Литмир - Электронная Библиотека

— Не делай глупостей! — напутствовал ее Старк, когда она вихрем пронеслась мимо него к выходу. На своем пути она сбила подставку с вазой, которая, упав, раскололась на две ровные половины.

Господи!

Теперь еще и ваза.

Не оборачиваясь больше, Пат рванула дверь на себя и пулей выскочила из Башни Старка.

На улицу! Домой! Подальше от Тони Старка!..

— Ешь быстрее, опоздаешь.

Каша, соскользнув с ложки, шлепнулась обратно в тарелку. Пат сидела за столом на кухне напротив Мэй, уперевшись левой щекой в руку, чтобы не было видно кровоподтека. Он должен пройти уже к вечеру — организм девушки всегда быстро восстанавливался после травм — но сейчас полученное ночью увечье было еще весьма заметно, и если Мэй его увидит, объяснений не избежать.

— Не нравится мне все это, — сказала Мэй, хмурясь.

— Не нравится что? — безучастно спросила Пат, апатично ковыряя ложкой остывшую противную овсянку. Она вернулась домой уже под утро и не выспалась, а потрясения прошедшей ночи и ужасная ссора со Старком, которую — девушка была в этом уверена! — тот никогда ей не простит, только усугубили ее состояние.

Мэй состряпала кислую мину, которая всегда показывала Пат, что ее тетя не в духе.

— Мне не нравится, что ты постоянно пропадаешь после занятий у Старка. Он слишком тебя загружает. Ты устаешь, не успеваешь в школе… Кому нужна такая стажировка?

— Стажировки больше не будет, — тихо откликнулась Пат, и каша соскользнула теперь уже с ложки Мэй.

— Что? — переспросила она, как будто не расслышала, что сказала ей племянница, или не вникла в смысл ее слов.

— Что непонятного? — раздраженно спросила Пат, кидая ложку в тарелку и отодвигая ненавистную кашу подальше от себя.

Она встала из-за стола, уронив стул, и выскользнула в коридор.

— Пат! — крикнула Мэй, мгновенно забыв про завтрак. Из своей комнаты Пат слышала, как приближаются ее шаги.

Бежать!

Бежать без оглядки из этой квартиры, от опеки Мэй, от прежней жизни. Тони Старк сказал ей выбрать между одним и другим, и она сделает этот выбор.

Метаясь по комнате, Пат собирала свои скудные пожитки. В рюкзак вместо учебников она положила самое дорогое: фотографию родителей и фотоаппарат; во внешний карман запихнула кошелек, а во внутренний кармашек — накопленные ею с обедов деньги.

Не густо, однако.

— Патриция! — снова крикнула Мэй. Она стояла перед запертой в комнату племянницы дверью, и девушка мгновенно представила себе, как покраснели от злости уши ее тети. Когда Мэй называла ее полным именем, Пат знала наверняка, что она очень, очень злится.

— Немедленно открой дверь!

Пат распахнула дверь и тут же столкнулась с Мэй нос к носу.

— Это что такое? — ахнула тетя, заметив кровоподтек. Ее тон вмиг сменился с разъяренно-властного на взволнованно-участливый.

— Дверной косяк, — смягчилась Пат и чмокнула тетю в щеку. — Мэй, я ужас как опаздываю!..

Мэй, растерянная и обеспокоенная поведением племянницы, послушно отошла в сторону, уступая ей дорогу. Еще минуту назад Пат хотела во всем признаться тете, но теперь, глядя на нее, не могла вымолвить ни слова.

Пусть Мэй пока думает, что Пат идет в школу. Может быть, девушка и не решится исполнить задуманное…

— Удачи, — вернув себе самообладание, сказала Мэй и улыбнулась. Пат тоже выдавила из себя улыбку.

Ей было стыдно.

— Прости, — сказала она.

— Ничего, — ответила Мэй.

Дверь за Пат закрылась с тихим щелчком.

Тони уже десять раз успел пожалеть, что поступил с Пат так резко. Он понимал, что она еще девчонка. Но также он понимал, что это совсем ее не оправдывает. Соваться туда, куда тебя не просят — это безрассудство! И она не должна была этого делать.

Но она всего лишь хотела быть похожей на него — Тони Старка, Железного Человека. А Тони Старк поступал так всегда.

В конце концов, он сам во всем виноват. Взял ответственность за нее на себя и не справился.

