Литмир - Электронная Библиотека

========== Глава 1 ==========

Сколько раз я молил

О том, чтобы потеряться в пути?

The Regulator (оригинал Clutch)

Глава 1.

Дерек сталкивается с этим парнишкой на задворках продуктового магазина в Небраске. Он припёрт к стене и зажат между мусорным контейнером и зданием. Паренёк бледен и худощав, пострижен очень коротко и явно на скорую руку. В руках у него ощерившаяся гвоздями бита. К нему подбираются трое зомби, ещё один, основательно избитый, валяется у его ног. Когда кто-то из них внезапно начинает двигаться быстрее, парнишка вскидывает биту и ждёт. Собранный, спокойный, неподвижный. Дереку на мгновение кажется, что мальчишка слишком долго выжидает, что он не справится и его убьют.

Но паренёк наконец замахивается, бьёт и сносит большую часть головы скитальца одним тяжёлым ударом. Тот заваливается назад и с грохотом падает на землю. В эту же секунду к парнишке с разных сторон поспевают двое оставшихся ходячих мертвецов.

Дерек знает, что не стоит рисковать собственной шеей ради незнакомца, но этот мальчишка бьётся один против всех, к тому же двоих он уже положил. У него есть шанс выиграть этот бой, стоит лишь чуть-чуть помочь.

Дерек перекидывается, вытаскивает свой ломик из джипа и присоединяется к драке. Несколько секунд — и всё заканчивается.

*

Мальчишка взрослее, чем казалось на первый взгляд. Широкоплечий, хоть и худощавый. Скулы острые, а щёки впалые. Дерек предполагает, что выглядит не менее измождённым: сказываются скудный рацион и бессонные ночи. Тем не менее, без биты наготове паренёк кажется обманчиво беззащитным: блестящие любопытством глаза, уязвимая открытая шея.

Его зовут Стайлз, ему восемнадцать, и он пытается вернуться в Калифорнию. Такое совпадение грех упустить, поэтому Дерек говорит:

— Я тоже еду в Калифорнию. Можешь остаться со мной, если хочешь.

Дерек вспоминает, как Стайлз орудует битой, и понимает, что тот не станет большой обузой.

Он не ждёт, что Стайлз согласится на его предложение. Чем больше распространяется зараза, тем вернее срабатывает закон естественного отбора. В этой гонке на выживание любой человек может подставить. Съесть твои припасы, украсть одежду, перерезать горло и оставить тебя на растерзание ходячих, скитальцев или одичавших собак. Стайлзу нужно быть осторожным.

Разумеется, он не должен принимать предложений подвезти от оборотней, встреченных за заброшенными магазинами. Закидывать свой рюкзак в джип, садиться на переднее сидение и верить в то, что Дерек не причинит вреда. Стайлз не должен выглядеть таким счастливым, запрыгивая в машину к парню, с которым только познакомился. Но он поступает именно так.

*

— Так, значит, ты оборотень? — спрашивает Стайлз прежде, чем они успевают проехать полквартала. Кажется, эта мысль ему приятна; это довольно неожиданно.

Несмотря на многочисленные законы против дискриминации оборотней, их всё равно недолюбливали. Большинство оборотней старались не привлекать к себе лишнего внимания ещё до распространения заразы. Теперь ситуация обострилась. Скитальцы оказались намного быстрее и сильнее человеческих зомби и это лишь усугубило всеобщую истерию. К тому же, пополз слух, будто первым заразился оборотень, а уже потом вирус передался от него человеку. Дерек не знает, правда это или вымысел, но он не исключает такую возможность. По крайней мере, многие придерживаются этой теории.

— Так, значит, ты человек? — невозмутимо парирует Дерек.

Некоторым людям трудно понять, шутит Дерек или нет, но у Стайлза, который знает его от силы пять минут, никаких затруднений не возникает. Он смеётся, заявляя:

— Туше.

Они преодолевают за день приличное расстояние, но дороги не те, что были до болезни. Многие забиты длинной вереницей заброшенных машин, и даже в опустевшие из-за вируса города попасть очень сложно — путь зачастую преграждают баррикады. Время от времени на дорогах попадаются ловушки. Например, вырытые посреди дороги ямы, прикрытые брезентом. Дерек уже лишился своего первого джипа (и доброго куска мяса из собственного бедра) в подобной ловушке штата Индиана. Сейчас его нога в полном порядке, да и Рендж Ровер нравится ему больше.

