Гарри появился в старом кабинете Вальпурги Блэк и тут же выставил вокруг него все маскировочные чары, которые только знал. В ход пошли даже родовые проклятия Поттеров и Блэков. Он очень надеялся, что любовники не расценили его коварное бегство, как забавную игру, а если и расценили, то не станут искать вместе. Поттер еще никогда так не ошибался. Его поймали буквально через два часа, причем с помощью осведомленности Джеймса и навыкам Драко. Первый уступал главному аврору в реакции и сноровке, а второй — в ориентировании по заброшенному отсеку Гриммо. Признаться честно, Гарри и сам не знал, какой черт его дернул побаловаться в компании относительно опасных волшебников, но это того стоило. Настроение поднялось после мрачного расследования, а все проблемы временно поблекли на этом фоне. В конечном итоге троица ввалилась в спальню главы семьи только под утро. Уставшие, но чрезмерно счастливые они ничком упали на кровать — Драко с удовольствием поставил Поттеру красивый засос на шее под недовольным взглядом его сына, Джеймс в свою очередь позволил себе нагло устроить голову на чужой груди. Засыпая, Гарри чувствовал, как его надежно обвили две пары рук, а ноги беспорядочно переплелись с чужими.
Утро встретило его на весьма печальной ноте (и дело было вовсе не в том, что он нагло проспал) — Альбус стучаться не привык. Молодой человек без всякой опаски распахнул дверь, а потом что-то стеклянное с оглушительным звоном упало на пол. Поттер резко сел в кровати, едва не скинув старшего сына, по привычке выхватил из-под подушки палочку и направил на шокированного ребенка. Узнавание произошло спустя мучительно долгую минуту, и Гарри расслабился. На лице сама по себе появилась кривая улыбка, а руку от остаточного напряжения свело противной судорогой. Драко в спальне уже не было.
В глазах Альбуса стояла почти материальная злость и обида. Волшебник недовольно сощурился и поджал губы — его ледяной взгляд прошелся по растрепанному, сонно моргающему Джеймсу и опрометью перекинулся на застывшее лицо отца. Гарри заметил, как нервно дернулся кадык юноши, руки как-то безвольно опустились. Ал был похож на человека, у которого случилось большое горе. Стеклянный стакан и вправду превратился в груду осколков, а лужа от горячего кофе постепенно подползала к босым ногам мага. Как успел отметить главный аврор — штаны и часть рубашки Альбуса были мокрыми, но, судя по выражению чужого лица, боли он не чувствовал.
— Объяснись, — голос глухой, почти хрипящий, переполненный отчаянием, звенящим гневом и непониманием. Гарри неловко поднялся, молча подошел к сыну, успев ухватить его до того, как он отшатнется, и принялся методично стягивать мокрую рубаху. Не хватало еще отправлять Альбуса в Мунго из-за ожогов. Последний нервно дернулся, старался уйти от прикосновения, мертвой хваткой вцепился в чужие запястья и снова прорычал сквозь зубы: — Объяснись.
Глава семьи тяжко вздохнул и внимательно посмотрел на сына сверху вниз. Он слышал, как обреченно заскулил Джеймс где-то за спиной, но вмешаться, впрочем, тоже не спешил. Гарри чувствовал, как взгляд старшего ребенка впился ему в спину, аккурат между лопаток, и буквально кричал о том, чтобы отец сделал хоть что-нибудь. Похоже, молодой человек надеялся, что он, как обычно, во всем разберется самостоятельно. Гарри тяжко вздохнул — как бы ему хотелось сейчас грубо впихнуть Альбуса в спальню, а самому уйти куда-нибудь в закат, например. Предварительно запечатав комнату так, чтобы открыть ее смог лишь он. Это было бы идеально, однако одно большое колючее «но», которое сейчас сверлило его тяжелым взглядом потемневших зеленых глаз, рушило все мечты одним лишь своим видом. И, если Джеймсу можно было все доходчиво и внятно объяснить, не опасаясь резких вспышек негодования, то с Алом все было куда сложнее. Особенно в такой непростой ситуации. Слизеринец был одним из самых уравновешенных и понимающих волшебников из семьи Поттер, но порой в нем просыпалось то самое гриффиндорское упрямство, которое было присуще исключительно самому Гарри. Конечно, если бы Альбус попал «в сеть» первым, инцидент бы был быстро исчерпан.