Когда в дверь раздался звонок, а голос П.Я.Т.Н.И.Ц.ы услужливо сообщил: «Пат Паркер, сэр», Тони не вник в первые секунды в ее слова. И осознал, что она снова пришла к нему, лишь после того, как увидел ее изображение в видеомониторе. Пат стояла, переминаясь с ноги на ногу, и ее лицо было таким уверенным и решительным, что у Старка проснулось любопытство: что она ему скажет?

— Открой, — приказал он П.Я.Т.Н.И.Ц.е, и автоматический замок, подчиняясь программе, тут же послушно щелкнул.

Пат вошла и по своему обыкновению уставилась взглядом в пол.

— Привет чувачкам-паучкам, — поприветствовал ее Старк.

В ответ — гробовая тишина.

— Как поживает тетя Мэй? — спросил Старк, пытаясь разрядить обстановку и попутно придумывая предлог, чтобы вежливо, не обостряя и без того накаленную до предела обстановку, выставить Пат за дверь. — Ты ей сказала, что стажировка закончена?

Пат кивнула. Костяшки пальцев, которыми она судорожно вцепилась в лямку рюкзака, побелели от напряжения.

Девушка будто не решалась ему что-то сказать. И Тони вдруг почувствовал, что не хочет слышать это что-то.

— Тогда не вижу причины тебя задерживать, — Старк мягко подтолкнул ее в плечо, оттесняя к выходу. — Передавай ей от меня пламенный привет и не менее пламенный поцелуй. Рад был тебя повидать.

Пат подняла голову, и последние слова Тони, сорвавшиеся с языка, повисли в воздухе. Огромные карие глаза смотрели прямо и открыто, и все лицо девушки вдруг неуловимо изменилось. Она выпрямила спину и твердо произнесла:

— Я не уйду, мистер Старк. Я все решила.

Тони насмешливо изогнул одну бровь. Но тот скептицизм, с которым он смотрел на Пат, исчез бесследно, едва с губ девушки слетели слова, которые Тони меньше всего готов был услышать из ее уст:

— Я люблю Вас, мистер Старк!

Комментарий к 7. Отчаянная попытка Решила принять участие в конкурсе от Свик и выложила на него свою работу “Лед и тлеющий огонь”. Если кто еще не читал, но появилось желание — добро пожаловать ко мне в профиль на КФ или вот сюда: https://web.sweek.com/profile/CgIEBgoCZgYBBwAB

Буду признательна за оценку, если вдруг моя работа найдет отклик в Вашей душе))

====== 8. 113 бесцветных дней ======

Слова сами слетели с губ, и их уже было не вернуть. Испугавшись вылетевшего признания, Пат зажала рот ладонью, но было уже поздно. Она видела, какой эффект произвели на Старка ее слова. Застывший и словно окаменевший, с лицом человека, который сосредоточен до предела, он как будто не до конца еще осознал сказанное. И от его молчания было вдвойне страшнее.

Он не стал переспрашивать ее, не стал злиться. Он тряхнул головой и спросил:

— Мэй в курсе, где ты сейчас?

Пат облизала пересохшие губы и ответила:

— Да. Я ей сказала, что… Вы проводите экскурсию в своей лаборатории.

Девушка не соврала — она действительно отправила тете смс-сообщение о том, что ждать ее скоро не стоит, а потом отключила телефон во избежание расспросов.

Старк кивнул. Его пальцы как будто машинально тербили бороду, а застывшие глаза смотрели в видимую только ему точку в пространстве.

Тишину нарушил звонок его мобильного телефона. Очнувшись от оцепенения, Тони достал его из кармана брюк, и лицо его помрачнело.

Сердце Пат ухнуло куда-то в область желудка. Если звонок от Мэй, она может смело писать завещание.

— Привет, Мэй, — достаточно бодро ответил Старк, подтверждая опасения девушки. Он впервые за долгое время посмотрел прямо на Пат и сказал: — Да, она здесь. Экскурсия…уже закончилась. Пат скоро придет. Да, Мэй, ничего страшного.

Старк сбросил вызов и убрал телефон обратно в карман. Его брови сурово съехались к переносице.

— Возвращайся домой. И без глупостей. Слышишь?

Все лицо Пат пылало от стыда, и она была только рада, что Старк всего лишь указал ей на дверь. Он мог провести для нее воспитательную беседу, мог рассказать обо всем тете Мэй, мог воспользоваться ею, но он сделал вид, что ничего не произошло, и ровным тоном сказал ей уйти.

14
{"b":"671344","o":1}