Люди им попадаются редко. Сейчас все стараются лишний раз не высовываться, ведь любой незнакомец может как помочь, так и навредить. Проезжая через город, Дерек иногда краем глаза замечает движение — слишком быстрое для зомби. Или слышит разговоры людей где-то вдалеке, когда они отправляются искать припасы, но к ним никто не подходит. Один раз им навстречу проехала машина. Она не стала замедляться, поэтому Дерек продолжил путь. Наверное, все считают, что лучше держаться своих.
Стайлзу удаётся найти машинку для волос и хорошие ножницы. Они паркуются у высокого деревянного забора и стригут друг друга. Волосы Стайлза не требуют особой возни, достаточно вставить в машинку правильную насадку и провести ей по голове. В случае с Дереком приходится использовать ножницы. Стрижка занимает гораздо больше времени, и Дерек даже начинает волноваться. После, смотрясь в боковое зеркало джипа, он признаёт, что выглядит на удивление прилично. Стрижка не везде симметрична, но… Сойдёт, в общем.
Довольный результатом, Дерек позволяет Стайлзу заняться его бородой. Стайлз обещает укоротить её до, как он выражается, мужественной бородки.
— Намного лучше, — одобрительно говорит Стайлз, закончив работу. Дерек смотрится в зеркало и мысленно с ним соглашается. — Теперь у меня нет ощущения, что я разъезжаю с Чарльзом Мэнсоном.
— Очень смешно, — отзывается Дерек и отвешивает ему подзатыльник. Новая причёска освежает лицо Стайлза: глаза кажутся больше, а скулы — выразительнее. Ни один скиталец теперь не пройдёт мимо такого деликатеса. Но лучше не развивать эту мысль.
— Спасибо, — сухо добавляет Дерек. Они смахивают с себя на пол мелкие колючие волоски и готовятся ко сну. Без дикарской шевелюры Дереку комфортнее, к тому же эта стрижка навевает воспоминания о том, каким он был в прошлом. А ведь ещё полгода назад он ненавидел себя и даже на своё отражение в зеркале смотреть не мог. Как меняется жизнь.
— Видишь, на что-то я всё-таки годен, — заявляет Стайлз, укрываясь старушечьим одеялом.
На самом деле, Дерек уже знает, что Стайлз хорош и во многом другом. Он дока в поиске обходных путей и пригодных для передвижения дорог, а ещё он может в мельчайших подробностях пересказать сюжет любого научно-фантастического фильма последнего двадцатилетия. Его мозг забит различными знаниями: начиная с истории рыцарских турниров и заканчивая разновидностями плесени. Всё равно, что путешествовать с гуглом в человеческом обличье.
Но без недостатков тоже не обходится. Стайлз ужасный барахольщик. Когда они идут запасаться припасами, он хватает всё подряд, даже совершенно бесполезные и отвратительные вещи: фигурку розового фламинго для лужайки или керамическую кружку в форме сисек. Стайлз подбирает антистрессовые мячики, искусственные цветы и брелоки, пока не вмешивается Дерек. Заваленный всяким хламом джип им не нужен. Иногда они ночуют в пустых домах, но если не находят подходящего убежища, то спят в машине и поэтому стараются поддерживать в ней порядок.
Даже после того, как Дерек останавливает поток бесполезных вещей, барахло всё ещё время от времени обнаруживается то под его сидением, то в рюкзаке, то под задницей, когда он устраивается спать. Создаётся ощущение, что Стайлз медленно захватывает пространство Дерека, миллиметр за миллиметром.
Наверное, Дереку следовало бы больше возражать против покушения на его территорию.
В один прекрасный день (который Стайлз, скорее всего, будет с нежностью и любовью вспоминать всю жизнь) они решают обыскать дом на окраине Шайенна. Внутри они находят пачки комиксов, видимо, хозяин был заядлым фанатом. Стайлз, будто кот, которому наступили на хвост, начинает метаться от одного угла комнаты к другому, заглядывая в коробки и бросаясь к фигуркам супергероев. Но потом в поле его зрения попадает огромная картонная фигура капитана Америки в столовой…
— Берём только то, что сможем унести! — напоминает ему Дерек, роясь в комоде в поисках футболок. Два новых правила при сборе припасов гласят: забирай только предметы первой необходимости и бери только то, что сможешь унести. Стайлз постоянно умудряется нарушить оба. Дерек слышит его радостные вскрики из гостиной и добавляет: — Не забудь поискать еду!
