Литмир - Электронная Библиотека

И никто не заметил, как быстро увяла улыбка Хард. У девушки всё потемнело перед глазами и внезапно стало нечем дышать. Но Элис удалось быстро взять себя в руки, так что когда близнецы снова повернулись к ней, она уже снова улыбалась, как ни в чём не бывало.

— Везёт, — тоскливо вздохнул Поттер.

Элис мужественно высидела ещё целых минут двадцать, а потом собрала учебники и пожелала приятелям спокойной ночи.

— Ещё ведь рано! — запротестовал Джордж.

— Мы думали, что успеем разобрать с тобой зелье, — Фред с укором посмотрел на подругу.

— У меня голова разболелась, — натянуто улыбнулась Хард и быстро ретировалась, пока её не остановили.

Оказавшись в спальне, девушка отшвырнула книги и тетрадки на тумбочку, села на кровать и задёрнула занавески балдахина. Видеть соседок по комнате, тем более Анджелину Джонсон, ей было невыносимо.

Утром настроение у девушки так и не исправилось. Элис проснулась рано утром, когда ещё все спали. Едва Хард увидела спящую Джонсон, настроение у девушки моментально испортилось. Спать уже не хотелось, и Элис бесшумно поднялась, сгребла в сумку учебники на сегодняшние уроки, оделась и спустилась вниз.

Коридоры Хогвартса были безлюдны — ученики ещё спали, да и преподаватели, наверное, тоже. Девушку это как нельзя более устраивало. Решив, что на завтрак она не пойдёт, Хард свернула к кухне — уж домовики-то её всегда накормят.

Уплетая наисвежайшие вкуснейшие оладьи с тыквенным соком, Элис горестно размышляла о том, как ей быть дальше. Она была уверена, что кто-нибудь из близнецов пригласит её. И то, что Фред вдруг пригласил на бал другую, оказалось для девушки шоком. И надо было отметить, что весьма неприятным. Почему-то подумалось о том, что пригласи Анджелину Джордж, Элис было бы не так обидно. И когда только она успела отдать предпочтение одному из близнецов?

Это приглашение открыло девушке глаза на собственные чувства. Раньше она никогда не разделяла близнецов, они были для неё, как и для всех остальных, одним целым. Но как оказалось, всё-таки они разные. И ей явно больше нравился Фред. Тот самый Фред, который предпочёл ей Анджелину Джонсон.

Тоскливо вздохнув, Хард поблагодарила домовиков и поплелась в подземелья, поскольку первым уроком у неё сегодня было зельеварение.

Мало ей этого дурацкого утра со своими открытиями, так ещё и Снейп сейчас, как пить дать, привяжется. День явно не задался с самого утра. В раздумьях девушка не заметила, как оказалась возле нужного ей помещения. Она зашла в пустой класс и уселась за один из столов.

«И почему в классе у Снейпа нет окон? — уныло подумала Хард, разглядывая полки шкафов. — Сейчас бы хоть на пейзаж отвлеклась». Она подняла голову и посмотрела на порхающих под потолком бабочек, которых создала в свой самый первый урок. Так никто и не придумал, как от них избавиться.

Когда рядом с ней за стол опустился слизеринец, девушка даже не стала протестовать: всё равно Снейп поставил бы её в пару к Забини, да и за пять лет обучения они уже привыкли работать вместе. Так что Хард равнодушно окинула взглядом заполненный класс, лишь слегка кивнув Блейзу вместо приветствия. Говорить ничего не хотелось, шевелиться тоже. Ей овладела странная апатия, даже приход преподавателя её не взбодрил вопреки обыкновению. Снейп неторопливо оглядел класс и задержал свой взгляд на Хард. Но придраться на этот раз было не к чему, и он начал урок.

Поведение Элис настораживало не только Северуса. Блейз Забини, уже привычно следящий за тем, как бы эта несносная гриффиндорка не выкинула очередной фортель, был озадачен не менее. Элис механически измельчала ингредиенты и даже не поднимала глаз, глядя строго на стол или на доску, где был записан рецепт.

Девушка не замечала встревоженного слизеринца, уже не знающего, чего от неё ожидать, а также неожиданно его оценивающего взгляда, которым он то и дело окидывал её с ног до головы.

— Эй, Хард, — наклонился и прошептал ей Блейз, когда Снейп был в другом углу и не мог их услышать и увидеть.

Элис медленно подняла взгляд на однокурсника.

