- Это само собой, - соглашается Гарри. Он успевает поймать момент, когда Хьюго снова открывает ротик, чтобы зевнуть, и прикрывает ему его своей ладонью.
- С тобой всё будет в порядке? - тревожится Гермиона.
- Нет. В ту же секунду, когда вы покинете дом, я превращусь в тыкву и Хьюго меня съест.
- Есть овощи полезно для нашего малыша, - подхватывает шутку ухмыляющийся Рон. Но получив от Роуз настоятельно-говорящий взгляд, он направляет свою палочку на её белые носки и превращает их в кричаще зелёные, оттенка лайма.
- Они не подходят к моему джемперу, но мне нравятся, - даёт оценку носкам Роуз и натягивает их на ноги. - Спасибо, папочка.
Гермиона бросает взгляд на часы, а потом на Гарри:
- Прости, что вызвали тебя так рано. Это всё из-за того, что в замок выстраиваются очереди…
- Выдвигайтесь, - твёрдо высказывается Гарри. - Проведите время просто великолепно и привезите мне какой-нибудь уродливый сувенир, обсыпанный блестяшками.
Гермиона расцветает улыбкой и наклоняется, чтобы обнять сидящего на стуле Гарри:
- Спасибо тебе. Роуз, надевай свои сапожки.
Она целует Хьюго и застёгивает пуговицы на своём красном шерстяном пальто, который просто отлично диссонирует с рыжими волосами Рона и Роуз. Обведя последним взглядом кухню, Гермиона вешает свою сумку на плечо и кивает членам своей семьи:
- Выходим.
- Пока, дядя Гарри. Пока, Хьюго, - прощается Роуз, когда Рон берёт её на руки, а потом они всем вместе покидают коттедж.
- С чего бы нам начать? - спрашивает Гарри малыша Хьюго. - Разгромить дом или побрить тебя налысо?
Хьюго хихикает:
- Кингсли!
- Знаешь, более слабый духом мужчина был бы обижен, что ты путаешь меня с псом Чарли. Я на самом деле твой дядюшка Гарри.
- Кингсли! - повторяет Хьюго, задирая головку вверх и сияюще улыбаясь прямо в лицо Гарри.
- Я полагаю, он очень симпатичный пёс, - делает уступку малышу Гарри.
- Видеть Кингсли? - намекает, прижав крохотные ладошки к груди Гарри, Хьюго. - Кингсли?
- Мы можем повидать Кингсли позднее, я тебе обещаю, - говорит Гарри. - Мы нанесём визит бабуле и дедуле, съедим гору еды и встретимся с Кингсли. Если хочешь, мы, возможно, даже понаблюдаем, как он постарается слямзить и сожрать всё, что бабуля приготовила на обед. Думаю, что на этой неделе это будет воскресный обед из жаренной говядины. Хотел бы ты посмотреть, как Кингсли лопает целую говяжью мостолыжку?
- Да! - торжественно выкрикивает Хьюго.
- Значит, решено. На обед идём в “Нору”, где увидим, как бабуля очень сердится на пёсика-обжору, а пока утро и я собираюсь допить свой кофе. После мы с тобой пороемся в твоей коробке с игрушками и найдём что-нибудь яркое и шумное.
Хьюго смеётся и извивается на коленках Гарри, пока тот берёт в руку свою кружку с кофе, которую держит на приличном расстоянии, чтобы активный малыш не смог дотянуться. Гарри едва только делает первый глоток, как огонь в камине вспыхивает зелёным и в его всполыхах появляется лицо Драко.
- Вот так неожиданность, - произносит Гарри с улыбкой.
- Почему тебя так трудно найти? - требует ответа Драко, его взволнованный тон заставляет пульс Гарри убыстриться галопом.
- Что случилось?
- Я тебя разыскивал по всем каминам в твоём огромном доме на Гриммо, а потом попробовал сунуться к Уизли…
- Но именно это дом Уизли, - поправляет его Гарри.
- Нет, к главным Уизли… , - рявкает Драко. - Молли и Артуру. Они мне и поведали, что ты будешь именно здесь.
- Так и есть, я здесь, - соглашается Гарри, не в силах остановить своё воображение, которое тут же услужливо начинает представлять себе реакцию Молли на появление в её камине разъярённого Драко Малфоя в семь часов утра. - Так ты мне скажешь, что произошло?
Драко вздыхает, прикрывает на мгновение глаза и делает глубокий вдох:
- Произошло проникновение со взломом в “Бортег”. А также в “Шалфей”. Мы думаем, что это случилось в самые ранние утренние часы.
