— Звонила Мэй, — заговорила Поттс, нарушая тишину.
— М-м-м… — неопределенно промычал Тони, вспоминая, о ком говорит Пеппер.
Шины тихо шуршали по гладкому асфальту, и глаза закрывались сами собой.
— Самолет, в котором летели Ричард и Мэри, пропал с радаров, — снова сказала Пеппер и внимательно посмотрела на Старка, как будто ждала от него каких-то слов.
— Самолет пропал с радаров… — машинально повторил Тони, глядя на то, как по стеклу медленно сползает маленькая капля. Вот и дождь пошел, а он все жаловался на духоту.
Последний бокал шампанского был явно лишним.
— Ричард и Мэри… — задумчиво повторил Тони, потирая пальцами переносицу. Знакомые имена все вертелись на языке, но вспомнить, что именно с ними было связано, Старк никак не мог.
Вдруг в голове прояснилось, и четкая картинка встала перед глазами.
— Ты говоришь о Паркерах? — спросил он у Пеппер, а получив в ответ утвердительный кивок, почувствовал, как внутри него что-то обрывается.
Он же видел Ричарда всего каких-то пару часов назад — живого и невредимого.
— А их дочка… Пегги, кажется?
— Пат, — поправила Старка Поттс, зябко поводя плечами не то от холода, не то от ужаса. — Нет, они летели одни. В командировку, по словам Мэй. Они завезли Пат к ним с Беном и сразу поехали в аэропорт… Сигнал с их самолетом был утерян почти сразу же после вылета.
— Скверно, — внезапно охрипшим голосом произнес Тони и замолчал, отвернувшись обратно к стеклу.
Перед его глазами вдруг возникла отчетливая картинка: девочка лет шести с дыркой на месте выпавших молочных зубов стоит, прижавшись к ноге отца, и улыбается — по-детски нагло и открыто, не стесняясь этой самой дырки вместо передних зубов и не зная о том, что через каких-то два часа ее родители исчезнут где-то высоко в небе. Черт занес ее к нему в комнату! Не увидел бы он ее сегодня вечером на торжестве в честь сотрудничества «Старк Индастриз» с очередной крупной кампанией, не было бы сейчас в груди чувства вины. Совершенно пустого, бесполезного и глупого чувства вины, которое родилось вдруг и поселилось внутри.
«Авиакатастрофы случаются в наше время сплошь и рядом, — утешал себя Тони, машинально ковыряя ногтем шов на сидении. — Никто не мог бы знать, что это случится».
Но девочка с куцыми хвостиками все еще стояла перед его взглядом и все так же укоризненно смотрела на него своими огромными лукавыми глазами, на дне которых против ее воли плясали плутовские огоньки.
Тони дернул за нитку слишком сильно, и шов на сидении разошелся с характерным звуком. Отдернув руку от испорченной обивки, Старк потянулся к карману на спинке переднего кресла, где должны были лежать конфеты драже.
Пусто.
Хотя к чему себя обманывать — сейчас бы ему и кусок в горло не полез.
«До свидания, мистер Старк!» — как наяву, услышал Тони голос Пат и содрогнулся.
Ну уж нет. Он искренне верил в то, что их сегодняшняя встреча с дочкой Паркеров была первой и последней.
И совершенно точно он не мог даже подумать о том, что им еще предстоит встретиться спустя десять лет.
====== 2. Утро добрым не бывает ======
десять лет спустя
В это утро тетя Мэй разошлась не на шутку — она сначала долго кричала, а потом отчаялась вконец и сделала подлость, на которую Пат очень и очень обиделась. Тетя Мэй просто подошла к ее постели и, резко сдернув с племянницы одеяло, прижала кричащий будильник к самому ее уху. Пат вскрикнула от неожиданности и подскочила на кровати.
Действие тети просто не укладывалось в ее голове.
— Зачем? — спросила она, морщась и зевая. Карие глаза смотрели обиженно, с плохо скрываемым раздражением.
— Зачем? — переспросила тетя Мэй и, подойдя к висевшему над столом календарю, молча ткнула пальцем в обведенное красным кружком число.
— Пятнадцатое апреля, — наморщив нос, протянула Пат. — И что?
Тетя Мэй уперла руки в бока и посмотрела на племянницу с таким видом, как будто хотела спросить: «ты идиотка или притворяешься?»
