Молли и Артур ожидают его около входа в ресторан, нервно поглядывая в окна на других, уже находящихся внутри, посетителей. Заметно, что увидев его, они испытывают своего рода облегчение, и Гарри не сопротивляется своему порывы обнять их сердечно.
- Давайте зайдём, вы, должно быть, окоченели, - произносит он, открывая дверь и выпуская из нутра ресторана волну тёплого, полнящегося вкусными ароматами, воздуха на улицу.
Молли и Артур следуют за ним внутрь, и Гарри лавирует между столиками в поисках Драко. Он находит Спицу, пытающегося стянуть салфетку с колен ничего не подозревающей дамы, встречает несколько улыбающихся официантов и официанток, но Драко на горизонте совсем не видно. Гарри уже думает, не пройти ему за ним на кухню, когда раздаётся голос Нарциссы, подзывающей его к своему столику.
- Добрый вечер, миссис Малфой, - здоровается Гарри, и поражённо понимает, что её небольшой столик в углу теперь увеличен в размерах и полностью переделан, с него исчезли все рукодельные принадлежности и на их месте расставлены столовые приборы на семь персон.
За этим столом явно достаточно просторно будет каждому из приглашённых Драко и Нарциссой гостей, и Гарри до жути интересно, кто же из них двоих обладает магической способностью трансформировать пространство. Впрочем, долго ему на эту тему размышлять не приходится, так как Рон и Гермиона присоединяются к ним, сразу же снимая с себя пальто и отодвигая, чтобы присесть, свои стулья, при этом усиленно, во все глаза, рассматривая обеденный зал в попытке охватить взглядом сразу всё. Молли снимает с себя свою мантию, и вздрагивает, когда тотчас материализуется официантка и забрав ту у неё из рук, уносит прочь.
- Я выгляжу к месту? - шёпотом спрашивает Молли у Гарри, и тот сразу же улыбается, одним взглядом оглядывая её тёмно-красное платье, нарядный кардиган, волосы скреплённые бархатной заколкой и немного неуверенное выражение лица.
- Вы выглядите очаровательно, - заверяет он Молли, и матриарх семейства Уизли сразу же приосанивается от гордости и начинает осматривать своих компаньонов за столом.
Драко размашисто входит в обеденный зал, на нём белая рубашка, серые брюки и подтяжки. Он сразу же забирает у озадаченного официанта стопку папок с меню и присаживается на своё место за столом. Гарри, не моргая, пялится на него открыто во все глаза до тех пор, пока Гермиона не издаёт многозначительное покашливание, и он, опустив голову, не притворяется, что заинтересован во внимательном рассматривании своей салфетки. Хотя, пока Драко занят кое-какой вступительно-ознакомительной речью и раздачей каждому гостю персональной папки с меню, глаза Гарри снова впиваются в него украдкой, любовно оглядывая свободно ниспадающие белокурые волосы, сильные руки и слегка взволнованную улыбку.
Как Гарри и предсказывал, Молли и Нарциссе есть много о чём поговорить, и они очень быстро углубляются в оживлённый разговор, темы которого варьируются от воспитания детей до проектов по вязанию, соскакивая на обсуждение таких вопросов, как где находится самое лучшее место для покупки сливочного масла наивысшего качества и каково состояние на сегодняшний день популярной музыки. Рон поедает свой стартер не отрывая взгляда от своей мамы, и Артур кажется также зачарован тем, с какой лёгкостью его супруга поддерживает светскую беседу.
- Это так замечательно вкусно, - подаёт голос Гермиона, обращаясь к Драко. - Мне очень нравится этот суп.
Гарри давится смешком, который быстро переходит в кашель, когда Гермиона обращает свой пристальный взгляд на него.
- Это простой суп из зимних овощей, - отвечает Драко, но Гарри знает, что ему очень приятна её похвала.
- Мне нравится, - тоже хвалит Гарри, и Драко застывает, не донеся ложку до рта.
- Так вот что ты сказал тогда, - поражённо бормочет Драко, откладывая свою ложку с очевидным триумфом. - Я вспомнил. Ты сказал: “Мне нравится эта змейка, давай пропустим её через мойку для машин”.
Молли и Нарцисса прерывают свой насыщенный разговор.
- Драко, о чём ты?
- Именно эту фразу Гарри сказал, когда крепко спал. Он заявил, что ему нравится змея и мы должны помыть её в мойке для машин. Это разве не та штука с крутящимися щётками?
