Литмир - Электронная Библиотека

– Прошу прощение за беспокойство, леди Анорель, – в дверном проёме появилась горничная. – Мне велено передать, что завтрак будет готов через полчаса.

– Хорошо, спасибо за предупреждение.

К назначенному времени Анорель шла в столовую, но решила ненадолго задержаться в обширном холле на втором этаже. Окна там выходили на площадку, которая заканчивалась высокой витиеватой изгородью, отделяющей резиденцию от обычной городской дороги. Девушка неспешно подошла к окну и решила взглянуть на представившийся взору пейзаж. Где-то там горожане спешили по своим делам, даже не обращая внимания на роскошное здание, где живёт принц. У каждого была своя жизнь. Свои надежды и мечты. И каждый из них, несомненно, верил в лучшее. Потому что, сбудется та или иная мечта, решать не им. Люди слабы по своей природе. Им под силу пройти лишь половину пути к исполнению заветного желания, остальное же они вверяют высшим силам, надеясь на их благосклонность. И хорошо, когда задуманное касается только тебя самого. Гораздо сложнее, когда в трепетно оберегаемой мечте замешана жизнь ещё одного человека…

– Вы заблудились?

У Анорель внутри всё оборвалось. Она едва сдержалась, чтобы не отшатнуться от испуга. Девушка обернулась на голос и заметила стоящего неподалёку Дэниэла Сентена, главу резидентской охраны, который был представлен ей в день переезда. В общем-то он был приятным на вид молодым мужчиной, но выражение его лица всегда было настолько сурово, что хотелось поежиться от почти осязаемого холода. Голубые глаза смотрели внимательно, словно сканеры.

– Я похожа на заблудившуюся?

– Да, – честно ответил мужчина.

Анорель раздражённо цокнула языком. «У меня что, на лбу написано “Я потерялась”?!» – искренне недоумевала она, отмечая про себя, что это уже не первый случай.

– Благодарю, но я отлично ориентируюсь в пространстве, – проговорила девушка и уверенным шагом направилась к лестнице, ведущей вниз.

«Не запутаться бы в своём внутреннем мире».

Завтрак прошел очень спокойно. Джейден вновь вернулся к своей основной работе, поэтому в столовой на этот раз сидели только Анорель и Леонарда. Они не спеша позавтракали и отправились по запланированным делам.

Фамильным архивом королевской семьи оказалось большое помещение, находящееся уровнем ниже первого этажа и разделённое на два зала. Первый из них был небольшим и похожим на просторный рабочий кабинет. В нем находились четыре персональных компьютера, два мягких кресла и картотека. Следующий зал был отделен от предыдущего массивной железной дверью с кодовым замком. Уже там больше угадывалось сходство с архивом. Большая часть пространства была занята внушительными по размеру высокими стеллажами, за которыми скрывался ещё и большой металлический шкаф с несколькими уровнями защиты – сейф для особо важных документов. По левую сторону от входа стоял большой дубовый стол и несколько стульев.

Анорель с любопытством осмотрела содержимое стеллажей: наряду с папками и относительно новыми подшивками документов хранились старые, а порой и совсем древние фолианты. Всё, что здесь было собрано, являлось бесценной частью истории королевства Номайн и его правящих семей.

– Думаю, не стоит лишний раз упоминать об осторожности в обращении с документами? – полуутвердительно проговорила Леонарда и направилась к нужной полке.

– Я всё понимаю, – откликнулась Анорель. Она стояла перед стеллажами, сомкнув за спиной ладони в замок, и думала откуда бы начать. – Леонарда?

– М-м-м?

– А ты здесь по делу или просто так, ради меня?

– Скажем так, у меня есть цель, – отстраненно проговорила Леонарда. Она уже выбрала для себя несколько папок и присматривала ещё что-то из совсем старых книг.

Не получив развернутого ответа, Анорель тоже занялась делом. Выбрала для себя несколько подшивок, одну тонкую папку и тоже расположилась за столом. Очень хотелось поскорее окунуться в море исторических фактов, но внезапно появившийся в голове вопрос заставил оторваться от бумаг.