— Пятнадцатого апреля у тебя зачет по литературе, — отчеканила она ледяным голосом.
Пат по-прежнему недоуменно хлопала глазами.
— Пятнадцатое апреля сегодня, — в тех же интонациях добавила тетя Мэй, и Пат недоверчиво сощурилась.
— Ты меня разыгрываешь…
А потом посмотрела на светящийся экран телефона, и ее сердце, перевернувшись, ухнуло куда-то в область живота.
Пятнадцатое апреля.
Сегодня.
В панике Пат выскочила из постели и кинулась к стулу, который стоял в углу комнаты. Там, на его спинке, должны были висеть брошенные ею там вчерашним вечером джинсы.
Джинсов там не оказалось.
— Это ищешь? — поинтересовалась тетя Мэй, держа ее джинсы двумя пальцами так брезгливо, как будто это были и не джинсы вовсе, а нечто мерзкое и противное.
— Да! — Пат выхватила из тетиных рук искомую вещь и с остервенением принялась ее натягивать на себя. — Ты не видела мою кофточку?..
— Видела, — тетя Мэй решительным шагом пересекла комнату и остановилась в дверях, глядя на племянницу с иронией. — Если ты, конечно, имеешь в виду ту половую тряпку, в которую превратилась твоя кофточка.
Ее идеально отманикюренный палец указал в угол комнаты, где на полу действительно валялся тот предмет гардероба, который так тщетно искала Пат. Скомканная и ужасно измятая, кофточка все же нашлась, и девушка, краснея и жалея, что она никак не может спрятать пылающее лицо за короткими волосами, подобрала ее и прижала к груди.
— Я ее сейчас отутюжу, — буркнула она, избегая насмешливого взгляда тети. — Это дело пяти минут…
— …которых у тебя нет, — вздохнула тетя Мэй и со вздохом забрала у племянницы несчастный элемент одежды. — Я сама ее отутюжу. Иди завтракать — тосты на столе…
Предлагать дважды не пришлось. Пат чмокнула тетю в щеку и мгновенно ретировалась на кухню, где на столе, дымясь, действительно стояли горячие тосты. Не садясь за стол, девушка схватила один и, обжигаясь, засунула его в рот, попутно пытаясь расчесать короткие волосы свободной рукой.
Сегодня уже пятнадцатое апреля.
С ума сойти!..
Пат схватила со стола тетину кружку с ее недопитым кофе и на ходу отхлебнула из нее, тут же сморщившись. Горький. И откуда только тетя Мэй берет столько энтузиазма на поддержание красивой фигуры? Кофе без сахара, на перекус — орехи, фитнес три раза в неделю… Даже после смерти дяди Бэна тетя Мэй не изменила своих привычек и не впала в депрессию, хотя Пат видела, как ей тяжело.
— Пат! — крикнула из гостиной тетя Мэй, прерывая мысли девушки. Поставив кружку на место и наскоро обтерев руки о висевшее на спинке стула полотенце, Пат поспешила на зов.
— Фто? — спросила она, пытаясь проглотить недожеванный тост.
Тетя Мэй бегло осмотрела племянницу, критически остановившись взглядом на ее волосах. Пат с трудом переборола себя в желании закатить глаза, зная, что последует за этим взглядом.
— Эта стрижка тебе совершенно не идет, никогда не устану это повторять, — поджала губы тетя Мэй, протягивая племяннице кофту.
Пат схватила ее так же отчаянно, как утопающий хватает спасательный круг, и мигом проснула в нее голову. Тетя Мэй неодобрительно скривилась.
— Это мой выбор, — обронила Пат как бы между прочим и, не желая продолжать спор, подхватила с пола рюкзак.
— Ты хоть понимаешь, что короткие волосы делают твое лицо круглым и подчеркивают щеки? — снова попыталась достучаться до племянницы тетя Мэй.
Пат крепко сжала ручку рюкзака. Острая застежка больно впилась в ладонь, и раздражение поугасло. Она никак не могла объяснить тете, для чего именно ей понадобилось отрезать волосы.
— Я решила попробовать что-то новое, — соврала Пат, выскальзывая за дверь. — Я возьму ключи? Ты же сегодня в зал едешь…
Тетя Мэй хмыкнула.
— Так уж и быть! — крикнула она племяннице вслед, когда Пат уже скрылась за поворотом лестничной площадки. — Куплю тебе парик!
Все как всегда — последнее слово должно быть за ней.