Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это мне тоже известно. — Бек прожгла собеседника взглядом. — В чем проблема, капитан?

— Это же наши пилоты, коммандер, — медленно проговорил Хоув.

— Капитан, зачем вы все время повторяете очевидное? Вам был отдан приказ. Выпол­няйте немедленно, иначе я велю вас арестовать за манкирование служебными обязанностями и пособничество врагу.

Хоув поджал губы и выпрямился. Он отрывисто кивнул, щелкнул каблуками и повернулся к командной «яме».

— Приблизиться на дистанцию луча захвата, — приказал он, и Бек немного смягчилась, не услышав в его голосе ни сомнений, ни колебаний. — Цели — грузовик и яхта.

Приказ был повторен офицерами на мос­тике, в посту управления закипела работа. Звездный разрушитель начал поворот влево, и Бек снова увидела «Горе не беда» с «Соколом Тысячелетия» — оба корабля все еще казались крохотными, но постепенно увеличивались в размерах. Тьму то и дело прорезали вспышки огня турболазеров — красные, зеленые и синие иглы пронзали пространство между десятью кораблями, которые кружились в танце боя.

— Пост управления лучом, как готовность? — спросил Хоув.

Ответ пришел незамедлительно, четкий и ясный:

— Ждем приказа, капитан.

— Время до цели?

— Одна минута одиннадцать секунд.

Хоув снова повернулся к окну и слегка наклонил голову в сторону Бек:

— Времени впритык, но мы перехватим их до того, как они успеют уйти в гиперпространство.

Оперативница не сводила глаз с битвы, ­которая постепенно приближалась. Один из СИДов попытался зайти «Соколу» с кормы. Со стороны «Горе не беда» мелькнула зеленая полоса, коснувшись солнечной панели истребителя. СИД развалился и в следующий миг исчез во вспышке взрыва. Семеро против двоих.

— Надеюсь, что вы правы, капитан, — сказала Бек. — Ради вашего же блага.

Глава 12

Приступ благородства

Еще три на развороте, заходят справа, курс два-восемь-семь! — объ­явил Иматт.

Чуи зарычал.

— Что он говорит?

— Он говорит: «Сбейте их». — Соло повернул рычажок, уменьшив тягу в правом досветовом, и одновременно потянул ручку влево и на себя, бросив корабль в практически не­управляемый штопор. Через долю секунды генератор искусственной гравитации попытался скомпенсировать инерцию, и контрабандист едва не вылетел из кресла. Чубакка фыркнул.

— Пристегнусь, когда буду не так занят спасением наших задниц, — парировал Соло. — Делия, как у тебя?

— Бывало и лучше!

Еще один СИД появился словно из ниоткуда, стреляя на лету, и пронесся так близко, что Соло разглядел пилота в крохотной кабине, если только не обманывали глаза. «Сокол» содрогнулся от лазерного огня, ударившего в днище. На дисплее отражателей слева от Чубакки маленькая голограмма корабля, которая светилась зеленым в знак того, что щиты заряжены полностью, сменила цвет на желтый. Вуки протянул руку под панель, вырвал моток провода — посыпались искры — и сунул свободный конец в гнездо под правым локтем. Дисплей мигнул, желтая голограмма снова позеленела.

— Пока годится, — прокомментировал Соло. — Так держать.

Звезды за окнами кабины кружились, как в водовороте. Кореллианин добавил энергии в правый двигатель, выровняв полет. Корабль устремился вперед, вращаясь на ходу.

— Я так не могу прицелиться! — пожаловался Иматт.

— Сейчас, — отозвался контрабандист. — Готовьтесь.

Когда «Сокол» закончил очередную петлю, Соло бросил корабль влево и вниз, а потом дернул ручку на себя. Грузовик выполнил крутой кореллианский разворот, изменив направление полета на противоположное. СИДы, отставшие, когда «Сокол» взял разгон, теперь оказались прямо по курсу — четверка истребителей быстро летела навстречу в плотном атакующем строю. Чуи хихикнул.

— Как в тире, — сказал Соло. — Вперед!

