- Мама, не стоит, - нежно произносит Драко, и выражение лица Нарциссы чуть-чуть смягчается. - Тебе принести меню, Гарри?
- Нет, спасибо, - отвечает Гарри, всё ещё держась за свои пакеты. - Я думал о чём-то с французским соусом “джус”… или с пенкой… а может быть мне подадут просто сырный тостик?
- Знаешь, а ведь заказывать что-то, чего нет в текущем меню, проявление аристократических замашек, но я посмотрю, что можно сделать.
Драко встаёт из-за стола и Гарри наблюдает, как он исчезает на кухне, а потом вздрагивает, когда раздаётся голос Нарциссы, явно обращающейся к нему:
- Не играйте с ним, мистер Поттер.
Сердце Гарри делает нырок:
- Простите, что вы имеете в виду?
Нарцисса обеими ладонями обхватывает свою чашку и смотрит своими светло-голубыми глазами прямо в глаза Гарри:
- Драко был воспитан определённым образом. Его научили скрывать свои чувства, свою боль, скрывать любой ценой. Вести себя по-малфоевски, - говорит она, сжимая губы так, словно удерживая себя от произнесения вслух того, чего ей на самом деле хочется. - Сейчас я не могу уже это изменить, но я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь ему обрести своё счастье. Вы понимаете?
- То есть если я обижу его, вы обидите меня? - выпаливает Гарри прежде, чем успевает как следует подумать.
Кончики губ Нарциссы изгибаются в улыбке, точно такой же, как у Драко, и из-за этого поразительного сходства Гарри вынужден отвернуться.
- Гарри, у меня нет намерений обижать людей. Я просто прошу вас, чтобы вы были осторожны. Драко относится к вам с глубоким чувством, а для меня во всём мире нет никого дороже моего сына.
- Я вас услышал, - произносит Гарри, зная, что ему сейчас придётся здесь остаться и перетерпеть неуютную ситуацию, но в душе ему хочется незамедлительно подхватиться и убежать, сверкая пятками, пока он не взорвался от интенсивности внимания к нему Нарциссы.
- Вот и хорошо, - миссис Малфой спокойно пригубляет чашечку, делая глоток чая, а потом нежно гладит Спицу по голове. - Не хотите ли присесть, мистер Поттер?
Гарри не хочет, но всё равно садится, наконец выпуская пакеты из рук и начиная потирать свои затёкшие ладони. К его ужасу, Драко приносит его тост не в пакете на вынос, а на тарелке, поэтому Гарри вынужден есть этот сырный треугольник, пока сын и мать неспешно обсуждают падающий снег и то, какое влияние тот может оказать на уже заказанные вечерние столики. Тост Филлипа всё ещё самый вкусный, который Гарри только ел в своей жизни, но сам он слишком напряжён, поэтому не может в полной мере им насладиться сейчас. Да и во рту так сухо, что Гарри кашляет, вынужденный давиться через каждые несколько укусов. Он не решается попросить Драко о стакане воды, боясь, что тот снова оставит его наедине со своей матерью.
Наконец, когда тарелка Гарри пустеет, а тема погоды исчерпывает себя, Драко целует Нарциссу в щёку и берёт своё пальто.
- Нас ждёт детективная работа. Увидимся позднее.
Нарцисса улыбается сыну, и Гарри вежливо прощается с ней, после чего подхватывает свои пакеты с покупками и уметеливается на улицу так быстро, как только может.
- Я подумал, что тебя надо спасать, - заявляет Драко, выводя Спицу из ресторана и прикрывая за ними входную дверь. - Атмосфера за нашим столом была ещё та.
- Что-то слишком долго ты тянул, прежде чем спасти меня, - выстанывает Гарри.
Он опрометью бежит в “Бортег”, проносится через весь торговый зал прямиком в подсобку, где срочно находит пустую кружку и, сотворив “Агуаменти”, наполняет ту водой. Он выпивает всё до капли, не прерываясь даже, чтобы вздохнуть, а затем в изнеможении падает в своё кресло.
- Я не хотел торопить тебя, пока ты ел, - объясняет свою неспешность подошедший с лебедем Драко. - И знаешь, у нас в ресторане напитки тоже можно заказать.
Гарри внезапно выпрямляется:
- Я ведь не заплатил за тот тостик.
