Литмир - Электронная Библиотека

И тут до Фреда дошло, что он малость перегнул. Дафна, словно смертоносный снежный великан, неспешно поднялась из-за стола и повернулась к Фреду лицом. Панси прикусила губу, обхватив себя руками, Трейси испуганно пикнула, Джордж сел, с открытым ртом наблюдая за разворачивающимися событиями, а Ли вообще предпочел отойти подальше. Даже в Большом зале все притихли, устремив взгляды в сторону слизеринского стола.

— Это я сплю и вижу? — прошипела Гринграсс. — Я? А мне напомнить, кто все это начал? Кто поспорил, что переспит со мной, м? Ну-ка, скажи, Фред Уизли! — Дафна практически кричала, напрочь забыв, что их окружает множество людей. — Ты — последняя задница! — с каждым своим словом она тыкала пальцем ему в грудь. — Мерзкий, отвратительный упырь! Ты…

— Ну же, кто я, Гринграсс? — Фред не убирал с лица широкой ухмылки, которая распаляла Дафну еще сильнее.

— Ты помесь флоббер-червя и штырехвоста**! — лицо Дафны горело от гнева. — Да будь ты самым последним мужчиной на земле, я бы ни за что не стала спать с тобой!

— Хватит этого спектакля, малышка, — не унимался Фред. — Просто признайся, что любишь меня.

Дафна открыла было рот, но тотчас же захлопнула его, словно немая рыба.

— Да как ты… Как ты смеешь! Упырь! Болотный…

Фред схватил ладонями ее лицо и, пока Дафна не успела что-либо предпринять, впился в ее губы. Пользуясь шокированным состоянием девушки, Фред углубил поцелуй, проникая языком в ее приоткрытый рот. Дафна заморгала, приходя в себя, и Фред, не желая подцепить проклятие-другое от воинственной блондинки, оторвался от нее, с наслаждением наблюдая за сменой выражения на ее лице.

— Мистер Уизли, мисс Гринграсс! — быстрым шагом двигаясь к ребятам, воскликнула профессор Макгонагалл, не давая девушке возможности нанести непутевому гриффиндорцу увечья. — Что за представление вы тут устроили! В пятницу в семь вечера жду обоих у себя в кабинете на отработку.

— Конечно, профессор, как будет угодно, — с улыбкой ответил Фред, отвесив декану легкий поклон, и, довольный, пошагал на выход.

— Ну и дела, — пробормотал Джордж, все еще сидящий за столом.

— И не говори, — качнула головой Трейси.

Когда профессор Трансфигурации ушла, а близнецы со своим другом исчезли из горизонта, Дафна рухнула на лавочку и, не говоря ни слова, опустошила стакан с тыквенным соком, словно пыталась залить им бушевавший внутри нее пожар.

Панси и Трейси осторожно подвинулись поближе к подруге, но ни одна, ни другая не решались заговорить. Девочки молча переглядывались, выразительно двигая бровями, будто пытались договориться. На сей раз рискнуть решила Трейси.

— Даф, миленькая, — девушка легонько дотронулась до руки подруги. — Я уверена, он это сделал специально, чтобы довести тебя. Но ничего, ничего, — поспешно затараторила Трейси, чувствуя, как Дафна снова начала закипать. — Никто этого не видел.

Дафна выпучила глаза, выгнув брови, как бы спрашивая: «Ты это серьезно?»

— Все было так быстро, что никто ничего не успел понять, — попыталась оправдаться Трейси.

— Да и кому какая разница, в конце-то концов? — подключилась Панси. — Никакой катастрофы не случилось.

— А отработка — это ерунда, правда, — отчаянно закивала головой Трейси.

— К тому же, теперь Макгонагалл будет за вами присматривать, и он к тебе даже не прикоснется.

— Я люблю Фреда Уизли?!

Дафна закрыла рот руками, до конца не понимая, что из него только что вылетело.

Трейси удивленно уставилась на подругу, Панси нахмурила брови, пытаясь понять, не послышалось ли ей.

— Фред Уизли самый лучший!

И вот опять. Дафна выпучила глаза, а затем отчаянно заморгала, собираясь с мыслями. И тут ее осенило. Она поднесла к лицу свой стакан, в котором не так давно был тыквенный сок.

— Фред Уизли — мой герой, — мрачно сообщила она.

У Панси открылся рот, а Трейси непонимающе замотала головой.

— Хочешь сказать, они подсыпали тебе что-то? — сдвинув брови к переносице, спросила Паркинсон.

