Литмир - Электронная Библиотека

— Но вы ведь ее слышите? — вдруг нервно спросил Ричард. — Точно слышите! Значит, мне не чудится, и я не псих!

Мэйбл ласково погладила его по плечу, успокаивая точно так же, как успокаивала Пухлю, когда тот болел, отравившись некачественным кормом.

— Конечно, мы слышим песню моря.

— А вот бабушка не слышала, — уже спокойнее проговорил Ричард и добавил, снова начиная злиться. — Розали и дядя Джеймс тоже. Может, они меня просто обманывали?!

— Интересно, — протянул Диппер, продолжая поглаживать отметину на лбу — это определенно стимулировало мозговую деятельность. — Вряд ли они лгали…

Диппер все больше сомневался, что странные звуки издают русалки. Но и списать все на шизофрению Ричарда не получалось, тогда выходило, что и близнецы тронулись умом. В чем же дело? Массовая галлюцинация? Распыленный в воздухе газ, из-за которого появляются слуховые иллюзии? Или возможно в дело замешан призрак, который прекращал шуметь при появлении других членов семьи? Например, он хотел привлечь внимание именно Ричарда… Призрак одного из его погибших родителей? Или призрак деда, решившего проверить, что завещание неукоснительно выполняется?

Много вопросов и не одного ответа. Но версию с призраком стоило проверить.

Пройдя к стоящей у стены спортивной сумке, Диппер достал детектор эктоплазмы.

— О-о-о, Великая Запасливость Диппсуса дала плоды! — Мэйбл бухнулась на колени и, вытянув руки, отбила несколько поклонов в стиле языческих жрецов.

— Ха-ха-ха, — кисло произнес Диппер, хотя и понимал, что Мэйбл кривляется в основном ради того, чтобы повеселить Ричарда.

Тот действительно отвлекся, заинтересованно взглянул на прибор в руках Диппера.

— Что это такое? Счетчик Гейгера?

— Нет, детектор эктоплазмы, используется для обнаружения призраков, — с готовностью пояснил Диппер.

— Думаешь, поют не русалки, а привидения? — Ричард нахмурился, похоже, его не очень вдохновила идея о том, что обитательницы моря не имеют к происходящему никакого отношения.

— Стоит проверить на всякий случай.

Под настороженным взглядом Ричарда, Диппер сделал круг по комнате, но экран детектора оставался мертвым. Зато Диппер заметил кое-что другое: возле книжного шкафа песня моря как будто бы становилась чуть-чуть громче. В сознании появилась очень смутная догадка, Диппер сам до конца не понимал, какая, но решил провести еще одну проверку.

— Что в соседней комнате? — спросил Диппер.

— Сейчас там никто не живет. Раньше это была комната отца, — сказал Ричард.

— Думаешь, там его призрак, и это он шумит? — тут же выдала гипотезу Мэйбл.

— Нет, просто хочу проверить, слышна ли песнь там. — Отложив ненужный больше детектор эктоплазмы, Диппер покосился на Ричарда. — Следует определить область распространения звука. Мне кажется странным, что ты слышал его даже в Огайо, где никакого моря нет и в помине.

Ричард невесело усмехнулся.

— Опять намекаешь, что все это у меня в голове?

Мэйбл осуждающе взглянула на Диппера, и он предпочел промолчать.

Дверь в соседнюю комнату была не заперта, оказавшись внутри, Диппер не стал осматриваться, а напряг слух.

Только шум волн. Никакой песни.

На всякий случай Диппер обошел комнату. Возле стены, общей с комнатой Ричарда, ему почудился какой-то слабый шорох, но не более. Подозрения Диппера начали постепенно перерастать в уверенность.

Вернувшись в комнату Ричарда, Диппер плотно закрыл окно и прошелся вдоль стены.

— Что?.. — начала было Мэйбл, но он прижал палец к губам, призывая ее к тишине.

Сейчас очень важно было уловить, откуда исходит песня моря, в том, что она никак не связана с океаном, Диппер был уже уверен на девяносто девять процентов.

Даже с закрытым окном шум волн практически заглушал «песнь», так что очень трудно было определить источник звука, но Диппер все же нашел два места в комнате, где шуршало и трещало чуть сильнее. Около письменного стола и, как и при прошлой проверке, возле шкафа.

Если в комнате, как подозревал Диппер, спрятаны колонки, то шкаф и стол одни из самых удобных мест.