— Кто пригласил тебя на бал? — внезапно выдал Забини.

Хард даже не удивилась. Ей было всё равно, что он сейчас о ней подумает или скажет. Наверняка это уловка, чтобы поиздеваться, но и до этого ей не было никакого дела.

— Никто, — равнодушно пожала она плечами и набрала в ладонь измельчённый корень, чтобы бросить его в котелок.

— Пойдёшь со мной?

Элис нахмурилась и подняла на напарника изумлённый взгляд. Рука у девушки дрогнула, и часть ингредиента для зелья просыпалась мимо. Не глядя, девушка подобрала рассыпанное, как ей показалось, а на деле схватила первое, что попалось ей под руку, и закинула в котелок.

Раздался взрыв, и класс заполнился чёрным дымом.

— Отвратительно, мисс Хард, — скривился Снейп, оглядывая пострадавших. — Это ваша оценка за сегодняшний урок. Мистер Забини, вы можете пройти в больничное крыло.

Ни Блейз, ни Элис не проронили ни звука, хотя было чертовски больно — обоих задело взрывом и зельем, выплеснувшимся прямо в лицо.

— Проводите пострадавших в больничное крыло, — кивнул в их сторону Северус, озадачив одного из учеников.

Тот взял за руку и парня и девушку, которые ничего не видели, и вывел из класса. Хард молча шла за проводником, Забини тоже.

Мадам Помфри уложила обоих на кровати и привычно захлопотала вокруг больных.

— Полежите спокойно полчаса, — сказала она, намазав их лица целебной мазью, — и потом можете идти на следующий урок.

Когда шаги мадам Помфри затихли в коридоре, повисла пауза. Оба пациента молчали. Наконец, Элис не выдержала:

— Забини, ты с дуба рухнул что ли? Обязательно было под руку говорить?

— Так пойдёшь?

Они не видели друг друга — повреждённые глаза были щедро намазаны лекарством. Каждый лежал на своей кровати.

— Точно рухнул, — мрачно констатировала девушка.

Парень скривился, забыв, что она не может его сейчас видеть:

— У нас девчонок мало, всех уже пригласили. А выглядеть идиотом, придя без пары, я не хочу.

— Ты мог бы пригласить любую. Почему именно я?

— Ой, только не воображай там ничего себе, а? Просто ты оказалась под рукой, — пожал плечами Блейз.

Элис молчала, обдумывая. Неплохой способ отомстить Фреду — прийти на бал со слизеринцем. И всё равно, что это просто сделка, он-то не будет этого знать. Девушка мстительно улыбнулась, радуясь тому, что собеседник не видит её.

— Пойду, — кивнула она.

— Элис, — Джордж отвёл подругу в сторонку, едва увидев её в гостиной перед ужином. — Я тебя весь день ищу, сказали, что ты пострадала на зельеварении.

— Котелок взорвался прямо нам с Забини в лицо, — подтвердила та.

— Опять? — усмехнулся он. — На зельеварении ты просто катастрофа ходячая. Ты хорошо себя чувствуешь?

— Уже нормально, — рассмеялась Элис, хлопнув приятеля по плечу. — Пошли на ужин?

— Конечно, — кивнул парень. — Ли и Фред нас сейчас догонят. Пошли.

При упоминании имени Фреда, Хард снова ощутила злость. Ведь всё случилось из-за него. Не будь этого дурацкого приглашения, и позови друг её, а не Анджелину, не было бы приглашения Забини и этого взрыва. «Ничего, — мстительно подумала Элис, — посмотрим, как вытянутся ваши лица, когда вы меня увидите на балу». Списав её мрачный вид на последствия происшествия, Джордж решился задать вопрос, который хотел задать ещё утром. Почему-то он тоже был уверен, что Фред позовёт на бал Элис, а потому приглашение брата и для него оказалось неожиданностью. И после этого девочка так быстро ушла. Хоть она и сказала, что всё в порядке, Джордж смутно чувствовал, что что-то не так. Обдумывая всё ночью, он решил утром пригласить на бал Элис, но не смог её найти. А потом она оказалась в больничном крыле, и сейчас у него есть минутка их общения наедине, чтобы осуществить задуманное. Джордж даже мысли не допускал, что Элис может пригласить кто-то ещё, или она пойдёт на бал не с одним из них. И он даже не сомневался в ответе, когда задал свой вопрос:

32
{"b":"671547","o":1}