Литмир - Электронная Библиотека

— Да, скорей бы все осталось в прошлом, — вздохнула Пат.

И если Гвен имела в виду бесконечные командные тренировки и наставления ЭмДжей, то Пат вложила в свои слова всю боль и все переживания минувших месяцев. Она чувствовала, что скоро все должно разрядиться. То напряжение, которое длилось вот уже очень долго, все-таки не могло быть бесконечным.

Рано или поздно все закончится.

И ее жизнь вернется в свою привычную колею.

Она дождалась.

Вечером, когда Пат уже вернулась домой и, пользуясь отсутствием тети, с ногами и пачкой чипсов уселась на диван, Старк прислал ей долгожданное смс о том, что Хэппи ждет ее у ее подъезда, чтобы отвести к нему в Башню. Еще прежде чем прочитать сообщение, Пат поняла, что это сообщение от Старка и даже угадала, что в нем написано.

С досадой отложив ноутбук с так и не запущенным фильмом в сторону, она уже привычными быстрыми движениями облачилась в костюм и, закинув за плечи рюкзак, спустилась вниз по стене через открытое окно. Гадая, куда на этот раз отправятся они со Старком, девушка в два прыжка пересекла расстояние от дома до машины, и спустя секунду уже сидела на заднем сидении.

— Привет, Хэппи! — бодро поприветствовала она мужчину, но тот вместо ответа опустил перегородку, отделив девушку от себя таким странным образом.

Он высадил ее у главного входа и, обдав ее напоследок столпом выхлопных газов, уехал парковать машину. Не теряя даром времени, Пат вошла в Башню.

Старка она нашла в его излюбленном холле. Он, небрежно закинув ногу на ногу, сидел на диване и что-то печатал на планшете. Остановившись на входе и не зная, что предпринять, Пат деликатно кашлянула, чтобы привлечь к себе его внимание. Тони поднял голову.

— О? Пат!

Планшет был отложен в сторону, а сам он встал с дивана и раскинул руки в стороны в своем привычном приветственном жесте.

— Так нравится новый костюм, что не расстаешься с ним ни на минуту? Я польщен.

— Нет… Вернее, да, — Пат, растерявшись, неуверенно шагнула вперед. На Тони Старке были надеты черные штаны и его любимая синяя футболка, в которой он обычно ходил дома или в гостинице. — А разве… Разве Вы меня вызвали не для того, чтобы мы опять… Э-э-э… Пошли куда-то по делам?

— Не сегодня, Братц. На этот вечер у меня были другие планы…

Только сейчас Пат заметила за его спиной пиццу и еще целую гору всяких вкусностей.

И совсем перестала что-либо понимать.

— И не смотри на меня так, — усаживаясь на свое прежнее место, проворчал Старк. — Если я привез пиццу, это еще не значит, что все плохо. Завтра приезжает Мэй, и твоя свобода закончится. Нужно отметить последние праздные денечки, как следует. Устроим сегодня праздник живота! А потом грызи свою морковь, сколько влезет…

— Половина десятого вечера, — медленно, вдумываясь в каждое слово, произнесла Пат и подошла к столику с фаст-фудом. — И мы собираемся есть все это…

— Именно.

Пат села на диван рядом со Старком и осторожно потянула за край кусочек пиццы из коробки.

— Если бы Мэй меня сейчас видела! — воскликнула она, с наслаждением впиваясь зубами в такую вредную, но такую вкусную еду.

«Пепперони».

Ее любимая.

Тони Старк сидел рядом и посмеивался.

— Ты еще не видела вот этого.

Он развернул пакет, явив на свет все меню ближайшего ресторана быстрого питания: милк-шейки, луковые кольца, картофель с сыром, бургеры и роллы, куриные крылышки и множество соусов.

— И с чего вдруг такой праздник? — осторожно поинтересовалась Пат, не рассчитывая на ответ, но Старк вдруг сказал:

— На самом деле, мне давно уже пора сделать для тебя хоть что-то хорошее. А то совсем скоро у тебя выработается с моим именем ассоциация чего-то, что приносит тебе только тоску и огорчения.

— То есть, Вы сделали это для меня? Ну, в смысле, этот… ужин?

— Да, Пупс, да, — ответил Старк, запуская руку в пакет и выуживая оттуда американский бургер. — Но все это только ради моей репутации! — ворчливо добавил Тони, и Пат поняла, что он врет.