- Я знаю, что ты не заплатил за него. Мне следует обнародовать этот факт через медиа - представь себе заголовок в газетах: “Гарри Поттер вовлечён в скандал с сырным тостом”. Да я же мог бы озолотиться на этом, - юморит Драко, бросая пальто на спинку своего кресла и присаживаясь в него с хитрой ухмылкой.
- Так сколько я должен за него? - спрашивает Гарри. Давненько его не полоскали на передовицах газет, и этот факт грел его нещадно.
Драко весело смеётся:
- Да я угощаю. К тому же, не было похоже, что ты так уж наслаждался вкусом этого тоста с сыром.
- Тостик был вкусный… по-моему, - в сомнении хмурит брови Гарри. - Но вот твоя мама, она… она смотрела на меня так, будто видела меня насквозь. Это немного напрягало.
- Ах, вон оно что. Это наследие семейства Блэк, - сочувственно просвещает Драко Гарри. - С самого моего детства мама всегда таким же образом смотрела на меня, когда считала, что я вру.
- Не думаю, что я посмел бы врать твоей маме, - признаётся Гарри. - А ты на самом деле хотел позаниматься нашими детективными делами, или, на самом деле, солгал Нарциссе?
- Я не лгал ей будучи ребёнком и я не лгу ей и сейчас, - с широкой усмешкой заявляет Драко. - Она по-любому почувствует ложь.
- Она же не легилимент, да? - спрашивает Гарри. Мысленно надеясь.
Драко отрицательно мотает головой:
- Нет , не легилимент… она больше похожа на один из тех маггловских аппаратов с проводами и какими-то частями, что пишут на бумажной ленте. Я видел подобное по телевидению, но не могу вспомнить название.
- Ты смотришь телевидение? - поражённо пялится Гарри на Драко.
- Да я много чем занимаюсь, - по-деловому скрещивает руки на груди тот. - А теперь скажи-ка мне название той штуки.
- Может быть это полиграф? - предполагает Гарри.
- Точно. Он самый. Так вот, моя мама самый настоящий ходячий полиграф. Благослови её Мерлин.
- Я не уверен, как реагировать на это знание, - признаётся Гарри. Он отставляет пустую кружку и вперивает взгляд на карту на стене, а затем переводит его на свои записи, мягко отталкивая Спицу, который пытается залезть к нему в кресло компаньоном. - Знаешь, у меня такое чувство, что в нашем расследовании мы что-то упускаем из виду.
- Возможно, нам стоит взять мою маму на опросы граждан, - с косой ухмылкой предлагает Драко. - Это дало бы нам возможность немного определить направление, куда двигаться дальше.
- Направление? - повторяет Гарри, вскидывая голову. - Точно. Давай попробуем совсем другой подход.
- Я вообще-то шутил, - в спину Гарри произносит Драко, так как тот внезапно подпрыгивает и устремляется в торговый зал “Бортег”.
Через мгновение, Гарри возвращается в подсобку с Ориша кубиком в руках и опирается задницей о край их рабочего стола:
- Так, Элегуа, давай попробуем пообщаться снова.
- А мой Ориша объект по-моему не работает, - морщит свой нос Драко. - Я пробовал просить у него помощи пару раз, а он только показывал мне…
- Что показывал, - заинтересовался Гарри, пряча понимающую усмешку, когда щёки Драко вспыхивают пожаром, а сам он только пожимает плечами.
- Да так, не относящиеся к делу видения.
Гарри сосредотачивает всё своё внимание на кубике Ориша, чувствуя, что сердце ускоряется, а дыхание сбивается при мысли, о чём же могли быть эти не относящихся к делу видения. С глубоким, проветривающим лёгкие вздохом, Гарри предпринимает попытку очистить сознание, на этот раз с намеренной лёгкостью отодвигая образ Драко за его пределы и концентрируясь на представлении мысленных картинок то Диагон Аллеи, то одной сцены преступления, то другой, гоняя их по кругу до тех пор, пока тепло от прижатого к груди Элегуа не передаётся прямо в неё, а стеклянные грани снова не обжигают ладони.
Гарри распахивает в озарении глаза.
- Ты увидел что-то конкретное? - спрашивает Драко, вскакивая на ноги.
- Нет… меня посетила своего рода идея, - говорит Гарри, осторожно кладя кубик на поверхность стола. - Что если мы обратим внимание именно на жертвы преступлений вместо того, чтобы размышлять о потенциальном злоумышленнике? Задумаемся о том, что их всех объединяет?