Литмир - Электронная Библиотека

Хирка выискивала знакомые слова, но понимала лишь некоторые из них. Акустика помещения не упрощала ее задачу, но ясно, что мужчины ищут Хирку. Она прижалась ухом к стене и услышала, как шумит кровь, а пульс скачет галопом. Надо выбираться отсюда.

Ребенок…

Девочка по-прежнему плакала, всхлипывала и ждала маму. Этот звук разрывал сердце Хирки. Она не могла просто бросить ее. Надо каким-то образом забрать девочку с собой. А остальные? Где остальные? Надо посмотреть… Всего лишь заглянуть внутрь. Быстро.

Хирка наклонилась вперед, заглянула в церковь и остолбенела. Она понимала, что надо бежать, но не могла. Ноги сами по себе зашагали по центральному проходу. К Джей, которая лежала лицом вниз. Неподвижно. Ее наушники вывалились из ушей и валялись в красной луже.

Дилипа лежала рядом с ней, голова ее покоилась между скамьями. Женщина смотрела на Хирку мертвыми глазами. Хирка почувствовала, как немеет лицо. Она что, спит в Шлокне и видит кошмарный сон? Она подняла взгляд.

Трое мужчин у алтаря пялились на нее так, будто она была призраком. Один из них держал за горло младшую сестренку Джей. Темнокожая девочка всхлипывала. Ее ножки подкосились, она почти висела в руке мужчины.

Хирка подбирала слова. Злость и горе грозили задушить ее. Она остановилась на расстоянии от них и буравила их взглядом. Они пялились на нее. Время замерло.

Потом самый высокий начал смеяться. Блондин в яркой рубашке с геометрическими узорами. Он всплеснул руками.

– Возможно, бог все-таки существует? – произнес он и приблизился к ней. Хирка увидела груду черного тряпья на алтаре у него за спиной. Отец Броуди.

Псы. Бешеные псы. Дикие звери. Вот кто они. Хирка посмотрела на сестренку Джей. Можно было сделать лишь одно. Лишь одно заставит их забыть о девочке.

Хирка развернулась и бросилась к входной двери. Мужчины заорали в один голос. Кто-то ухватил ее за дождевик и потянул назад. Высокий зажал ей рот рукой. Она услышала хлопок. Сестренка Джей перестала плакать. Двое о чем-то перекрикивались. Тот, что держал ее, велел им заткнуться. От него пахло протухшей едой.

Внезапно Хирка оказалась в руках двух других мужчин. Третий выглядывал на улицу. Он кивнул. Ее потащили. Она пиналась, отбивалась, кусалась. Потом расплакалась. Ее волокли по снегу между могильными плитами в темный переулок позади приюта для бедных.

Скверна - i_008.png

Кровь на руках

Хирка сидела на заднем сиденье машины и дергала запертую дверцу. Ей надо выбраться. Сейчас. Пока они не тронулись с места. Пока церковная колокольня еще не скрылась из вида. В этом не было никакого смысла, но только так она могла сосредоточиться. Если ее увезут отсюда, все будет кончено. Она окажется в незнакомых местах.

Двое сидевших впереди мужчин кричали друг на друга. Машина завелась и проехала немного по переулку. Более крупный ударил того, что сидел за рулем, и машина резко остановилась. С противоположной от Хирки стороны распахнулась дверца. Она бросилась через сиденье, но третий мужчина ее поймал. Тот, что подошел к ней в церкви. Тот, кого звали Исаком.

Он сидел на заднем сиденье, выставив ноги наружу.

– Заткнитесь! – заорал он и поднял руку. Стало тихо. Хирке было так страшно, что у нее задрожали ноги. Что-то давило на лодыжку.

Нож…

Она посмотрела на свои желтые сапоги, потрясла ногой и почувствовала, как в шерстяном носке скользят ножны. Нож все еще там. Это вселяет надежду. Надо всего лишь действовать спокойно. Дождаться наилучшей возможности.

Тот, что сидел за рулем, был маленьким и перепуганным до смерти. Его мышиное лицо покрылось потом, и он без конца повторял одну и ту же фразу: «Все катится к чертям». Второй был сильным. Он несколько раз ткнул локтем испуганного, но и сам не был слишком уверен в себе. Хороший знак. Напуганные мужчины совершают ошибки. Рано или поздно.