Что бы Старк ни говорил, Паучье чутье подсказывало девушке, что он просто хочет сделать ей приятное. Этим незамысловатым ужином он пытался загладить свою вину перед ней и навсегда закрыть дверь в прошлое, где было сделано столько ошибок ими обоими.

И Пат была ему за это благодарна.

— На флешке было что-то полезное? — спросила Пат, уничтожая уже третий кусок пиццы, и Старк тут же вспомнил сломанную флешку, которая теперь валялась в мусорной корзине.

Да, подумал Тони, вспомнив, что было на ней.

— Нет, — ответил он. — Ничего из того, что было бы нам неизвестно.

Она вздохнула:

— Жаль.

И, отложив недоеденную пиццу в сторону, подняла на него взгляд. Карие глаза смотрели грустно и открыто, точно так же, как они смотрели на него десять лет назад — не пряча свои чувства и не пытаясь что-то утаить.

— Вы были правы, мистер Старк. Там, в огне… Мне действительно показалось, что там был папа. Это ведь Вы меня звали?

Старк внимательнее вгляделся в ее большие глаза, и по его спине побежали мурашки. Он не понимал, как Пат, пройдя через все неудачи и насмешки, смогла остаться такой же наивной и чистой и не потерять весь свой пыл и любовь к жизни.

— Порой мы не в силах что-либо изменить, Паучок. И порой нам приходится жить с этим. Но у тебя есть воспоминания. И их у тебя никто не отнимет. Это твое последнее сокровище.

Пат тряхнула головой, будто хотела отмахнуться от его слов, и короткая волнистая прядь упала ей на лицо.

— Нет, мистер Старк, это не сокровище, а проклятье. Вы правы, у меня есть воспоминания, и их никак не вытравить. Но больно ведь не от того, что у тебя этого теперь нет, а от того, что у тебя это когда-то было. Понимаете?..

Старк подумал о Пеппер и ответил:

— Понимаю, Паучок.

Она немного помолчала. А потом спросила:

— Если бы Вы могли вернуть то, что у Вас когда-то было, что бы Вы вернули?

— Мою бывшую секретаршу, — в своей обычной манере — пряча истину за шуткой — признался Старк. — Мне без нее трудно.

Он закинул руку на спинку кресла, и Пат, очевидно, решив, что он отвел ее в сторону для объятий, тут же свернулась калачиком на его груди. В первую секунду Старк хотел сказать что-то вроде: «Это не обнимашки, Паучок», но вместо этого он обнял девушку за худые плечики и крепче прижал ее к себе.

«Прощай, Энтони», — сказал тогда ему Ричард, обнимая маленькую Пат.

«Прощай», — ответил ему Старк, вслушиваясь в дыхание девушки.

Теперь он за нее в ответе, как никогда раньше.

— Мистер Старк… — начала говорить Пат, но он перебил ее, неожиданно для самого себя:

— Тони. Твое «мистер Старк» мне уже оскомину набило.

— Хорошо… — Тони не мог видеть ее лица, но знал наверняка, что Пат снова залилась краской до самых ушей. — Тони, можно я не пойду сегодня домой? Я не люблю быть одна, а Мэй еще не вернулась.

— Терпеть ненавижу быть один, — в тон ей ответил Старк. — Комнат много, но в них не живет никто, кроме Дубины и меня. Так что и тебе здесь найдется пара-тройка лишних апартаментов.

И она осталась — лучик тепла в огромной Башне.

И в эту ночь впервые за долгое время Старк не чувствовал себя одиноким без Пеппер.

====== 16. Выбор пути ======

— Ну, нет! Только не это!

Автомобиль, который Старк выдал ей вместе с Хэппи, чтобы тот отвез ее в школу, намертво застрял в пробке. Пат высунулась из окна, чтобы оценить масштаб бедствия, и ее сердце упало вниз.

Теперь она точно не успеет в школу вовремя, и автобус уйдет без нее. Без нее пройдет Декатлон, без нее последний школьный год будет трудиться ее команда. А все из-за беспечности Тони, который понадеялся на свой автомобиль и на Хэппи и решил, что выехать из дома за полчаса до отъезда автобуса — это наилучшее решение!..

— Хэппи, нам никак не объехать? — спросила Пат, высунувшись из окошка почти на половину и постучав костяшками пальцев по зеркальцу заднего вида. Хэппи, который снова опустил перегородку, чтобы у девушки не было возможности заговорить с ним о чем-нибудь, недовольно поморщился.

33
{"b":"671344","o":1}