Литмир - Электронная Библиотека

Драко засовывает кисти рук в карманы пальто, так как особенно злобный порыв ветра проносится сквозь улицу.

- Мы оба наложили дополнительные защитные чары на наши двери и кассовые аппараты, - начинает объяснять Драко. - Поэтому, я думаю, что вор попал внутрь через окна, разбив их под магическим покровом тишины. Вот сами взгляните.

Гарри, Хьюго и мистер Бортег следуют за Драко к самому большому окну его ресторана, где свет от фонаря в его руке освещает необычный ребристый рисунок на стекле того.

- Ты думаешь, что именно эти неровные линии показывают, каким образом оно было разбито? - спрашивает Гарри.

- Они показывают, что именно по ним были наложены чары восстановления стекла, - говорит Драко. - Любой может запросто разбить стекло, а вот восстановить его без изъяна может не каждый.

- Наши окна выглядят очень похожи, - соглашается с точкой зрения Драко мистер Бортег. - Хотя, сам я не уверен, что смог бы заметить эти неровности на стекле, по крайней мере, сразу.

Гарри вздыхает:

- Полагаю, именно на это рассчитывал преступник, он или она… что удастся сбежать уже очень далеко от места преступления, пока кто-то заинтересуется, почему окна выглядят немного несуразно.

- Думаю, Спица знал, что что-то плохое происходит, - внезапно добавляет Драко. - Никаких подозрительных звуков извне не доносилось, но вдруг он без причины разразился самым ужасающим шипением и клёкотом. Именно его тревога разбудила меня.

- А где Спица сейчас? - спрашивает Гарри, оглядываясь в поисках лебедя.

- Он с моей мамой, в её спальне. Они оба разнервничались из-за всей этой ситуации, поэтому укрылись там с чаем и с её вязанием покрывала.

Мысль о том, каким образом Спица может “помочь” Нарциссе с её покрывалом, почти заставляет Гарри улыбнуться.

- Кингсли? - подаёт голос Хьюго, протягивая свои маленькие загребущие ладошки к мистеру Бортегу.

- Думаю, мальчик сбит с толку, - хмурится Драко.

- Интересно, он спутал мистера Бортега с рыжим ирландским сеттером или с Министром Магии? - вслух задаётся вопросом Гарри.

- Для меня вообще непонятно о чём ты ведёшь речь, - говорит Драко.

- Не хочешь, чтобы я взял молодого человека на руки? - вопрошает у Гарри мистер Бортег.

Гарри смотрит в огромном удивлении на босса, но тот просто протягивает вперёд свои тощие, длинные руки и терпеливо ждёт. Конечно, сейчас Гарри кажется очевидным то, что он должен был сначала отнести Хьюго в “Нору”, но он, как обычно, просто начал действовать, прежде чем дать себе труд подумать. И вот теперь у него важное дело, в которое нужно окунуться с головой, и в то же время сбитый с толку ребёнок на руках, плюс очень чудаковатый маг, который искренне хочет помочь. И всё же, это именно этому странному магу Гарри доверяет всей душой. К тому же, держа на руках малыша-непоседу, мистер Бортег не будет предоставлен сам себе и у него не найдётся времени переживать так глубоко о произошедшем.

- Спасибо вам за помощь, - благодарит Гарри босса, передавая тому малыша.

Хьюго, кажется, совсем не взволнован сменой места дислокации и явно вот-вот запустит свои пальчики в распущенные волосы мистера Бортега.

- Я вижу, дети всё такие же, как и всегда, - комментирует босс, мягко отклоняя голову от Хьюго и корча ему типа зверскую рожицу.

Хьюго радостно хихикает и просит ещё одну гримасу:

- Ещё?

Когда Гарри поворачивается к Драко, то видит, что напряжённое выражение на его лице разгладилось, и он сам почти улыбается, наблюдая за общением необычной парочки.

- У меня вор забрал все подарки под ёлочкой, - говорит он, глазами всё ещё следя за мистером Бортегом и Хьюго. - А также парочку очень достойных наборов ножей. Мои шеф-повара будут в ярости.

- А что насчёт твоей кассы?

Драко мрачно улыбается Гарри:

- Нет, злодею ничего не досталось. Моя касса слишком хорошо защищена.

- Преступник становится небрежным, - замечает Гарри, закатывая в изнеможение глаза, когда “Белой Рождество” снова начинает доносится со стороны его носков. - Он паникует. Наличные деньги ему больше не достаются, поэтому он хватает то, что может продать.

