Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— ¡Te tocó![50] — прорычала Луна, выходя их режима очаровашки.

— Нет. Он не предлагал мне тако, — Дев смотрел растерянно.

— Я сказала, — выдавила Луна сквозь стиснутые зубы, — что он тебя лапал.

Олдридж издал тихий испуганный звук. Мигель покосился на мужчину, но его лицо оставалось бесстрастным.

— Проходите. Давайте сядем, — Мигель развернулся и пошел в гостиную. Дев и Луна устроились на большом пуфике, на котором Олдридж яростно трахал Мигеля, и он едва удержал язык за зубами.

— Давайте по порядку, — натянуто предложил Олдридж Деву. — И если можешь, расскажи, что произошло.

Дев стиснул кулаки, глубоко вдохнул и начал:

— Это было после лекции в понедельник, я уже собирался уходить, но доктор Фри попросил меня остаться. Когда мы остались наедине, он пригласил меня в свой кабинет, чтобы обсудить некоторые мои перспективы. В следующем году я поступаю в аспирантуру, и поэтому решил, что доктор Фри хотел предложить себя в качестве моего куратора, ну или что-то в этом роде. И, определенно, это было кое-чем другим, потому что по его словам, я очень красивый...

Луна зарычала. По-настоящему.

— Я знаю. Это мерзко, — продолжил Дев. — Не подумайте, нет ничего такого, когда влечет к мужчинам...

— Ты красивый, — сказала Луна. И погладила его по волосам.

— Но я не хочу, чтобы доктор Фри мне об этом сообщал. Это как-то стремно. Так что я ему такой: «ладно», а он: «думаю, нам стоит познакомиться поближе» и схватил меня за задницу!

Луна снова зарычала. Но Мигеля больше волновала реакция Олдриджа — тот вздрогнул.

— А дальше что? — этот вопрос прозвучал от Олдриджа, в глазах которого мелькнуло беспокойство. — Он...

— Нет. В смысле, стоило ему схватить меня за зад, я сразу же попятился. Доктор Фри говорил что-то о моей застенчивости, о том, как ему это нравится, и мне не стоит изображать из себя недотрогу. И если я хорошо постараюсь, он сможет мне помочь, а если нет, то всей моей дальнейшей учебе придет конец.

— И ты сразу же пошел в деканат? — спросил Мигель.

Дев выглядел расстроенным и глубоко несчастным.

— Пошел, но только сегодня утром...

— И потому что я его заставила, — добавила Луна.

— Ага. И декан сказал, что к нему подходил доктор Фри и уже сообщил о моем предложении сексуальных услуг в обмен на более высокие оценки по его предмету...

— ¡Me cago en ná!

— Охренеть, — пробормотал Мигель. Одновременно переводя и соглашаясь со словами Луны.

— А я такой: «нет, это предлагал мне доктор Фри, и он трогал меня», а декан напомнил о моих обвинениях в сторону доктора Кончиловски, что тот шпионил за моим другом в прошлом году, и что, судя по всему, мне нравится создавать проблемы. И у доктора Фри есть свидетели, которые подтвердят, как я с ним флиртовал. И если я не буду осторожен, декану придется отклонить мое поступление в аспирантуру. На самом-то деле, он предложил мне поступать в другой универ. И я не знаю, что делать! У меня завтра лекция у доктора Фри! И он либо зол и завалит меня, либо ждет, что я соглашусь на то, чтобы... что он предложил... или он меня завалит. Я просто не могу... я не хочу ему сосать, но и его курс завалить тоже не могу!

— Ты не станешь сосать член этого извращенца! — Луна крепко обняла Дева. — Никогда!

— Только не подумайте, сосать член не стремно, — поспешил добавить Дев. — Только если вы оба согласны.

— Это я виноват, — пробормотал Олдридж.

— В смысле? Почему? — потребовал ответа Мигель.

— Потому что ко мне он тоже прикасался, и я ему позволял.

Мигеля больно кольнуло под ребрами.

— Боже мой. Это тот парень? Тот, который не оставлял тебя в покое на рождественской вечеринке? — он не стал дожидаться ответа Олдриджа. — Я говорил тебе, что если он еще раз тебя тронет, ему крышка, — Мигель внимательно посмотрел на виноватое и несчастное лицо Олдриджа. — Ну, блять. Он труп.

— Я помогу тебе спрятать тело, — добавила Луна. 

Глава 38

Олдридж и Уэсли

Девять лет назад.

