Литмир - Электронная Библиотека

— Ух ты, мистер Дейн, вы на принцессе женитесь, — не удержавшись, выпалила Дейдре.

— Только ее папаша жлобится тебе полкоролевства отдавать, — весело фыркнув, вставил Осиан.

— Ну, в общем-то, не на принцессе, а на леди, — уточнил Эйдан, кажется, слегка смутившись. — Наследнице младшей ветви династии титула Ее Королевского Высочества не полагается.

— Вот именно, — сердито фыркнула Шайлих. — Всего-то герцогиня, а шуму столько, будто ты тут собрался престол Нортумбрии захватить, на ней женившись.

— Ну что ты. Я совершил преступление куда более страшное, прямо-таки чудовищное: неприлично вел себя в оперном театре, — с непроницаемо серьезным лицом ответил Эйдан. — Этого его высочество Уистен Йорвик мне простить не может.

Совет директоров и Дейрдре покатились со смеху, хотя было очевидно, что дело и правда в этом. Эйдан показался отцу Лейтис недостойным в роли зятя, прежде всего, действительно из-за дурацкой истории в театре. И хотя оно, с одной стороны, было в чем-то понятно, но в целом все равно нелепо, ровно так, как и звучало. Разлучать двоих любящих друг друга людей из-за такой ерунды.

Когда все более-менее успокоились, ее милый Инген с непроницаемо серьезным лицом сказал, как он это умел:

— Ну что вы ржете, как стая крокодилов. Серьезно ведь все. Это высокое искусство, а Эйдан его опошлил.

— О да, — согласился Осиан. — Герцог ведь тонкая поэтическая натура, вот и не вынес.

После чего все захохотали совсем уж громко и долго, так что взбудораженные сотрудники, вовсю косившиеся на свое начальство, и явно обсуждавшие произошедшее, кажется, изрядно успокоились. Раз совет директоров так громко смеется, значит все под контролем. И лучше бы им не знать, что нет. Потому что проблемы с Берком, и тем более, с герцогом Гвентским, вовсе не решились. О чем всем вскоре и напомнила практичная Шайлих:

— Ладно, в самом деле, хватит ржать. Что мы с "Берк стафф" и этой кампанией в газетах делать будем?..

— У меня есть одна идея, — немедленно сказал Эйдан, снова махнув вилкой. — И сейчас я вам ее подробно изложу…

Тут уж и Дейдре несколько успокоилась и навострила уши. Из идей мистера Дейна всегда выходило что-нибудь хорошее и полезное. Ну, по меньшей мере, они сейчас наверняка развернут бурную деятельность, а не будут сложа руки сидеть. Это само по себе успокаивающе.

"Офис" Кириана Крейна расположился в бывшем доходном доме постройки шестидесятых годов позапрошлого века в Саус Корнер. В той его части возле доков, которая и сейчас оставалась районом неблагополучным и небезопасным, как и во времена, когда строили этот самый доходный дом. На старательно отреставрированном и потому выделяющемся из общей массы здании висела фанерная вывеска "Крейн и партнеры: нотариальные, юридические и финансовые услуги". Никакой голографии, все очень старомодно — Эйдан не мог не порадоваться такому гвитирианскому шику. Чувство юмора, с которым Крейн обустроил свою "контору", ведущую дела отнюдь не законные, оценил тоже.

За тяжелыми деревянными дверями обнаружилась миловидная секретарша, а также два здоровенных мордоворота с суровыми лицами, сидящих по обеим сторонам прохода к лестнице наверх, как стражники на посту.

— Добрый день, я к мистеру Крейну, — вежливо сообщил Эйдан секретарше.

— Как вас представить, мистер?.. — не менее вежливо ответила она.

— Просто скажите, что я по поводу Лейтис Рейдон. Уверен, он меня примет, — лучезарно улыбнулся Эйдан. Скорее всего, эта наивная с виду девица прекрасно умела хранить секреты, раз уж здесь работала. Но он все равно предпочел не называть своего имени. На всякий случай.

Разумеется, Собачник Крейн согласился его принять тут же — и уже через несколько минут один из мордоворотов провел его по лестнице на третий этаж. Тут тоже была тяжелая дубовая дверь, за которой обнаружился весьма уютно и дорого обставленный кабинет в классическом стиле, с деревянной и кожаной мебелью. Крейн сидел не за столом, а в темно-красном кресле возле журнального столика, рядом, прислоненная к подлокотнику, стояла трость с резной ручкой. Видно, от болезни он еще не совсем оправился, хотя выглядел значительно лучше, чем когда Эйдан видел его в прошлый раз. Взгляд и выражение лица у Кириана Крейна были хищные, и на Эйдана он смотрел так, будто собирался его съесть, вот только решит, под вустерским соусом лучше, или под мятным.

