Литмир - Электронная Библиотека

Кэп чуть наклонился к Тони и тихо спросил:

— Это и есть тот Человек-Паук, про которого ты рассказывал?..

— Да, — лаконично ответил Старк и помахал Пат рукой. От этого простого жеста приветствия девушка просияла, и всего лишь на секунду Тони почувствовал что-то вроде укола совести. Она влюблена в него по уши, а он пользуется ею в своих целях, зная наперед, что между ними ничего, ничего не может быть, и все же невольно обнадеживая маленькую Паркер.

— Но ты не говорил, что это ребенок, — упрекнул Старка Роджерс, вырывая его из плена неприятных размышлений.

— А что это изменило бы? — невозмутимо спросил Тони, переводя взгляд на своего собеседника. — Тем более, уже поздно.

Да.

Уже действительно поздно.

— Мистер Старк! — воскликнула Пат, захлебываясь счастьем. Когда расстояние между ними сократилось до каких-то двух метров, она все-таки не выдержала и со сдавленным писком кинулась к нему. Растерявшись, Тони раскинул руки в стороны, как будто для объятий, и Пат, приняв это, как поощрение, без задней мысли упала ему на грудь и тут же сжала его в объятьях. Не зная, куда деть руки, Старк опустил их на плечи девушки и слегка похлопал по ним.

— Да-да, Паучок, привет…

Она услышала деликатное покашливание Романофф и, залившись краской, отстранилась от Старка. Тони довольно хмыкнул. Больше своих костюмов и рюмки хорошего коньяка он, пожалуй, любил смотреть на лицо Пат, когда она была чем-то чрезвычайно смущена.

— Значит так, — заговорил Старк, переходя на деловой тон и довольно сухо излагая задачу, которая встала перед Пат. — Ты должна будешь проникнуть в этот склад через вон то маленькое окошко, — он указал на узкий проем под самым потолком неприступного здания. — Потом, когда проникнишь внутрь, отыщешь ящики — я скажу, куда идти. И прикрепишь на каждый из них по маячку, который я тебе дам. Поняла?

Пат кивнула.

— И не забудь перед началом проверить свой костюм и зарядить паутинометы. Поняла?

Пат снова кивнула. Краска уже схлынула с ее лица, и стыд за свое ребячество уступил место разочарованию — она явно ждала чего-то другого.

— Ну и умница, — Старк снова похлопал ее по плечу. — Тогда иди переодеваться, мы ждем тебя через полчаса.

Сказать, что их встреча с Тони Старком прошла не так, как хотелось бы Пат, это значило ничего не сказать.

Расстроенная и подавленная, она стояла перед зеркалом, глядя на свое отражение. Костюм подстраивался под любую фигуру, плотно облегая ее, и девушка только сейчас заметила, насколько сильно она похудела — талия стала тоньше, а ноги длиннее, и ключицы красиво выпирали. В любую другую минуту ее порадовали бы произошедшие с ней изменения — она никогда раньше не отличалась особой стройностью — но сейчас девушка была слишком расстроена встречей с Тони Старком.

Он был не рад ее видеть, теперь Пат это поняла.

Он вызвал ее только потому, что ему действительно понадобилась ее помощь — им не двигали никакие личные мотивы — девушка поняла и это.

Хотя, возможно, он просто чувствует себя неловко из-за последней их встречи. А тут она еще кинулась ему на шею!..

Пат покраснела и тут же натянула на лицо маску, чтобы скрыть предательский румянец. В дверь номера гостиницы, в которой остановились Мстители, постучали, и круглая голова Хэппи просунулась в дверной проем.

— Ты скоро? — спросил он, не отрывая взгляд от наручных часов.

— Да, Хэппи, уже иду, — Пат кинула последний взгляд на свое отражение. Три месяца она жила обычной жизнью, и возвращаться к жизни Человека-Паука теперь было страшно.

— Карен? — тихо спросила она, и голос искусственного интеллекта тут же приятно заполнил пустоту тихой комнаты:

— Рада слышать Вас снова, мисс Паркер!

Хоть кто-то рад ее слышать.

— Готова? — спросил у Пат Хэппи, когда они вышли к Мстителям. — Ты только не волнуйся. Хотя я понимаю твое волнение. Это очень тяжело, а тебе всего семнадцать лет…

Пат не слушала Хэппи, пропуская его слова мимо ушей. Она рыскала глазами по просторной площади, отыскивая взглядом Тони Старка.