Рендж Ровер — как рабочая лошадка. Ей не страшны обочины и бездорожье, поэтому иногда они сворачивают с шоссе и прокладывают собственный путь, подпрыгивая на ухабах и пересекая усеянные удивлённым скотом поля, до которых ещё не успели добраться зомби. Всё бы ничего, да только бензина джип потребляет многовато. Дерек стал мастером по добыванию необходимой жидкости, а на экстренный случай к задней части машины прикреплены две большие красные канистры. До сих пор Дерек ещё не оказывался в настолько чрезвычайной ситуации. Стайлз явно впечатлён джипом, поэтому неудивительно, что он просится сесть за руль. Дерек бросает в его сторону красноречивый взгляд, в ответ Стайлз раздражённо фыркает и в отместку ставит свои грязные ботинки на приборную панель.

Стайлз болтливый и подвижный. Постоянно жестикулирует, будто не может разговаривать и при этом не размахивать руками. Спустя всего несколько часов Дерек уже многое о нём знает. А тот, кажется, вовсе не замечает, что Дерек не спешит говорить о себе.

— Как ты очутился в том магазине Небраски? — в какое-то мгновение спрашивает Дерек. Отчасти потому, что ему действительно интересно, а отчасти — чтобы прервать монолог Стайлза о несправедливостях стандартного тестирования.

Это срабатывает. Стайлз легко переключаются на другую тему.

Он рассказывает Дереку, что, когда зараза начала распространяться, он навещал бабушку в Цинциннати. Он похоронил её на заднем дворе, а сам забаррикадировался в доме в надежде, что всё это скоро закончится и жизнь вернётся в привычное русло. Поначалу все так думали.

Бабушка вернулась той же ночью, вымазанная грязью, и заскреблась в заднюю дверь. Стайлз видел достаточно фильмов ужасов, поэтому знал, что нужно делать в таких случаях.

Вместе с вирусом распространялась и паника, поэтому Стайлз сел в бабушкин кадиллак и отправился в путь. Он успел добраться до Омахи, когда машина вышла из строя. Стайлз нашёл новый транспорт и выбрался на поиски провизии, но тут его окружили скитальцы.

Теперь Стайлз очень хочет вернуться домой. Он убеждён, что его отец выжил. Дерек считает, что Стайлз чересчур оптимистичен: кого не сразила болезнь, тех добили зомби. Вероятность того, что папа Стайлза жив, очень мала. Что ж, в любом случае, скоро они смогут узнать точно.

— Что насчёт тебя? — всё же интересуется Стайлз. При этом он пожёвывает шнурки своей толстовки, что немного гадко.

— Я жил в Нью-Йорке, но сам из Калифорнии, — отвечает Дерек и пожимает плечами. — Могу поехать и туда, мне всё равно .

Он решает не упоминать, что остался единственным выживших в этой зомби-чуме. А ещё — не говорить о том, что это не самое страшное из того, что с ним случалось.

*

Чем ближе Линкольн, тем больше брошенных машин на шоссе, поэтому, пока Дерек доливает в бак бензин из одной из красных канистр, Стайлз достаёт из рюкзака совершенно новую карту Небраски и раскладывает её на капоте.

— Мы могли бы проехать вот здесь, — проводит он грязным слюнявым пальцем по линии дороги, расположившейся в нескольких милях отсюда. — Она уводит немного севернее, чем нам нужно, но мы сможем вернуться на маршрут вот так, — постукивает он по другой линии.

Скорее всего, идея хорошая. Стайлз всё продумал и явно прекрасно ориентируется, но Дерек слушает в пол-уха. А всё потому, что в куче хлама, вытащенного из рюкзака, есть ещё одна карта — Калифорнии. И Бикон-Хиллз на ней отмечен красной кривоватой звёздочкой.

— Тебе нужно туда? — спрашивает Дерек и указывает на карту Калифорнии, не до конца веря в происходящее.

Стайлз прослеживает направление его руки, смотрит на Дерека и с любопытством склоняет голову на бок:

— Да, а что?

— Я оттуда. Моя семья… — Его семья, вероятно, мертва. Точнее, та малая часть, что от неё осталась. Во время последнего телефонного звонка Лора заверила его, что она, Кора и Питер в порядке, но это было несколько месяцев назад. Скорее всего, все они уже мертвы, но единственный способ узнать наверняка — отправиться в Бикон-Хиллз и увидеть всё собственными глазами. Дерек часто твердит себе, что хочет знать наверняка. — Моя семья оттуда. — продолжает он. — У нас там территория.

1
{"b":"666656","o":1}