Исак приложил палец ко лбу и вздохнул. Он вел себя не так, как остальные. Он был спокойнее их. Не показывал признаков страха. Она знала, что бояться надо в первую очередь его.

– Майк, можешь оказать мне услугу? – спросил он у маленького, который от этих слов перепугался еще больше. – Можешь застрелить меня, если мне в голову еще раз придет позвать тебя на дело? А? Сжалься надо мной, я больше не хочу быть свидетелем того, как ты создаешь… – он постукивал кулаком по сиденью в такт своим словам, – полный… хренов… хаос!

– Он назвал меня по имени, – пробормотал Майк. – Теперь ей известно мое имя! На задании не называют друг друга по именам!

– Боже, дай мне сил, – Исак закатил глаза. – Все должно было произойти тихо и бескровно. Бескровно, Майк. Мы не в кино! Ты не проедешь ни метра, пока не уберешь за собой! Слышишь меня?

– Убрать? Какого черта… Она ведь у нас! Мы выбрались. Я туда не вернусь! Никто никогда не возвращается, Исак! Это первое правило на задании! Быстро вошли – быстро вышли, так ведь?

– Я разобью его телевизор, – прошептал Исак и сжал пальцами переносицу. В машине стало тихо. Двое мужчин сверлили взглядом сидевшего за рулем.

– Что? ЧТО? У нас есть то, за чем мы пришли!

– Она, но не ворон. Может, позвонишь и расскажешь ему об этом? – спросил Исак.

Майк сглотнул.

– Так я и думал. Тогда надо добыть ворона.

– А может, просто возьмем одного из вон тех? Не может же…

– Это ворона, идиот, – Исак взглянул на Хирку. – Просто чудо, что он ходит на двух ногах, да?

Она не ответила. Ей было противно от того, что он обратился к ней с шуткой. Оба мужчины впереди теперь занервничали. Крупный выругался, вышел из машины и закурил.

– Где птица, барышня? – Исак навис над ней. От него пахло гнилью. Его одежда была чистой, и все равно от него воняло. Казалось, остальные этого не замечают. Неужели только она почуяла? Ей вспомнился Урд, запах, исходивший от его горла у каменного круга в Равнхове. Казалось, его имлинги тоже не испытывали никакого отвращения. Но убивал Майк. Без сожалений. Как будто имел право прекращать чужие жизни. Отец Броуди. Джей. Дилипа. Ребенок. Пятилетний ребенок… Это невыносимо. Хирка почувствовала, как задрожали губы, и плотно сжала их.

Исак выволок ее наружу и прижал к машине.

– Ворон?

Хирка пожала плечами.

– Он – птица. Обычно они летают куда хотят, – ответила она.

Исак придвинулся вплотную к ней. Она отпрянула от его дыхания, но его лицо вновь настигло ее. У него были бесцветные глаза. Он болен? Судя по запаху, он уже должен быть мертв. С ним было что-то сильно не так, но она не подала вида, как ее напугало это открытие.

– Так что с тобой? – спросил он. – Что в тебе такого ужасно особенного, из-за чего мне пришлось проделать весь этот путь, чтобы тебя найти? Чего такого нет у нас, что есть у тебя, а?

Судя по его виду, ответа он не ждал, но она все же ответила:

– Душа.

Она не ожидала никакой реакции, но Исак на мгновение разинул рот. Потом снова собрался и откинул светлую челку. Слишком моложавое движение для мужчины, которому не меньше пятидесяти.

– В высшей степени удивительно держать ворона в качестве домашнего питомца, – сказал он, одергивая рукава, как будто наряд плохо сидел. – Это означает, что он тебе нравится, правда? Жаль, что нам придется сжечь эту церковь. Интересно… – он приподнял рукой ее подбородок, – как, по-твоему, пахнут жженые перья?

Большой мужчина хохотнул, бросил окурок на землю и наступил на него. Потом он открыл дверцу машины и вынул канистру. Масло, догадалась она. Он принялся искать что-то в карманах, двигаясь мимо них к церкви.

Злость победила страх. Если бы они хотели убить Хирку, они бы уже давно это сделали. Но она жива. Это придало ей мужества. Она пристально посмотрела на Исака.

– Однажды, – произнесла она. – Однажды ты будешь умолять меня пощадить твою жизнь.

– Но не сегодня, – ответил Исак и толкнул ее обратно в машину.

16
{"b":"675793","o":1}