- У нас ему удалось хапнуть пять бутылок фирменного “Бортег” виски и несколько очень красивых, эльфийской работы, тумблеров-бокалов, - добавляет мистер Бортег. - Несколько бутылок были разбиты. Неужели вы грызёте мой палец, молодой сэр?

Гарри прислоняется к холодной каменной стене “Шалфея”:

- Во всём этом всё меньше и меньше смысла. Почему преступник поразвлёкся сразу в двух заведениях за ночь?

- Возможно, всё дело в его преступном кураже, - предполагает Драко. - А может быть, все наши раздумья на тему его намерений неверны, и это просто кто-то, кто хочет создать так много разрушений, насколько это возможно в его силах.

- Хорошо, но почему именно эти два заведения? На улице имеются другие, которые менее защищены, чем наши. Места, где не надо бить стёкла окон, а потом их восстанавливать снова, - Гарри трёт ладонями своё замёрзшее лицо и всматривается в темноту аллеи. - Я думаю, что именно мы были его намеченными жертвами. Он целился именно в нас.

Драко тоже смотрит в вереницу, уходящих в темноту, зданий, а когда поворачивается лицом к Гарри, то оно у него решительно настроенное:

- В таком случае, ещё важнее сконцентрироваться на изысканиях того, что нас, всех жертв, объединяет.

- Взглянем на места преступления? - предлагает Гарри, хотя ему претит сама мысль увидеть то, что вор сотворил в обоих их помещениях.

- Я ожидаю прибытия Тимоти. Я сразу же, ещё перед звонком по каминной связи тебе, вызвал его, но полагаю, он решил, прежде чем срываться, всё же сначала одеться, - говорит Драко с мимолётной улыбкой на устах.

Гарри густо краснеет и смотрит вниз, на одолженные Драко ботинки.

“Я мечтаю о… “, - снова заводят волынку носки, и Гарри гневным взмахом своей палочки заставляет их тут же заглохнуть.

- Порву Рона на кусочки, - бормочет Гарри. - Так, хорошо, я доставлю Хьюго в “Нору”, а затем вернусь.

- Тогда мы постараемся не начинать осмотр без тебя, - подавляя зевок, обещает Драко. - Салазар, ещё даже не рассвело. Весь этот кошмар совершенно варварское, не цивилизованное дело.

- Ты прав, что нам действительно нужно, так это злоумышленник, который соблюдает принятые в обществе часы работы, - шутит Гарри, забирая Хьюго из рук мистера Бортега, замечая, как малыш неохотно покидает того и ручками тянется к худощавому магу обратно. - Спасибо вам. Вы прекрасно справились с ним.

- Я буду ожидать нашей новой встречи, юноша, - обращается к Хьюго мистер Бортег, одаряя ребёнка коротким и энергичным кивком головы.

Гарри поплотнее заворачивает Хьюго в полы своего джемпера и аппарирует с места, приземляясь в саду “Норы” и сразу же, без всяких церемоний, позволяет себе войти в дом. Молли, сидя за кухоным столом в домашнем халате и сжимая в руке чашку чая, с ужасом выслушивает рассказ Гарри о событиях раннего утра. Она забирает у него Хьюго, усаживает того на свои колени и, позволяя внуку поиграть с махровым поясом от её халата, набрасывает на его тельце кокон мерцающих согревающих чар.

- Молли, вы же не будете пока оповещать Рона и Гермиону о произошедшим? Я имею в виду до тех пор, пока они не вернутся? Мне так хочется, чтобы они провели с Роуз отличный день, а мы ведь с вами знаем, что они тут же подорвутся, как только узнают, что что-то случилось, и вернутся обратно.

- Я не скажу им ни слова, - обещает Молли.

- И ещё один момент… не думаю, что у меня будет возможность прийти к вам сегодня на воскресный обед, - произносит Гарри, и Молли пригвождает его строгим взглядом.

- Гарри, это дело более важная вещь, чем воскресный обед. Диагон Аллея - это место, где люди должны себя чувствовать в безопасности, и то, что вы с Драко делаете должно помочь многим людям, - увещевает Молли его, а затем выражение её лица смягчается:

- И, может быть, Драко именно и есть тот единственный для тебя в конце-концов.

57
{"b":"665275","o":1}