Взяв стул, Диппер забрался на него и смог дотянуться до самого верха шкафа. Снизу за ним, задрав головы, озадаченно наблюдали Мэйбл и Ричард.

— А-а-а, ясно. Очередной приступ паранойи. Звони вашему семейному психологу, Рич, — с картинным отчаянием произнесла Мэйбл и пояснила: — У нашего Диппмалдера просто мания — уверен, что ФБР за всеми нами следит. Большой Брат, прослушка, и все такое. Вот и теперь он, наверное, ищет микрофоны или что-то в этом роде.

— Очень смешно, — процедил Диппер. — Между прочим, в Гравити Фолз ФБРовцы прикатили очень оперативно.

— Ты что, думаешь, у меня тут спрятаны колонки, из которых и звучит песнь? — очень тихо спросил Ричард.

Ответить ему Диппер не смог. На шкафу лежал толстый слой пыли, она тут же попала Дипперу в нос, и тот чихнул так, что чуть не свалился со стула. Чтобы сохранить равновесие, он ухватился за край шкафа. Затем просунул руку между шкафом и потолком. У самой стены пальцы нашарили какой-то небольшой круглый предмет. Подстегиваемый нетерпением, Диппер спрыгнул со стула и раскрыл ладонь, показывая Мэйбл и Ричарду находку.

Свет лампы отразился бликом от матовой поверхности беспроводной мини-колонки, из которой несся треск, перемежаемый обрывками слов. Не трудно было догадаться, что по блютузу колонка соединяется с компьютером, откуда и передается звук.

Вот вам и песня моря.

— Видимо, кто-то просто хотел пошутить, — неловко проговорила Мэйбл.

Она попыталась ободряюще потрепать Ричарда по плечу, но тот сбросил ее руку. Растерянность на его лице сменилась странной решимостью: он плотно сжал губы, серые глаза потемнели.

— О да, отличная шутка — свести меня с ума, чтобы заграбастать наследство, — прошипел он.

Мэйбл беспомощно взглянула на Диппера, прося у него поддержки.

— За наследство иногда убивают, так что подсунутая колонка еще ничего страшного. Лучше быть сумасшедшим, чем мертвым. — Диппер не был асом утешений и сейчас его слова скорее ухудшили ситуацию.

Молниеносно выхватив у Диппера колонку, Ричард швырнул ее о стену.

— Осторожнее! Ты же сломаешь вещественное доказательство! — Диппер бросился к колонке, поднял ее с пола.

Та вроде бы не была повреждена, но треска из нее больше не доносилось.

— Чего тут доказывать? — Ричард расхохотался злым, каркающим смехом. — Дядюшка Джеймс решил свести меня с ума, чтобы разжиться деньгами на оплату своего бухла и шлюх.

— Может быть, это не он, — робко попробовала возразить Мэйбл.

— Какая нахрен разница! Я все равно слышу этот долбаный шум! Он сделал из меня психа!

— Постой, я тоже слышу! — Мэйбл всполошилась. — А-а-а, Диппюнг, мы все сошли с ума-а-а-а!

Она схватилась за волосы и принялась вращать головой.

— Значит у нас массовое помешательство, — огрызнулся Диппер.

Но, как бы странно это ни звучало для экзорциста, он уже не верил ни в какую мистику. Вскоре обнаружилась еще одна колонка, которая, как Диппер и ожидал, была приклеена скотчем под столешницей. После того, как Диппер отключил ее, раздражающий шум, наконец, прекратился. Теперь лишь шелест волн нарушал воцарившуюся в комнате тишину. Правда и эта идиллия длилась недолго.

— Надо показать это дерьмо бабусе! — заявила Мэйбл, ее настроение как всегда быстро менялось, и теперь она уже от неверия в отсутствие мистической подоплеки происходящего перешла к гневу. — Пусть она задаст своему сынку пиз…

— Сейчас час ночи, так что она скорее задаст это самое нам, — скучным голосом произнес Диппер. — Колонки никуда не убегут. Давайте выспимся, с утра на свежую голову все еще раз обдумаем и потом уже доложим Аделаиде.

На самом деле Дипперу очень хотелось прямо сейчас броситься к ней и начать обличать преступников, но он старался держать себя в руках. В прошлом он уже не раз получал по лбу за излишнюю горячность. Да и не стоит все же будить пожилую женщину посреди ночи.

50
{"b":"670943","o":1}