Но его нигде не было.

— Слушай меня внимательно, — прозвучал в голове девушки его голос, и Пат подпрыгнула на месте от неожиданности. — Следуешь моим инструкциям и никакой отсебятины. Тебе ясно?

— Ясно, — кисло ответила Пат.

Голос Старка звучал очень и очень строго. Сухо. Официально. Таким тоном он наверняка отдает приказы своим людям и таким же тоном он разговаривает с ней.

Это не могло не задевать.

Осознание пришло мгновенно: она не должна оплошать и сейчас. Одного раза было вполне достаточно, чтобы все испортить, но теперь у нее есть шанс исправить свои ошибки. Нужно всего лишь делать то, что скажет ей Тони Старк, и быть послушной девочкой.

Ничего сложного.

Легко она вскарабкалась по стене вверх и слегка надавила на стекло. Оно тут же послушно отошло в сторону, и Пат, вобрав в грудь как можно больше воздуха, словно она собиралась погружаться в воду, неслышно проскользнула внутрь. Несколько мгновений ее глаза привыкали к кромешному мраку, который ощущался вокруг нее почти физически, сгущаясь в углах и пугая своим безмолвием. А потом она услышала в головном дисплее обеспокоенный голос Тони и тут же «отмерла».

— Пат? Все хорошо?

— Да, мистер Старк. Все окей!

— Тогда ищи ящики и крепи на них маячок. Только будь максимально осторожна — ничего не задень! Слышишь?

Медленно и осторожно, цепляясь паутиной за потолок, девушка двигалась вперед. Весь пол был заставлен ящиками, досками и обломками металлических перекрытий, и Пат не решалась что-либо трогать. Все, что ей нужно найти — четырнадцать металлических контейнеров. По словам человека в черном костюме, они большие и заметные, так что пропустить их из вида просто невозможно.

— Пат, не молчи, — снова раздался голос Тони Старка. — Говори со мной. Озвучивай каждое свое действие — тебе так будет проще, и мне не так тревожно…

…и мне не так тревожно.

Сердце сделало кульбит и сладко сжалось.

— Я вижу один из ящиков, — сказала Пат, завидев в темном углу подходящий под описание контейнер. — Выпускаю маячок!

Метким выстрелом мигающий красный датчик намертво прилип к стенке контейнера. Что-то тихо зажужжало в том же углу, и красный огонек стал зеленым.

— Умница! — услышала Пат похвалу Старка и с еще большим рвением принялась всматриваться в темноту.

Склад был огромный. Высотой почти с пятиэтажный дом, с толстыми стенами, без дверей и окон, но с маленькими щелями вместо них, которые располагались под самым потолком, серый и неприступный, с замурованными входами, взрывать которые было опасно, он был похож на крепость, защищающую средневековый город. Неприступную крепость, осада которой длилась долгие годы и которую порой так и не удавалось взять. Бомбоубежище. Военный штаб. Это можно было бы назвать как угодно, и всех слов, описывающих это монументально-неприступное здание, было бы мало.

И она в нем одна.

— Пат, не молчи, — снова напомнил о себе голос Тони Старка. — Говори со мной.

— Да, мистер Старк. Иду дальше — спускаюсь на нижний этаж!

Тони Старк, облаченный в костюм, с земли наблюдал за тем, как Пат, закончив работу, появляется из узкого окна. Легкая, ловкая, она в две секунды выбралась наружу и, отыскав взглядом Старка, показала ему большой палец.

Готово.

— Брюс, — обратился к ученому Тони, оборачиваясь назад. — Запускай дизактивирующую систему…

— Мистер Старк! — Пат уже спустилась и теперь стояла рядом, глядя на изобретателя своими огромными паучьими глазами, которые то расширялись, то становились похожими на две узкие щелочки, в зависимости от настроения девушки. — Я справилась?

— Да, если, конечно, у нас все получится… — ответил Тони, не глядя на Пат, и снова повернулся к Бэннеру. — Готов?

Тот кивнул, сосредоточенно глядя на выведенную голограмму.

— Отойди, — приказал Старк девушке.

17
{"b":"671344","o":1}