— Ай! — восклицает Дерек, хотя ему и не больно. Скорее, страдает его гордость.
— Поверить не могу, что ты начал бойню, — шипит Стайлз. — С катушек съехал?! Один против троих! — Дереку снова достаётся. — О чём ты вообще думал?!
— Ай, да хватит тебе! — повышает голос Дерек. Он потирает лоб и пытается не дуться. Вообще-то, он заслуживает хотя бы капельку сочувствия, ведь это его тут недавно проткнули насквозь!
Но признаваться в том, о чём он тогда думал, как-то не хочется. Дерек ни за что не расскажет, какие мысли роились у него в голове, когда оборотни облизывались на Стайлза, говорили о нём, вдыхали его запах. Странно, но хватило нескольких секунд, чтобы Дерек слетел с катушек. Поэтому лучше уж он и дальше будет держать язык за зубами и грустно смотреть на дырку в рубашке.
— И не думай, что твой потрёпанный видок меня разжалобит, — грозно заявляет Стайлз. — Я ужасно зол на тебя! Собираем манатки и валим отсюда ко всем чертям!
Дерек на собственном опыте знает, что сейчас со Стайлзом лучше не спорить. Если Дерек примется защищаться, то эта ссора переплюнет их грандиозный спор о том, кто лучше — Тоби Магуайр или Эндрю Гарфилд, — который они затеяли на прошлой неделе.
Стайлз спотыкается на ровном месте, когда подходит к полке с соками и видит неподвижное тело Толстяка, который лежит головой в луже крови. Стайлз расправляет плечи и молча подходит ближе. Он подбирает биту с пола и рюкзак с ближайшей полки, больше не оглядываясь на труп. У Стайлза серое измождённое лицо, а его руки трясутся.
— Поверить не могу, что ты укусил оборотня, — говорит Дерек. В основном, чтобы отвлечь Стайлза, но ещё и потому, что до сих пор переваривает увиденное. Все без исключения боятся укуса альфы! Дерек ещё никогда не слышал, чтобы кто-то кусал оборотня. — Всё это время я делил с тобой ложе, но не представлял, что ты такой опасный.
— Ну, я должен был что-то предпринять, — отвечает Стайлз и попутно запихивает в рюкзак несколько бутылок сока. Дерек не видит его лица, но его голос скорее сердитый, чем расстроенный. — Никто не хочет сдохнуть в супермаркете.
Надо же, Дерек как-то об этом не задумывался. Он никак не может отделаться от этой мысли по дороге к машине.
Как только Дерек переодевается в чистую одежду, Стайлз смачивает одну из футболок водой и вытирает его исцелившееся лицо. Дерек мог бы умыться и сам, но Стайлз настроен решительно, поэтому Дерек прикрывает глаза и доверяется чужим рукам. Скорее всего, Стайлз даже не догадывается, что означает для оборотней такое проявление заботы. Дерек не знает, стоит ли посвящать его в тонкости стайных отношений.
Стайлз нежен до боли. Он осторожно стирает кровь вокруг глаз и скул, пока пальцы другой руки едва касаются челюсти Дерека. Закончив, Стайлз откладывает тряпку, обхватывает лицо Дерека ладонями и прижимается к его лбу своим. Дерек не открывает глаз, даже когда слышит судорожный вздох Стайлза и ощущает дрожь в его пальцах.
— Надо уходить, — произносит Дерек, еле ворочая языком. Те трое клоунов в супермаркете могут быть частью одной большой стаи. Им нельзя здесь оставаться.
— Знаю, — отзывается Стайлз, но не спешит идти. И не возражает, когда Дерек начинает поглаживать его рёбра. — Через минутку, ладно?
— Ладно, — соглашается Дерек. — Через минутку.
Стайлз подходит ещё ближе, прижимаясь к Дереку вплотную и обхватывая его за шею. Вот оно, то самое объятие, которое так ждал Дерек.
*
После того случая они почти не выпускают друг друга из виду. Даже начинают спать вместе под ворохом одеял, больше не притворяясь, что у каждого своё место. Стайлз теперь не мёрзнет. Ему нравится, когда Дерек обнимает его со спины, да и Дерек лучше спит со Стайлзом под боком.
Дерек боится показаться чересчур приставучим, но Стайлз всем доволен и держится раскрепощённо. Если Дерек прикасается к нему, то он придвигается ближе, а если Дерек его не трогает, он всё равно лезет под руку или виснет на нём, пока они изучают карту во время остановок. Стайлз прислоняется к Дереку, когда они перекусывают, устроившись на багажнике. И ласково прижимается головой к его подбородку перед сном.