— Объяснись, — в третий раз сказал Ал, как отрезал. Он позволил отцу спокойно стянуть с него мокрую рубашку и осмотреть чуть покрасневшую кожу. Когда главный аврор потянулся к коже, юноша нервно отпрянул. Брюки волшебник стянул сам и провокационно бросил их Джеймсу в лицо. Почему-то в такие моменты маги постоянно забывали, что они, на минуточку, могли воспользоваться чарами и, в данном случае, высушить одежду.
— Альбус, послушай, — осторожно начал Джеймс. Он медленно сел и, словно пытаясь успокоить дикого голодного зверя, вытянул вперед руку ладонью вверх — в знак доверия.
— Заткнись, — коротко рыкнул Альбус, а двое Поттеров мысленно порадовались, что молодой человек не взял с собой волшебную палочку. Искрящийся неконтролируемый магический инструмент мог бы обернуться очередной катастрофой. Джеймс уже открыл рот повторно, но был прерван: — Джеймс, лучше сделай, как я сказал, иначе я за себя не отвечаю.
Джеймс коротко усмехнулся и с неожиданным весельем подпер подбородок кулаком. Альбус, в отличие от того же Тома, особой выдержкой не отличался и вполне мог безрассудно кинуться на него врукопашную. О том, что он учится в аврорской академии, брат бы и не вспомнил. Внезапно в голову пришла одна шальная и, признаться честно, не самая удачная мысль, но волшебник не привык подолгу анализировать свои идеи. Джеймс красноречиво оскалился, а затем внимательно посмотрел на напряженного отца. Перекинуть ему собственную палочку было делом одной секунды, а попросить глазами оставить их, и того легче.
Гарри не знал, почему он внезапно послушался старшего сына и прикрыл за собой дверь. Громогласное рычание и звук передвигаемой мебели мужчина старательно проигнорировал и уныло поплелся к себе в кабинет за запасным комплектом одежды. Работу, к сожалению, никто не отменял.
***
Гарри осторожно поцеловали в уголок губ на третий день, и то, именно тогда, когда мужчина был совсем к этому не готов. Сегодня у него был законный выходной, и никаких дополнительных вылазок по делу «мстителей» не планировалось. Именно поэтому волшебник позволил себе немного отдохнуть, с удовольствием копаясь в специальной секции богатой библиотеки Блэков. Книги, от которых все пространство сплошь затянуло призрачной иссиня-черной дымкой, лежали, прибитые к небольшому журнальному столику собственной силой Гарри. Под ногами главного аврора валялась целая груда старых, пропахших вековой пылью свитков и одиночных пергаментов. Альбус прокрался в библиотеку незаметно для Гарри и целовал, наверняка на пробу. Наверное, никто из них не ожидал, что уже через какое-то жалкое мгновение юноша окажется сидящим у Поттера-старшего на коленях и будет жадно сминать чужие губы, скользя пальцами по крепкой груди через мантию. Когда воздуха стало катастрофически не хватать, Альбус отстранился первым, едва ли не мурлыкая от удовольствия, притянул к себе мужчину за шею. Он слепо уткнулся заалевшими губами в висок отца и хрипло, но как-то довольно рассмеялся.
— Жадный мальчишка, — с намеком на улыбку проворчал Гарри, его руки мягко, почти невесомо заскользили по мальчишеской спине и остановились в районе поясницы, поглаживая чуть выше копчика. Альбус явно чувствовал себя защищенным в чужих согревающих объятиях, совсем как маленький ребенок, поэтому позволил себе нагло развалиться на главном авроре. Он ласково повел кончиками ледяных пальцев по изгибам открытых ключиц, вверх на выпирающий кадык, а затем внезапно остановился где-то в районе шеи.
— Крестный постарался? — весьма ровно поинтересовался молодой человек. Дождавшись осторожного утвердительного кивка, Альбус задумчиво кивнул каким-то своим мыслям и внезапно укусил его чуть выше того места, где алел засос Драко. Гарри резко дернулся и зашипел на сына рассерженной кошкой. Юноша едва успел схватить отца за руки и как-то беспомощно ткнуться носом под адамово яблоко. — Прости-прости, я не смог удержаться, — без всякого раскаяния выдавил волшебник и, в качестве извинений, принялся медленно и усердно вылизывать собственную метку на чужой шее. Он жмурился, как большой довольный кот, иногда срывался на влажные возбуждающие поцелуи, тихонько урча и неосознанно поглаживая Гарри по лицу. В какой-то момент тонкие пальцы постепенно перетекли с линии скулы на губы, и Поттер-старший, то ли издеваясь, то ли балуясь, легонько прикусил указательный. От неожиданности Альбус приглушенно вскрикнул и отстранился от отца с таким забавным и растерянным видом, что волшебник каверзно расхохотался.