Литмир - Электронная Библиотека

========== Часть 3 ==========

Утро началось с криков и ругани, удивительно крепкой и громкой для лагеря, в котором ночевали церковники. Сквозь сон Хиномия слышал, как Хацуне гонялась за доктором Сакаки, а Ядориги пытался урезонить свою подругу.

— В чём дело? — пробормотал Хиномия, выглядывая из своей палатки в одном исподнем — вчера у него едва хватило сил на то, чтобы натянуть его на себя прежде, чем провалиться в сон.

— Она не говорит, — простонал Ядориги. — Просто погналась за ним, и всё тут!

— Спасите меня от этой бешеной девицы, или я за себя не отвечаю! — кричал доктор, кругами бегая вокруг телеги с гробами. Сценка выглядела до того потешной, что Хиномия с удовольствием понаблюдал за нею какое-то время, совершенно не собираясь встревать. Ревность то была по отношению к Сакаки, или у Хацуне нашлись какие-то новые причины для нападок на доктора, ему было всё равно.

Вдруг глянув на него, Хацуне попятилась и по-звериному заворчала. «На мне запах Маги», — подумал Хиномия и скрылся в палатке. Не хватало ещё, чтобы любой церковник в отряде с примесью крови оборотня ощущал запах вожака чужой стаи на его теле. С этим ничего нельзя было поделать, только попытаться общаться с ними реже. Что было затруднительно, так как от городка уже к ним направлялись остальные во главе с Ханзо. Похоже, отряду снова пора было отправляться в путь, их краткая однодневная передышка окончилась.

***

— Нам предстоит долгий путь, — услышал Хиномия, не особо приближаясь к Ханзо и вновь прибывшим. — Он по-прежнему нападает на людей в той же местности. Но нам следует торопиться. Возможно, он вскоре сменит место дневной лежки. Его могут согнать весенние паводки. Или отсутствие жертв, потому что люди уже начинают обходить ареал его обитания стороной. В любом случае, мы последуем за ним куда угодно. Но сейчас наша цель — Брукинберг. Это город среднего значения, если кому-то не знакома география наших южных соседей.

С чего бы Хёбу так далеко забираться на юг? Хиномия так и не смог найти ни единой причины, как ни старался.

После краткого сообщения о новой цели их маршрута, Ханзо отправился в палатку к доктору Сакаки, и уж тут Хиномия не сумел разыгрывать из себя безразличие и праздность, хотя и старался. Он заглянул сперва в саму палатку, но полог был опущен, тогда он стал прогуливаться возле неё, старательно делая вид, что насмешливые взгляды сестры Мэри и подозрительные — Баррета — его не трогают.

— Вы всё ещё упорствуете?.. — услышал Хиномия голос Ханзо.

— Я верю, что его ещё можно обратить к свету, — отвечал доктор.

— Я отлично знаю, что у вас собственный пример перед глазами, но вы тоже должны понимать, что без силы воли и веры этот мальчишка не справится.

— Буду его поддерживать, чем смогу. Этот мальчик раньше был певчим в церковном хоре, так что о вере ему должно быть известно не понаслышке.

— Да, мы все слышали, голос у него знатный. Попросите его пока не раскрывать рта.

— Мы с ним договорились.

— Ну хорошо, доктор. Исключительно потому, что в Ватикане вам доверяют, под вашу ответственность, оставляйте ему жизнь. Хотя я по-прежнему считаю, что затея ваша — пустая трата времени.

— И на том спасибо, отец Ханзо. Господь возблагодарит дающего.

— Оставьте свои речи для толпы. У нас здесь серьёзное предприятие, а мы начинаем превращаться в балаган, обрастаем пленниками и питомцами.

Последнюю фразу Ханзо договаривал, уже откидывая полог и выходя наружу. Он смерил Хиномию ненавидящим взглядом, — впрочем, так он смотрел почти на всё, что его окружало, — и направился к своей лошади, даже не подозревая о том, что его разговор подслушивали. Он не усиливал свой слух и способности вампирской кровью, как остальные молодые послушники, а потому и подозревать об этом не мог.

Заметив, что остальные пакуют утварь и инвентарь, Хиномия кинулся собирать свою палатку. Может, он в отряде и нежеланный участник, но он чувствовал, что в дорогу его погонят в любом случае, с палаткой или без, собранного или неодетого, идущего добровольно или в клетке, как Фудзиуру.