Стайлз что-то тихо бубнит под нос. Даже Дерек с его острым слухом ничего не может разобрать, зато через несколько секунд он слышит скрип шкафчиков.
— Тебе стоит взглянуть на одежду, — говорит он, выходя из спальни. В столовой Стайлз пытается застегнуть молнию на рюкзаке. — На всех футболках персонажи комиксов, — Дереку всё равно, а вот Стайлз, вероятно, оценит их больше.
Как только они возвращаются к машине, Дерек первым делом запихивает только что приобретённые джинсы и нижнее бельё в сумку со своими грязными вещами. Пусть полежат там дня два. Ему претит носить одежду с запахом других людей.
Затем он поворачивается к Стайлзу, кивает в сторону его рюкзака и говорит:
— Открывай.
Стайлз закатывает глаза, но Дерек понимает, что не зря затеял проверку: примерно половину места внутри занимают книги. Судя по обложкам, дешёвая научная фантастика. Дерек неодобрительно качает головой. Джип и так битком забит, только книг ещё не хватало.
— Ну пожалуйста? — принимается клянчить Стайлз, прижимает охапку книг к худощавой груди и смотрит своими большими оленьими глазами. — Я так соскучился по чтению.
— У меня есть книги, — напоминает Дерек. Не много, конечно, но несколько найдётся. Он всегда любил читать.
Стайлз кривится:
— Да, одна нудятина. Я истосковался по захватывающим книгам.
Дерек, наверное, стукнулся головой. Нет другого объяснения тому, что он сердито бросает в ответ:
— Ладно, но держи их в своём барахле.
— Хорошо, да, замётано, — соглашается Стайлз, хотя оба знают: пройдёт всего пара дней — и его книги будут раскиданы по всей машине, а Дереку придётся подкладывать их под голову вместо подушки.
Тем же вечером они выходят к ещё одной ферме и находят бензин, но Дереку кажется, что оставаться здесь небезопасно. Им приходится спать в машине и Стайлз совсем этому не рад. Он жалуется на холод и жёсткое спальное место. Причитает, что не может вытянуть ноги и лечь, как вздумается. Чушь! Дерек просыпается утром и понимает одно: задница попутчика каким-то образом оказалась у него подмышкой. Для сладкого сна Стайлзу не нужно много пространства.
Ночью выпадает снег. Он несильный, готовый растаять с первыми же лучами солнца, но двум калифорнийским парням всё равно очень холодно. Дерек уже проваливается в сон, но краем уха слышит, как дрожит и кутается в одеяла Стайлз. А ведь он нацепил на себя почти всю свою одежду! Дерек недовольно стонет, но отодвигается. Стайлз забирается к нему под одеяло и прижимается к горячей спине.
— Боже, я закоченел от холода, — говорит Стайлз, стуча зубами. Но Дерек чувствует исходящее от него тепло. Ледяной только нос, что тычется в шею. Дерек возмущённо мычит, но Стайлз даже не шевелится. И минуты не проходит, как тот уже вовсю посапывает. Дереку остаётся только последовать его примеру.
На утро Дерек осознаёт, что они поменялись местами. Он приобнимает Стайлза за талию, и они прижимаются друг к другу всем телом. Стайлз лежит на его руке, словно на подушке и… пускает слюни.
Когда Дерек звал Стайлза в попутчики, то даже не думал, что его утро будет начинаться вот так. Стайлз ещё очень молод, но как же хорошо засыпать с кем-то под боком, делить кровать и тепло на двоих. Дерек и до вируса редко просыпался с кем-то в одной постели, что уж говорить о днях после заражения. Он уже успел позабыть, как бывает уютно прижиматься к тёплому телу, которое немного пахнет тобой, и слушать удары чужого сердца. А Стайлз, кажется, совсем не против такой близости. Куда уж там, если он собственную задницу на месте удержать не может!
Поначалу общество Стайлза было ему просто выгодно, но потом всё изменилось. Теперь Дереку приятно быть рядом с ним. Видимо, он слишком долго скитался в одиночестве — а ведь оборотням необходима стая. Приятно думать и заботится о ком-то, помимо себя. Раньше он часто ощущал себя одиноким и в кругу людей.