Литмир - Электронная Библиотека

Воспоминание о первом сексе с братом, порывистое и дикое, внезапно охватило мага. Альбус прижимал к себе полурастерянного Тома все сильнее и жадно пробирался холодными руками под его домашнюю футболку, коротко царапая ногтями подтянутый живот и уверенно скользя выше. Их поцелуй превратился в истинное безумие. Они целовались мокро, дико, постоянно напирали друг на друга и упрямо смотрели друг другу в глаза. Дьявольские зеленые и бесовские черные. По подбородкам обоих стекала тоненькая нитка слюны, но ни один из них не отвлекался от методичного исследования чужого тела. Том с удовольствием тянул чужие отросшие пряди, кусал нижнюю губу брата и с каким-то садистским удовольствием оттягивал ее. Боги! Как Альбус был похож на отца! Пылкий, отзывчивый, желанный… Но все же не он.

Наконец Том оторвался от Ала первым и просто порывисто уткнулся носом в чужую шею — брат был на полголовы его выше. Вопреки его ожиданиям тот лишь тихонько, но совсем беззлобно рассмеялся. Руки, замершие на мальчишеском торсе, были теплыми и надежными, а короткий поцелуй в висок — самым правильным из всего, что происходило с Томом.

========== Глава 6. Проблеск ==========

Комментарий к Глава 6. Проблеск

Я вернулась с моря. У меня масса впечатлений, а еще тяжеленный груз на плечах. Я очень устала в машине, когда мы ехали домой(для ориентировки — сейчас у меня полпервого ночи, а мы приехали в десять вечера). Попозже, если вы захотите, я могу подробно рассказать в личке. Пишите, если что)

Глава получилась очень объемной и выпила из меня все, что можно было просто. ПБ к вашим услугам.

Джеймс, пробегая мимо вернувшегося с работы отца, коротко клюнул его в губы и без всяких объяснений скрылся в недрах дома. Гарри в первое мгновение онемел, а затем мучительно медленно повернулся к совершенно невозмутимому Драко, который неспешно потягивал ароматный кофе. Казалось, колмедик даже не заметил маленьких манипуляций ребенка Поттера и вообще очень талантливо играл роль среднестатистической мебели; единственное, что выдало в нем жгучую ревность — потемневшие серые глаза. Мужчина как-то насмешливо улыбнулся, внимательно глядя на любовника, а затем в голову пришла очень заманчивая пакость. Гарри снова посмотрел вслед Джеймсу и как-то чересчур разочарованно вздохнул — боковое зрение тут же уловило поменявшееся настроение Малфоя в виде чуть дрогнувших рук. Хитрец довольно и одновременно как-то мечтательно улыбнулся, а затем чуть шевельнул палочкой. Тонкая вуаль легилименции скользнула в голову визави, мягко коснулась поверхностных гневных, но все еще сдержанных мыслей, а затем развернулась полной картинкой. Драко резко дернулся и замер — Поттер с нахальной улыбкой прокручивал в своей и за одно чужой памяти события их крайней совместной ночи, почти пожирая глазами любовника. Волшебник медленно отставил кружку на журнальный столик и неспешно поднялся. Обычно быструю и ровную походку сменили обманчиво ленивые движения, которые заставили Гарри предвкушающе улыбнуться и протянуть к нему жилистые руки. Малфой хищно облизал губы, окинул подтянутую фигуру мужчины и почти играючи уселся на чужие колени. Руки сами по себе захватили в плен лицо Поттера, а губы наконец накрыли чужие. Довольный стон раздался одновременно, заставив мужчин по очереди хохотнуть в поцелуй. Шаловливые пальцы Гарри тут же ловко юркнули под рубашку Малфоя, огладили выгнувшуюся дугой спину, плавно перетекли на живот и коротко, полушутливо цапнули тазовые косточки. Драко чуть поерзал и с явным удовольствием почувствовал, как Поттер хочет его. И в каких позах. Конечно, он бы мог себе позволить завалить господина главного аврора прямо посреди одной из гостиных, скажем, под родовым гобеленом, словно в насмешку, но некоторые обстоятельства, к сожалению, не позволяли этого сделать. Малфой еще раз глубоко поцеловал несносного мага, довольно-таки ощутимо цапнул его за кадык; так, чтобы укус синел еще несколько дней, в отместку Джеймсу. Бледные руки плавно перетекли на широкие плечи, слабо, но приятно массируя, а сам мужчина провокационно качнул бедрами, потираясь задом о чужую эрекцию через ткань штанов, зубы несильно оттянули мочку уха под тихий аккомпанемент хриплых стонов. Взгляд Гарри, шальной и расфокусированный, почти пьяный, привел колмедика в полный восторг, но в памяти почему-то тут же возникла не самая приятная сцена с картинным поцелуем, и Малфой горячо прошептал:

— Никакого секса вне спальни, пока дома гости, Поттер, — Драко еще раз лизнул чувствительную кожу на шее и с самой невинной улыбкой поднялся с колен, мгновенно отпрыгивая в сторону, чтобы ловкий аврор не успел снова схватить его в свой плен. Мужчина коротко рассмеялся, счастливо и злорадно одновременно, совсем как глупый влюбленный школьник, а затем под обвиняющим взглядом оставил Гарри в гордом одиночестве с красноречиво выделяющейся проблемой.