- Да, она, - отвечает Гермиона, а потом усмехается:
- Так когда это было, Гарри?
- Прошлой ночью, - вздыхает он, стараясь не зардеться аки маков цвет. Он взрослый мужчина, и если он хочет заснуть рядом с другим взрослым мужчиной, ему вовсе не следует смущаться по этому поводу. Но он и правда смущён донельзя, потому что шесть человек сейчас смотрят на него во все глаза, и как-бы сильно ему сейчас не хотелось нырнуть и спрятаться в тарелке своего супа, он этого позволить себе не может. - Драко и я… мы пара. Все ваши подозрения были верны и вы изначально были правы. Я идиот… и… вообщем, всем Весёлого Рождества, - заканчивает он, поднимая свой бокал с вином, а потом хмурится, когда все, включая Нарциссу, разражаются хохотом.
Глаза Драко ловят его взгляд, а он сам пожимает плечами, губы дрожат от еле сдерживаемой улыбки и Гарри прикипает к ним неотрывным взглядом. Он понятия не имеет, что не так с этой его семейкой, но он всё равно любит всех этих весельчаков, и это самое главное.
- Весёлого Рождества, дружище, - говорит Рон, чокаясь своим бокалом о бокал Гарри, и этим самым зачиная цепную реакцию взаимного чоканья и обмена поздравлениями. - Знаешь, а ведь Гермиона тоже говорит во сне.
- Неужели, говорю? - возмущается подобным обвинением его жёнушка.
- Ну, это случилось, правда, только однажды, - признаётся Рон. - Ты пробормотала: “Боже мой, посмотрите на эти канделябры”, а затем расхохоталась и начала храпеть опять.
- Да вовсе я не храплю, - заверяет всех Гермиона.
- Артур храпит, - вставляет Молли.
- Возможно, мне стоит быть благодарной, что я сплю в одиночестве, - вставляет Нарцисса, как раз в тот момент, когда суповые тарелки стартера уносятся прочь, и их место занимают огромные белые тарелки с их главным блюдом.
Гарри с завистью рассматривает содержимое других тарелок, восхищаясь безупречно приготовленным жарким из говядины Рона, обжаренным лососем Нарциссы, и запечённым мясным пирогом Гермионы, который покрыт сверху золотистой корочкой и крохотной керамической птичкой, испускающей из клювика душистый пар специй в тёплый воздух помещения. Как и всегда, Гарри хочется именно того, что заказали себе другие, но он напоминает сам себе, что он может приходить в “Шалфей” когда захочет и вкушать любое блюдо из меню до тех пор, пока не попробует их все. Кроме того, его свиная грудка выглядит потрясающе, и когда он пробует её, приправленную яблочным соусом и вкупе с картофельным пюре со сливочным маслом, ему хочется непристойно застонать от наслаждения вслух.
Гарри смотрит на Драко, который отвечает на его взгляд прямо, одновременно отрезая кусочек от морковной палочки, и изгибая бровь таким провокационным образом, что желудок Гарри группируется в кувырке.
- Тебе нравится? - спрашивает Драко.
Гарри слизывает солёную хрустящую крошку со своих губ и кивает:
- О, да. Мне нравится.
- Это выглядит невероятно, - говорит Гермиона, разрезая верхнюю золотистую корочку теста своего мясного пирога ножом. - Вы должны тоже прийти к нам на ужин. Я могла бы сварить свой фирменный суп.
На этот раз, уже Рон давит в себе смешок, но кажется, Гермиона совсем не замечает этого.
- Это на самом деле впечатляет, - делится своим мнением Артур. - Это самый наивкуснейший запечённый до поджаристой корочки картофель, что я только… , - он вовремя останавливается, так как обе леди, Гермиона и Молли, поворачиваются к нему лицом. - Это самый наивкуснейший запечённый до поджаристой корочки картофель, что я только пробовал в ресторане, - заканчивает он поспешно.
Молли довольно расцветает улыбкой, а Гермиона с подозрением вглядывается в своего свёкра. На мгновение, за их столом устанавливается тишина, и Гарри лениво прислушивается к гулу разговоров за другими столиками вокруг них. А затем к их столу пришлёпывает Спица и кусает Гермиону за рукав, на этом противоречивая тема обжаренной картошки быстро забывается.