Наверное, Дерек не должен потакать Стайлзу, особенно учитывая определённые мысли, которые всё чаще посещают его по утрам в последнее время. Но Стайлз похож на котёнка, постоянно трущегося о лодыжки. А разве можно устоять перед милым котёнком? Вот и Дерек не может — тянется к Стайлзу в ответ.
Дерек знает, что ходит по тонкому льду. А ещё он уверен, что Стайлз и сам был бы не против перейти к более откровенным прикосновениям. Надо быть глухим, слепым, к тому же потерять чуткое обоняние оборотня, чтобы не понять его намёков. Стайлз был бы только рад, если бы Дерек предпринял что-то, даже несмотря на их разницу в возрасте. Именно поэтому Дереку нужно держаться. Он старше, а значит, должен бороться с соблазнами.
Они уже недалеко от Калифорнии. Он справится.
*
У Стайлза начинается течка прямо перед въездом в Юту.
До городов побольше отсюда далековато. Поэтому, как только появляется возможность где-то остановиться, они сразу же ей пользуются. Для ночёвки ещё рановато, но Дерек глушит мотор, доехав до последнего города на границе Вайоминг-Юта. Им в любом случае нужно запастись припасами, а уже потом можно и отдохнуть.
Они заходят в жилой квартал и видят дом с хорошим крепким забором. Обычно такого ограждения достаточно, чтобы зомби держались подальше, ведь умом они не блещут. Дерек пробует отпереть входную дверь, но та не поддаётся. Тогда он подходит к окну и пытается открыть уже его. Пока он пыхтит, Стайлз поднимает цветочный горшок с крыльца и находит под ним ключ. Он с ухмылкой демонстрирует его, а затем впускает их обоих внутрь.
Проходя мимо него, Дерек ладонью надвигает ему шапку на глаза. Стайлз тут же громко возмущается.
Воздух в доме затхлый, но, по крайней мере, нет трупов. В шкафчиках ещё есть кое-какая еда. Дерек переключает автоматический режим гаражной двери на ручной, после чего загоняет туда джип. Звуки привлекают небольшую группу зомби: они несколько минут бродят у забора, а затем уходят.
Стайлз с Дереком совершают набег на кухню. Точнее, Дерек роется в поисках еды, пока Стайлз рассматривает кухонный таймер в виде пингвина, который им совершенно без надобности. Краем глаза Дерек выхватывает движение за окном. Во дворике стоит проклятый зомби.
— Чёрт, — озвучивает свои мысли Дерек и кладёт на столешницу коробку с запечённым картофелем, съедобность которого только что обдумывал.
— Ого, как он сюда попал? — спрашивает Стайлз, тут же забывая про пингвина. — Через забор?
— Может, он уже был здесь? — предполагает Дерек. Возможно, это хозяин дома, хотя странно, что Дерек не заметил его раньше.
Они со Стайлзом быстро расправляются с одиноким зомби и перебрасывают его через забор в соседний двор. Но только они успевают смыть всю дрянь с рук в фонтанчике, как появляется второй зомби. На этот раз скиталец.
Проходит всего пара секунд, и на горизонте появляется ещё один.
— Быстро в дом, — говорит Дерек и хватает Стайлза за руку, поторапливая его. Казалось бы, всего-навсего двое скитальцев, но воспоминания о Ларами ещё слишком свежи. Дерек до сих пор приходит в себя.
Стайлз подчиняется без возражений. Видимо, он тоже всё ещё на взводе.
Иллюзия безопасности стремительно ускользает. Дерек обеспокоенно смотрит в окно и видит, как появляется ещё один скиталец, а за ним — другой. Вот их уже пять. Если они объединят усилия, то повалят ворота. Шум привлекает больше зомби, шатающихся неподалёку. Такими темпами они скоро сюда прорвутся.
— Блядь, — выдыхает Дерек. — Нельзя здесь оставаться. Бери, что можешь — и уходим.
Должно быть, где-то рядом целое логово зомби.
Открывать гаражную дверь вручную сложно, особенно когда до зомби так близко, но Стайлз справляется. Он запрыгивает в джип раньше, чем Дерек выезжает на подъездную дорожку. По пути к дороге они сбивают, наверное, полдюжины зомби. Остальные пытаются угнаться за машиной, но остаются позади в считанные секунды.