Иматт управлял турболазерами «Сокола» — двумя турелями, расположенными на крыше и под днищем корабля. Обычно — вернее, в идеальном случае — из одной палил Соло, а другую брал на себя Чуи или другой «живой» стрелок, но ситуация явно к этому не располагала. Оба пилота были нужны в кабине. В подобной ситуации Соло оказывался не в первый раз, и контрабандисты на такой случай установили в кабине вспомогательную панель управления огнем. Точность при этом получилась ­пониже, чем когда каждой пушкой управляли отдельно, к тому же требовалась активная помощь компьютера, но если Иматт знал свое дело, то должен был сбить как минимум один из ­СИДов. Соло выложил ему мишени на тарелочке.

Иматт свое дело знал. Слева мелькнула вспышка света — выстрел из нижнего турболазера, — и один из мчавших навстречу истребителей разлетелся каскадом огня и обломков. Остальные попытались разделиться — двое ­ушли влево, один вправо; Иматт открыл огонь из верхней пушки, и еще один СИД исчез, буквально испарившись от прямого попадания.

— Ну-ну, — сказал Соло. — Неплохо.

— Хан! На один-четыре-шесть!

Кореллианин вновь заложил вираж, на этот раз для того, чтобы посмотреть в названную Делией точку. «Неистовый» был уже близко — намного ближе, чем раньше.

— Подходят на дистанцию захвата, — сказал Соло.

Один из компьютеров на навигационной станции пискнул, затем бибикнул.

— Прыжок готов, — сказал Иматт. — Убираемся отсюда!

— Делия, мы готовы отчаливать. — Соло сделал разворот с креном, два оставшихся СИДа проскочили справа, стреляя на ходу. «Сокол» снова вздрогнул, дисплей отражателей мигнул, и зеленый цвет сменился желтым. Щиты слабели.

Впереди показалась «Горе не беда» — маленькая яхта выписывала петлю, пытаясь стряхнуть тройку СИДов, которые продолжали неустанно атаковать. Один из истребителей выпустил очередь, выстрелы прошли по корпусу корабля, разбиваясь о щиты. Затем сверкнула вспышка, и от яхты отделилось облако обломков.

— Делия...

Из динамиков донесся треск белого шума, а затем — голос Делии Литон, в котором сквозила едва сдерживаемая паника:

— Мы потеряли навигационный компьютер! Не можем прыгать!

— Резервный-то остался?

Впервые за все время заговорил Куртис:

— На переключение уйдет не меньше минуты.

— Еще одно попадание, и нам гаплык! — Нотки паники в голосе Делии ощущались все явственней.

Чуи рявкнул и посмотрел на напарника.

Положение было незавидным. Один взгляд на экран, и стало ясно, что звездный разрушитель подойдет на дистанцию захвата через два­дцать секунд. Координаты прыжка были введены, гиперпривод готов; стоит только развернуть корабль в нужном направлении и уйти на сверхсветовую, и все они — сам кореллианин, Чубакка, Иматт и «Сокол» — мгновенно станут недосягаемы для Империи. Можно было отправляться в любой момент — задача была выполнена.

Но это значило бросить беззащитную «Горе не беда». Это значило, что Делию и Куртиса схватят и заберут на борт «Неистового». Станут допрашивать и пытать. Если повезет, экипаж яхты проведет остаток жизни на какой-­нибудь имперской планете-колонии.

Если нет — они не покинут «Неистового» живыми.

Чуи все еще смотрел на Соло. Кореллианин чувствовал на себе и взгляд Иматта.

— Только попробуй не списать мой долг после этого, — пробормотал он.

Соло добавил энергии в двигатели, почувствовал, как «Сокол» рванулся вперед, и врубил нелегальный ускоритель досветовых моторов, дававший дополнительный разгон. «Горе не беда» быстро увеличилась в размерах, СИДы вились вокруг ее кормы, словно злые насекомые над жертвой. Иматт открыл огонь и подстрелил одного из них — истребитель, кувыркаясь, заскользил навстречу нимбу атмосферы Сиркона; второй выстрел зацепил кабину еще одного. Из пробитого шара вырвался воздух, конденси­руясь клубами беловато-серого пара, а сам СИД разлетелся на куски рваного метала.

— Хан, уходи. — Теперь голос Делии звучал намного спокойнее. — Звездный разру­шитель не одолеть. С нами покончено. Мы не успеем уйти в гипер.

«Сокол» дернулся, щиты сменили цвет на красный. Три СИДа и звездный разрушитель. Делия не ошибалась: в этом бою победы быть не могло.

18
{"b":"673292","o":1}