— Будьте добры, помогите мне с погрузкой, — окликнул его доктор, неизвестно когда подошедший достаточно близко, чтобы высказать свою просьбу. Хиномия не успел сбежать. Он дал себе зарок опасаться именно Хацуне и доктора, единственных людей с кровью и способностями оборотней, и — не смог скрыться именно от него. Доктор был опаснее молодой девушки, к чьим причудам привыкли уже все в отряде и не обращали на них внимания, доктор был полностью разумен и достоин доверия Ханзо. Если тот прислушается к словам Сакаки, то…

— Так как? Сможете мне помочь? Мой подопечный вчера хорошо на вас реагировал.

— Я… — Хиномия не нашёлся с ответом, и тогда Сакаки просто схватил его за рукав сутаны и потянул за собой. Фудзиура оскалился, когда полог палатки плеснул, впуская их внутрь. Потом метнулся к прутьям клетки и схватился за них руками, прильнул к ним всем телом, стараясь оказаться ближе.

— Осторожно, — проговорил Сакаки, обращаясь к Фудзиуре. — Помнишь, о чём мы с тобой говорили? Веди себя прилично.

Фудзиура не ответил, он стоял на коленях, и его ноздри раздувались, вдыхая воздух. Вдыхая запах.

Хиномия взглянул на него с опаской.

— Не буду говорить о том, что не является моим делом, — пробормотал Сакаки, тем временем собирая и пакуя вещи в дорожный сундук и сумы, — но я бы посоветовал вам быть осторожнее.

Он знал. Он всё понял. Сердце у Хиномии рухнуло в пятки. Он постарался не подать виду, но из него, в принципе, всегда был плохой актёр. Да и доктору его актёрские способности были без надобности: обо всём ему говорило его обоняние и звериное чутьё.

— Если б то было в моей воле, — пробормотал Хиномия, решившись, — ничего бы не произошло вовсе.

— Но вы не спешите бежать и рассказывать о нападении, стало быть, покрываете его. А это значит, что вы согласно принимаете свершившееся действо. Не нужно лгать и изворачиваться передо мной, я не стану вмешиваться в любом случае, если это не отразится на нашей миссии.

Каким-то образом оно всё-таки отразится. Хиномия бледно и тонко улыбнулся.

— Спасибо вам за оказанное доверие, — только и произнёс он вслух.

— Вы бережёте плечо, — продолжил свои наблюдения Сакаки. — Что-то серьёзное?

— Нет, я просто… — Хиномия увидел, как из только что упакованной сумки доктор достал небольшую склянку с широким горлышком и притёртой пробкой.

— Позвольте? — спросил он, приблизившись.

Хиномия поглядел на его бесстрастное лицо, на Фудзиуру, сверкающего глазами из-под спутанных волос в своей клетке, на опущенный полог палатки, расстегнул ворот сутаны и распахнул одежду.

— Так я и думал, — пробормотал Сакаки, распечатывая склянку. По палатке пошёл травяной смолистый дух. — С подобной меткой даже ваша регенерация сразу не справится, это вопрос не организма, а психологической регуляции тела.

— Какой-какой регуляции? — переспросил Хиномия.

Сакаки насмешливо коснулся кончиками пальцев своего виска.

— Метка не на вашей коже. Она здесь, в голове. Ваше тело запомнило её, приняло и не спешит залечивать рану, потому что не считает её собственно раной. Это знак.

Хиномия хмыкнул.

— Понятно. И всё же можно было бы как-то помочь мне избавиться от этого знака поскорее? Я не в том положении, чтобы демонстрировать его перед Ханзо, например.

Сакаки обмакнул пальцы в мазь и осторожно стал наносить её на кожу плеча и шеи Хиномии. Тот скосил взгляд и в рассеянном дневном свете, проникающем в палатку через плетёное оконце, наконец-то разглядел край собственной раны. След клыков частично был скрыт от его взгляда, но окружающие его ткани, налившиеся синевой и багрянцем, заставляли поёжиться: да как вообще Маги ночью не отгрыз ему голову?!

— Не представляю, о чём он думал, оставляя подобный след, — пробормотал Сакаки. — Или это всё-таки она? — уточнил он, хитро прищурившись.

— Ну, доктор, — протянул Хиномия, отгибая шею подальше и не отвечая.

12
{"b":"673236","o":1}