Литмир - Электронная Библиотека

— В город?.. — Айни замер. На мгновение Тсану показалось, что он побоится выйти не только в город, а даже просто из спальни в коридор. Кончиками пальцев Айни коснулся забинтованной руки, куда вчера его укусила гадюка. Тсан напомнил себе, что после еды им надо будет сменить повязку. Айни вскинул подбородок.

— Да. Давай!

А Варкалис молодец, — подумал Тсан. Страх нужно преодолеть, и хорошо, что он это понимает и помогает Айни бороться с ним.

— Я заметил, что тебе интересен животный мир… Вчера тебе понравились мои книги, — продолжал Варкалис. Он почти не ел, однако следил за тем, чтобы Айни поел и фруктов, и каши. Вместо чая он предпочёл сок. — Если хочешь, мы можем проехаться до парка при Научной Академии. Там есть несколько вольеров с животными, учёные изучают и описывают их повадки, а художники готовят рисунки для следующего издания книги…

Глаза Айни загорелись, рука дрогнула, и ложка чуть не выпала обратно в тарелку.

— Хочу, очень хочу!

Тсан улыбнулся немного грустно. Восторг Айни был ему приятен, однако радость, обращённая не к нему, причиняла его сердцу странную ноющую боль. Варкалис обернулся к нему и, кажется, собирался что-то сказать, но не успел. В дверях раздались шаги.

— Сын мой. Тебя не было за столом. Мы заволновались.

В дверях спальни стояла королева. Приёмная мать Варкалиса.

Тсан окинул взглядом норковый воротник и обшитые мехом отвороты серого шёлкового платья, чёрную сетку, удерживающую копну рыжих волос, и вскочил, торопясь поклониться. Варкалис крепко сжал руку Айни, заставляя его оставаться подле себя, не вставать из кресел, расставленных у столика.

— Матушка, я должен просить прощения, — ответил он с ленцой в голосе, — но мы, стыдно признаться, проспали. Надеюсь, ты простишь мне. Ведь Айни чудо как хороша…

Он подарил Айни сытую широкую улыбку, и тот потупил глаза, покраснев. Королева Лисс вперила в Айни пристальный взгляд.

— Как ваше самочувствие, дорогуша? — спросила она. — Что-то вы бледны. Варкалис настоящий книжный червь, ничего не видит, кроме пыльных свитков и артефактов. Не позволяйте ему запирать себя в четырёх стенах. Вы должны больше находиться на воздухе, чтобы подарить нам здоровое потомство. Которого мы все, безусловно, ждём.

— Благодарю за заботу, Ваше Величество, — ответил Айни тонким голоском, вырвал из руки Варкалиса руку, вскочил из кресла и всё-таки склонил перед королевой голову. Не слишком низко. — Я чувствую себя хорошо.

— Рады это слышать. До нас дошли нелепые слухи…

— Матушка, у нас всё в порядке, — похоже, Варкалису приносило удовольствие перебивать королеву. Его голос так и сочился ядом. — Однако я считаю, что лицемерно называть слухом то, что вам должно быть известно лучше многих, раз уж вы так сильно печётесь о здоровье моей жены.

— О чём ты говоришь, сын мой? Мы не понимаем.

— О гадюке, матушка. Хотите сказать, что не знали о ней?

Королева побледнела. Варкалис сделал паузу и продолжил.

— Хотите сказать, что слуги ничего не рассказали вам? О трупе гадюки, найденном в купальне. Тсан вовремя убил её, метнув нож. Змея никому из нас не успела навредить.

Цепкий взгляд королевы переместился на Тсана. Светлые глаза с расширенными зрачками и бледными, почти прозрачными ресницами. Тсан подавил желание поёжиться.

— Телохранитель, — проговорила королева Лисс. — Слуги рассказывают, что ты днём и ночью находишься подле принцессы, ни на шаг от неё не отходишь. И якобы хорошо справляешься со своими обязанностями, — она сделала многозначительную паузу. — И даже более…

— Он лучше всех. Я доволен, — Варкалис, развалившись в кресле и покачивая ногой, почти мурлыкал.

Королева Лисс взглянула на него почти ненавидяще.

— Мы не сомневаемся, — ответила она, будто выплюнула. Потом мрачно добавила: — Мы оставим вас одних наслаждаться едой. Молодожёны всегда проводят много времени вместе, мы успели позабыть это, к сожалению.

Она вышла, и чья-то рука, должно быть, камердинера, заботливо прикрыла за ней дверь.

Айни осторожно опустился в кресло.

— Что это значит? — спросил он. — Какой странный разговор… Она на что-то намекала?

Варкалис изобразил довольно кислую мину.

— Ты точно хочешь знать? Впрочем, хочешь, ведь иначе бы не спрашивал. Ну, рано или поздно ты бы всё равно узнал, так что лучше от меня, а не в качестве сплетни…

Он, только что бойко и язвительно разговаривавший с королевой, замолчал. Тсан заметил, что вниманием Варкалиса внезапно завладела тарелка с кашей, точнее, разводы каши на тарелке, которые принц размазывал серебряной ложечкой. Айни молчал. Немного погодя, Варкалис бросил ложку на салфетку.