Гарри резко втягивает в себя воздух, и крепче прижимает Хьюго к груди. Что-то ледяное обжигающими иголками проносится по венам.
- Я думал этот кошмар прекратился. Мерлин, как глупо с моей стороны было рассчитывать на это. С мистером Бортегом всё в порядке? А с твоей мамой?
- Со всеми всё хорошо. Но вот в обоих заведениях что-то вроде разгрома, - отвечает Драко, а потом немного запинается, но признаётся:
- Я тоже считал, что больше таких инцидентов не случится.
- Я приду прямо сейчас, - заявляет Гарри, и не давая Драко шанса на протест, он вскакивает со стула и поспешно аппарирует прямо с места.
Ледяной ветер сразу же набрасывается на него в тот момент, когда он материализуется на Диагон Аллее, и Гарри охает от холода и сильнее прижимает тельце Хьюго к своему, спеша к Драко, который стоит между “Бортег” и “Шалфеем”, держа фонарь в руке.
- Ты принёс ребёнка с собой? - спрашивает Драко, поражённо смотря на Хьюго, а потом переводит взгляд вниз, на ступни Гарри. - И ты в курсе, что на тебе нет обуви?
Гарри прослеживает за направлением глаз Драко и стонет, внезапно осознавая, что под ступнями обледенелая поверхность булыжников мостовой, и стылая мокрота пропитывает его шерстяные носки.
- Я просто хотел побыстрее попасть сюда, - оправдывающе бормочет он себе под нос, чувствуя себя сверх глупо, что тем более усугубляется, когда в пустоте улице внезапно эхом разносятся гнусавые звуки “Белого Рождества”. - О, Мерлин!
- Неужели твои носки… поют? - спрашивает Драко, и его брови практически уползают под ниспадающие белокурые пряди чёлки.
- Предполагалось, что они не должны запевать без команды, - отвечает Гарри, потому что нужно же ему хоть как-то оправдаться в подобном случае.
- Я ссужу тебе какую-нибудь обувь, - предлагает помощь Драко, его голос звучит так же обалдело, как Гарри чувствует себя в душе.
Оставшись один на тёмной улице, Гарри стоит совершенно неподвижно, а в голове теснится безумный ворох мыслей. Он переводит взгляд туда и обратно с “Бортег” на “Шалфей”, и его лицо искажает гримаса боли, когда он замечает разорённые рождественские ёлочки в окнах обоих зданий. Входная дверь “Бортег” внезапно распахивается и из неё выходит без сомнения знакомая фигура.
- Гарри, это ты? - зовёт его мистер Бортег, зажигая свет на кончике своей палочки.
- Да, я здесь. Драко вызвал меня. Он вернётся через минуту, - говорит Гарри, стараясь не привлекать внимание босса к тому факту, что стоит в снегу без обуви.
Мистер Бортег подходит ближе. При потустороннем свете из палочки, его лицо выглядит даже бледнее чем когда-либо, и его обычная, аккуратно заплетённая коса сейчас отсутствует, вместо этого длинные пряди волос развеваются на ветру.
- Вор забрал все подарки, - мягко произносит мистер Бортег. - Но новый магический заслон не позволил ему добраться до содержимого кассы.
- Хоть это радует, - говорит Гарри. - Вы были наверху, когда это всё случилось?
- Да, наверху. Боюсь, я крепко спал, когда творилось это беззаконие. Я понятия не имел, что произошёл акт вандализма, пока Драко не начал тарабанить в мою дверь и кричать, что… как же он выразился?. Ах, да. Он сказал, что моё окно “выглядит иначе”.
- Ваше окно? - переспрашивает Гарри, удивлённо хмуря брови.
- Думаю, именно через него преступник пробрался внутрь на этот раз, - говорит вернувшийся Драко, неся в руках пару ботинок, которую и передаёт Гарри.
Мистер Бортег бросает заинтересованный взгляд на его ступни, но никак не комментирует увиденное. Гарри чарами высушивает носки и зашнуровывает ботинки. И все эти манипуляции он проделывает, удерживая Хьюго на бедре.
- Чьё это дитя? - вопрошает, наконец, босс.
- Рона и Гермионы. Малыш - брат Роуз, - отвечает Гарри.
- Ах, да, теперь сходство очевидно, - согласно кивает мистер Бортег, по-видимому совершенно не находя ничего необычного в том, что Хьюго присутствует на месте двойного преступления.
- Так что насчёт окон? - спрашивает Гарри.