— Фред Уизли прекрасен, — Дафна закивала головой.

— Но Фред всегда был около тебя, — напомнила Трейси. — Он не приближался к столу.

— А его брат? — Панси на мгновение закусила губу. — Он же сидел рядом с нами.

— Да, но он не мог… — Трейси потерла виски, пытаясь вспомнить, как и Панси, не видела ли она чего подозрительного, но поцелуй Дафны и Фреда настолько увлек их всех, что ни одна из них ничего больше не заметила.

— А я, вот, в этом не уверена, — Панси поджала губы. — Мерлин, что ж теперь делать?

— Я хочу быть с Фредом Уизли, — заключила Дафна, и девочки прекрасно поняли, что подразумевала она, скорее, «убить», а не «быть».

— Предлагаю сходить к мадам Помфри и прояснить ситуацию, — предложила Панси. — Может, она сможет что-то сделать. Только надо взять стакан.

И, захватив стакан со злополучным тыквенным соком, девочки отправились в больничное крыло. Медсестра как раз крутилась вокруг больных и раздавала флаконы с бодроперцовым зельем — как раз начался сезон простуд. Девочкам пришлось немного подождать, прежде чем мадам Помфри освободилась.

— Ну, что тут у вас? — наконец медсестра подошла к ним.

Девочки вкратце описали произошедшую ситуацию, а Дафна — для достоверности и убедительности — тоже вставила парочку своих фраз во славу Фреда Уизли. Мадам Помфри выглядела озадаченной, но, осмотрев стакан, который девочки ей так любезно предоставили, сообщила: «О, ерунда, к утру само пройдет». Когда же Трейси, заметив, как пошатнулась Дафна, поинтересовалась, можно ли как-то ускорить этот процесс, медсестра сказала, что в этом нет никакого смысла — зелье абсолютно безвредное, да и, к тому же, нужно исходное зелье, а у нее его нет, как и времени, чтобы всей этой ерундой заниматься.

— Фред Уизли — любовь всей моей жизни, — жалобно прошептала Дафна, когда они покинули больничное крыло.

— Я знаю, милая, я знаю, — вздохнула Панси. — Но ничего, мы вместе переживем этот день.

— Ты главное не говори, — кивнула Трейси. — А мы скажем, что у тебя, допустим, сел голос.

— Ага, — Панси улыбнулась. — Никто ничего не поймет. А сейчас побежали на Зельеварение. Мы же не хотим, чтобы на нас наезжал еще и наш собственный декан, ведь так?

— Фред Уизли лучший, — вздохнула Дафна и согласно пошагала на уроки.

До сих пор все шло по плану. Снейп не любил устраивать расстрел своему факультету, поэтому (ну ладно, не только поэтому) очень тщательно проходился по гриффиндорцам. Затем он выдал задание, и все склонились над своими котлами.

Дафна помешивала котел, время от времени поглядывая на часы. Близился конец урока. Снейп прохаживался мимо студентов, наблюдая, что в итоге приготовил каждый студент.

— И что это, как вы считаете, мистер Лонгботтом? — отчеканил Снейп, состроив гримасу над котлом гриффиндорца. Драко, стоящий перед Дафной, что-то со злорадствующим видом зашептал Забини. Тот хмыкнул и пожал плечами. — Мистер Лонгботтом, каким должен быть состав у этого зелья, и какую роль в нем играет корень златоцвета?

Бедный Лонгботтом что-то пробормотал, опустив глаза в пол, но Снейпа это не устроило.

— Ну же, мистер Лонгботтом? Зачем в этом зелье златоцвет?

Парень молчал, не глядя на профессора.

— Что же, раз так, может, мисс Гринграсс, вы покажете мистеру Лонгботтому, как надо отвечать на вопросы преподавателя?

Дафна уверенно улыбнулась и выпрямилась, откладывая в сторону ступу, в которой перемалывала скарабея. «Она забыла!» — с ужасом обменялись мыслями Трейси и Панси, но не успели ничего предпринять — Дафна открыла рот.

— Фред Уизли — солнце этого мира.

Дафна с ужасом замерла, Панси позади ее зашептала: «Черт, черт, черт», а Трейси поджала губы. Девочки лихорадочно думали, что теперь делать. В это время Снейп нахмурил брови и подошел поближе.

— Мисс Гринграсс, вы, надеюсь, оговорились?

Дафна панически замотала головой из стороны в сторону, а рот закрыла руками.

— Мисс Гринграсс, так скажите же нам, наконец, для чего служит корень златоцвета?

16
{"b":"670253","o":1}