— Хорошо. Ладно. Обо мне ходят слухи, будто мне нравятся мужчины. Раньше нравились. Похоже, кому-то чужие предпочтения — будто кость в горле. Ей — так точно.

— И? И что? — не понял Айни.

— И она пыталась намекнуть, будто я держу твоего телохранителя в спальне потому, что… Прости, Тсан. — Варкалис поднял на него глаза и извинился.

Это было неожиданное заявление. Настолько неожиданное, что Тсан не смог принять его всерьёз. Как мог кто-то предположить, что принцу может понравиться такой, как он? Рядом с Айни-то! Разве может нравиться принцу кто-то кроме Айни? Нет, это абсурд! Он поражённо качнул головой, дивясь людской глупости и слепоте.

А Айни фыркнул от смеха, старательно закрывая рот ладошкой.

— Это правда?

— Что, слухи? Раньше — да. Но какое это имеет значение сейчас?

Айни засмеялся громче. Ладошкой такой смех было уже не прикрыть.

— Вот это да! Ну надо же!

— Что? Что смешного?

— Ты только посмотри! — Айни снова расхохотался. — Тебе пришлось смирить себя и согласиться на брак с женщиной, чтобы продолжить династию… И тут — я! Ха-ха! — Айни прервал смех. — И я почти не женщина. Боги определённо посмеялись, сведя нас вместе, Варкалис.

У Тсана от голоса Айни по спине побежали мурашки. Такой проникновенный, такой внезапно низкий. Голос скорее мальчишечий, чем девичий.

— Я самый счастливый человек на свете, — в тон ему продолжил Варкалис. — И всё ещё не верю своему счастью. Боги сделали мне удивительный подарок.

С этими словами он потянулся через стол и взял Айни за руку.

— Что-то ты не торопишься его открывать, — ухмыльнулся Айни незнакомой, новой для него дразнящей усмешкой.

Тсан был уверен, что ему не примерещился лёгкий румянец, полыхнувший у Варкалиса на щеках.

— Поедем на прогулку? — спросил Варкалис, не поддаваясь на провокацию.

— Поедем, — ответил Айни, довольно жмурясь. Тсан понял, что он больше не боится. Ничего.

Об остальном он думал по дороге в Научную Академию.

Варкалис любил мужчин? Королева попыталась оскорбить его, намекая, будто у Варкалиса связь с телохранителем принцессы? Должно быть, здесь связи между мужчинами считались чем-то порочным, да и слух об интрижке на стороне сразу после свадьбы явно не добавит Варкалису популярности. Впрочем, простой народ явно этот слух ещё не знал.

Их узнавали на улицах и встречали приветственными возгласами. Вопреки словам королевы, Варкалис явно часто бывал в городе вне дворца. Их отряд с эскортом, все на лошадях, двигался по главной улице, и люди поздравляли принца со свадьбой, называли Айни красавицей и время от времени кидали в его сторону цветы. Выход на прогулку превратился в праздничное шествие. Кобыла под Айни, светло-серая в яблоках, вышагивала степенно, выгибая шею и явно красуясь. Айни то и дело похлопывал животное по шее, что-то ему говоря. Варкалис сидел верхом на вороном мерине со светлыми бабками и угольно-чёрной гривой, животное под ним было послушным и спокойным. Тсану достался каурый мерин, рыжий с более тёмной коричневой гривой, слегка пугливый, с длинными тощими ногами, но зато поводьев он слушался очень чутко. Тсан решил, что посвятит какое-то время общению с этим животным. На первый взгляд, совершенно неказистый, он казался выносливым и послушным. Неплохо было бы ещё узнать, как каурый будет его нести при полном облачении в доспехи. Сейчас Тсан надел лишь нагрудник и полупанцирь, защищавший живот. Посчитал, что этого будет достаточно для короткой прогулки, и теперь слегка волновался, оглядывая толпу. Он ехал чуть впереди Айни и Варкалиса, поглядывая по сторонам. Народ разглядывал его в ответ, колыхался, кричал, приветственно поднимая руки. Родители приподнимали детей повыше, девушки махали лентами, кто-то кинул в их сторону цветы. Яркий букетик полевых незабудок и маков не долетел до коней эскорта, разлетелся в воздухе. Айни снова похлопал свою кобылу по шее, взмахнул рукой, отвечая на приветственные возгласы из толпы. Кажется, там был кто-то, кто вчера давал ему присягу. Тсан заметил мелькнувшие мундиры и, кажется, даже лицо молодого безусого офицера. Глаза его блестели, рот был раскрыт в крике, который затерялся среди других возгласов толпы. Ещё один, очарованный Айни, прекрасной и таинственной заморской принцессой.

13
{"b":"673235","o":1}