Крошечный кабинет Олдриджа.

Эванстон, штат Иллинойс.

Олдридж был очарован доктором Уэсли Фри, когда тот ему представился. Мужчина первым с биологического факультета зашел в новенький крошечный кабинет Олдриджа и поздоровался. Более того, Уэсли был очень красив, и глаза его лукаво сверкали. Вся ангелоподобная красота мужчины заставляла сердце Олдриджа биться быстрее.

— Приятно видеть новое лицо на нашем факультете, наверное, за сотню лет, — проговорил Уэсли с чарующей улыбкой. — Добро пожаловать в наш маленький мужской клуб любителей биологии, — странное утверждение, поскольку вместе с ними работали еще две женщины, но Олдридж слишком смутился и очумел от доктора Фри, чтобы того поправить.

— Надеюсь, мы подружимся, — ответил Олдридж и покраснел, как идиот. Если честно, он совершенно не хотел дружить с Уэсли, но готов был принять все, что ему предложат. У Олдриджа было не так много друзей, и никто из них не был с ним близок. Было бы не плохо на новом месте завести настоящего друга.

— Надеюсь на большее, — ответил Уэсли, словно прочитав мысли Олдриджа. Доктор Фри подался ближе, как будто хотел поделиться секретом. — Доктор Кончиловски... могу я звать тебя Риджем? ...Уверен, мы прекрасно поладим, — он подмигнул Олдриджу и по-дружески хлопнул по спине, а потом ее погладил.

Олдриджу всегда доставляли дискомфорт прикосновения незнакомцев, но ему так надоело быть странным мальчиком, которого никто не любит, потому что он холоден и сдержан. Так что он ответил на улыбку и позволил к себе прикоснуться. Это же всего лишь рука. Ради дружбы Олдридж научится это терпеть.

***

Четверг, 14 января.

Гостиная Олдриджа.

Эванстон, штат Иллинойс.

— Доктор Кончиловски, — Луна переключилась, пускай и временно, из кровожадного режима на озабоченный. — Что вы имеете ввиду? Он... Доктор Фри... один из таких парней?

Дев удивленно уставился на Луну своими красивыми голубыми глазами.

— Это какие такие парни? — он искренне ничего не понимал.

— Ох, ну знаешь. Хотя, скорее всего, нет. Пока не пообщался с доктором Фри. Э-э. Как бы мне так выразиться, чтобы твой белый мозг, подпорченный патриархальными замашками, понял?

— Эй, — возмутился Дев. — Возьми свои слова обратно. Я не совсем идиот. И никаких замашек у меня нет.

Мигель фыркнул.

— Не совсем, ну конечно.

Луна уставилась на Дева злобно-влюбленно.

— Повнимательней, Дев. Представь, что ты женщина, идешь себе спокойно по улице и никого не трогаешь, и тут какой-то парень, с которым у тебя нет желания общаться, пристает и не оставляет в покое. А потом начинает злиться из-за твоего игнора. Он дергает тебя и прикасается так, словно имеет на это право.

Дев скривился, но промолчал. Наверное, мудрое решение.

— И ты начинаешь думать, что ты сделала такого, что он себя так ведет, но ничего не находишь. Все дело в нем. Он из таких парней. Он злой и мерзкий, но лично к тебе это отношения не имеет, просто ему нравится так обращаться с каждой женщиной, оказавшейся у него на пути.

— Я встречался с такими, — сказал Мигель. — В армии. Чаще всего такое отношение к женщинам, но не всегда. Тебя могут схватить за зад или яйца, а потом сказать, что это шутка и ты сраный трус, если пожалуешься, поэтому ты молчишь. И, как можешь, избегаешь этих уродов.

Олдридж сильнее ощутил собственную вину.

— Только я... э-э... он мне нравился, по крайней мере, поначалу. Уэсли. В смысле, доктор Фри, — добавил Олдридж. Он отказывался встречаться взглядом с Мигелем, не желая видеть там обвинение. — Он открытый гей и этого не стесняется, а я чувствовал, как меня радушно приняли в первый рабочий день. Уэсли флиртовал, и мне это льстило, я думал, что и ему тоже нравлюсь, а он... — Олдридж замолчал и закрыл глаза. — Мне следовало догадаться. Я должен был понять. Что все именно так, как сказала Луна.

вернуться

50

¡Te tocó! (в пер. исп.) — Он тебя лапал!

51
{"b":"672030","o":1}