— Добрый день, мистер Дейн. У мисс Рейдон проблемы? Кого надо убить, чтобы их устранить? — Кириан Крейн хищно улыбнулся.

— Не надо никого убивать, ради всех богов, мистер Крейн, — воскликнул Эйдан, воздев руки, и уселся в соседнее кресло. Удобное. Собачник и впрямь отлично устроился. — Не то чтобы мне этого вовсе не хотелось, но, боюсь, имеющиеся проблемы оно только усугубит, а не решит.

Говорить о том, что Эйдан желает оставаться законопослушным подданным короны, смысла не имело: закон, по его прикидкам, придется нарушить минимум раза три, чтобы осуществить его план. И Эйдан был достаточно честным перед собой, чтобы признать, что ради Лейтис и на убийство бы пошел, имей оно смысл. Но смысла не было, да и вообще любые явные и серьезные незаконные действия были бы еще глупее того, что творил его высочество герцог. А Эйдан собирался быть умнее и вести игру тоньше.

— Прямо сразу любопытно, что за проблема, — сказал Кириан Крейн с таким наивным видом, будто был совершенно не в курсе происходящего. Слишком наивным, чтобы всерьез подумать, будто он газет не читал и не в курсе.

— Проблема у меня выдающаяся, мистер Крейн. Ее зовут его королевское высочество Уистен Йорвик, герцог Гвентский. По совместительству он, так вышло, отец Лейтис. И очень не хочет делиться со мной дочерью, а поскольку добровольно от нее отказываться я не собираюсь, герцог решил на меня давить. Уж не знаю, с чего он взял, что из этого что-нибудь выйдет, — Эйдан пожал плечами и уставился на Крейна с видом еще более наивным и невинным.

Выражение лица Крейна, который не смог соблюсти невозмутимость, было бесценным. Он сопоставлял узнанное с тем, что знал о Лейтис, и глубина его изумления была впечатляющей. Наконец он сказал:

— Да, пожалуй, его бы даже я убить не взялся… хотя понимаю, отчего вам хочется.

— Еще бы вы не понимали, — вздохнул Эйдан, очень даже искренне. Собачник, бандит и убийца, был способен на простое человеческое сочувствие, в отличие от его высочества. И те вещи, которые Эйдан безуспешно пытался втолковать герцогу, понимал безо всяких объяснений. — Вы же Лейтис в больницу везли, пока ее почтенный родитель, я так полагаю, пытался решить, как бы ему это сделать так, чтобы газетчики ничего не узнали… Впрочем, это все же лирика. А если говорить о практике, по поводу которой вы прекрасно осведомлены, хоть и делаете вид, что нет, то против меня ведут информационную кампанию. Которую мне бы очень хотелось прекратить без негативных последствий для "Дейн Дефеншен" и для себя лично.

— Это все безусловно интересно и впечатляюще, но… — во время паузы Кириан Крейн взял палку и подбросил ее, ухватив в воздухе посередине и махнув так, будто отбивался набалдашником от невидимого противника. — Как, по-вашему, я могу вам помочь?

— Очень просто, мистер Крейн: я точно знаю, кого его высочество взял в исполнители своего плана по моей дискредитации, но у меня нет доказательств, — серьезно ответил Эйдан. — И собирать их легальными методами — слишком долго. И не факт, что получится.

— И вы, значит, хотите, чтобы я добыл доказательства… Действительно, можно обойтись без убийств, — сказал он так, будто жалел об этом. — Так кто, вы говорите, имел несторожность вступить в игру против вас?

— Элиас Берк, нынешний владелец и генеральный директор "Берк стафф", он на меня давно зуб точит. В идеале, конечно, я бы хотел иметь на руках доказательства его связи с герцогом Гвентским, но я понимаю, что это может быть невыполнимо. Берк — кретин, я практически уверен, что он наследил, а вот герцог… тоже не слишком умный человек, но хитрый. И прибрать за собой постарался. Но доказательств против Берка мне вполне хватит, — договорив, Эйдан внимательно уставился на Крейна, ожидая его реакции и ответа.

83
{"b":"668565","o":1}