— Ну, Малфой, курва, — почти восхищенно пробормотал мужчина и уже хотел помастурбировать на его светлый образ прямо в гостиной, но в голове всплыли ехидные слова любовника. На Гриммо гости. Много гостей. Много чересчур любопытных гостей. Гарри раздраженно скрипнул зубами, стянул с ближайшего кресла широкую мантию и направился прямиком в ванную.

Впрочем, в коридоре он внезапно наткнулся на понимающий взгляд Альбуса, и ему стало чертовски неловко перед собственным сыном. Они никогда не обсуждали с детьми их отношения с мистером Малфоем. Кроме Джеймса, разумеется. Для Ала Драко был и остается любимым крестным, который неплохо ладил с отцом. Вот только, судя по его спокойной реакции, молодой человек знал, а если и нет, то точно подозревал. Гарри бледно улыбнулся сыну, уже привычно растрепал ему волосы, словно бы и не заметив, как он застыл, а потом порывисто вздохнул, и просто прошел мимо. Спиной он чувствовал, что Альбус обернулся и смотрел, внимательно и изучающе, но почему-то ничего не сказал. Собственно, Поттер был даже рад — средний сын умел обижаться мастерски, долго и со вкусом. А раз никакой обидной фразы не последовало, значит, все было в относительном порядке.Через какое-то время мужчине надоело в потемках натыкаться на предметы, и он попросту аппарировал в ближайшую ванную. Он не беспокоился, что мог кого-то смутить, ибо время уже давным давно перевалило за полночь. Дети предпочитали в это время безвылазно сидеть в комнатах, или, предварительно ограбив кухню, собраться послушать страшилки, а старшие маги давно предавались сладкому сну. Судя по всему, все, кроме Драко, который, как обычно, ждал его до самого конца.

Гарри с огромным удовольствием скинул с себя потную одежду прямо на пол и тут же включил воду, регулируя напор до прохладной. После освежающего душа и скинутого напряжения, думать и передвигаться стало легче. Поттер с поразительным рвением рванул в свою комнату, распахнул дверь, уверенный в том, что увидит, но замер как вкопанный. Джеймс и Драко сидели по разные стороны его широкой кровати и смотрели друг на друга с упрямым вызовом.

— Джеймс? — почти ровно спросил мужчина и мысленно похвалил себя. Хваленная выдержка в непредвиденных ситуациях всегда спасала его от сердечных приступов. Н-да… Он определенно ждал не этого. На данный момент Гарри не знал, что ему делать — хвататься за палочку, чтобы в случае потасовки успеть связать горе-дуэлистов, или просто проигнорировать обоих и нагло завалиться спать прямо по центру кровати.

— Гарри? — нахально переспросил волшебник, а Драко, казалось, задохнулся от возмущения. Именуемый Гарри шокировано замер в дверях, так и не рискнув сделать в спальню даже шага. Что-то ему подсказывало, что сейчас лучше осторожно попятиться назад, а затем и вовсе аппарировать в неиспользуемую часть дома. На чердак, например. Тот, если что, упрямых магов, у которых, похоже, сегодня что-то заело в извилинах, не пропустит.

Мужчина осторожно отметил, как лицо Драко пошло багровыми пятнами, а челюсть многозначно сжалась. Джей в свою очередь злобно оскалился на колмедика и глухо, утробно зарычал. Гарри неловко отступил назад и совсем ненавязчиво покосился на противоположное крыло. По его примерным прикидкам, чтобы отыскать его там, потребовался бы, как минимум, месяц. Все игривое настроение как-то разом сдуло, когда главный аврор с тяжким вздохом повернулся обратно к оппонентам и уже хотел выставить старшего сына за дверь. Его медленно пожирало два голодных взгляда — грозовой серый и пугающий карий. Однажды Гермиона говорила ему одну мудрую цитату, но мужчина только сейчас понял, насколько она была правдива. Нет ничего страшнее, чем два договорившихся хищника. В паху от этой мысли сразу как-то сладко потяжелело, взгляд чуть затуманился, но Гарри был твердо намерен сбежать. Он даже забыл, что хотел резко отдернуть Джеймса за несвойственное ему фамильярство. Главный аврор окинул развернувшуюся перед ним картину оценивающим взглядом, обманчиво улыбнулся и резко аппарировал. Вслед ему донеслось два раздосадованных рыка — охота началась.

21
{"b":"666285","o":1}