– А вдруг я прочитаю что-то, что мне нельзя знать, что тогда?

– Мы просто сотрем тебе память, – не оборачиваясь, пробубнила Леонарда.

Руки Анорель замерли на полпути к документам, а её помощница, наконец, повернулась лицом. На губах ее играла хитрая улыбка.

– Шутка! Всё самое важное лежит во-о-он там, в сейфе, код к которому знает, наверное, только Мартин.

– Ясно… – Анорель сделала вид, что отвернулась за очередной книгой, чтобы скрыть от собеседницы свое кислое выражение лица. «Вот ведь шуточки… Да она почти как Рик в юбке, только юмор менее позитивный. Гораздо менее».

Слово за словом. Строка за строкой. Страница за страницей. Люди, некогда ходившие по земле, которую сейчас топчут современные жители Номайна, оживали призрачными образами. События, давно ставшие сухими фактами истории, расцветали свежими красками, подчёркивая былую значимость того или иного действия или принятого решения. Казалось, даже само Время замерло, чтобы обернуться назад к тому, чему оно однажды подарило жизнь.

Соприкасаясь с таким огромным количеством информации, понимаешь, насколько скромны твои знания. Так думала Анорель, перелистывая очередную страницу хроники давно минувших лет. Сейчас перед ней лежал тяжёлый старинный фолиант в кожаном переплёте. Каждая строчка книги поддавалась пониманию с ощутимым усилием, потому как написана была на древнем языке, который, обладая общими чертами с современным, всё же имел значительные отличия.

– Леонарда, на минуту… – окликнула помощницу Анорель.

– Что?

– Я тут книгу читаю… «История королевства, благословлённого небом». Здесь многое написано, очень интересно, но так толково и не объяснено, почему именно Номайн. Я надеялась хотя бы здесь узнать точный ответ.

Леонарда отложила свои бумаги и повернулась к девушке.

– На самом деле все просто. «Номайн» и переводится как «благословение». Или «благословлять». Легенду ты ведь знаешь? Конечно, её многие знают. Вот и решил Фарий после дара богинь назвать свою землю благословенной.

Не сказать, что услышанная информация была для Анорель абсолютно новой: когда-то в школе на уроках истории эта тема поднималась, но однозначного ответа услышать не удавалось. Существовало множество предположений разной степени адекватности, поэтому выходила путаница. Не была бы история историей без такой неопределённости.

Из задумчивости её вывел появившийся без стука Рик.

– Пора… – он не закончил фразу и чихнул. – Вот что значит архив!

– Ни за что не поверю, что у тебя аллергия на пыль, – безапелляционно заявила Леонарда. – Это во-первых, а во-вторых, здесь попросту не пыльно.

– Не вредничай, я, наверное, простыл.

– Хочешь, я тебя микстурой напою? – хитро прищурилась Леонарда. – Со вкусом малины.

От услышанного Рика перекосило так, будто ему предложили нечто категорически неприемлемое.

– Нет-нет-нет, я как-нибудь сам, – он энергично замахал руками и решил перевести разговор в нужное русло от греха подальше. – Вы вообще ужинать собираетесь?

– А сколько времени? – удивилась Анорель.

– Без пятнадцати девять.

Девушки удивленно переглянулись – и долго же они тут провозились. Только сейчас они прислушались к себе и почувствовали недовольное урчание в животе – голод давал о себе знать.

Ужин, вопреки ожиданиям, прошёл в тягостном безмолвии. Анорель казалось, что брови Мартина сегодня буквально приросли к переносице. К такому выводу она пришла после своих наблюдений во время совместной трапезы. Принц в самом деле был ужасно хмурым, возможно, даже расстроенным. Леонарда несколько раз порывалась спросить, в чём дело, но слова так и оставались невысказанными. Рик тоже непривычно молчал. Анорель казалось, что фактором, мешающим завести беседу, была именно она. И от этой пусть и догадки становилось очень неловко.

После ужина все поспешили разойтись по своим делам. Анорель тоже собралась возвращаться к себе, но вспомнила кое о чём важном.

– Ваше Высочество! – окликнула она уходящего принца.

15
{"b":"669421","o":1}