Литмир - Электронная Библиотека

- Я обнаружил здесь ещё больше подобных кусочков, - говорит Тимоти, демонстрируя пакет с обрывками мешковины. - А также немного коричневых шнурков.

- Похоже на материал для мешков, - Джин на своём стуле наклоняется поближе, чтобы получше рассмотреть кусочки холщовой ткани. - Я получаю в таких корм для моих сов… они как раз завязываются сверху шнурками. Только на моих мешках они зелёные, а не коричневые.

- Мы можем посмотреть на мешки и сравнить эти обрывки с ними, - говорит Гарри.

- Неужели вы думаете, что кто-то ворует подарки и уносит их в подобном мешке? - недоумевает Тимоти. - Будто какой-то Санта-Клаус из кошмаров ?

Гарри улыбается на это предположение, а Джин качает головой:

- Милый, это такая неприятная мысль. Да и… зачем ему это?

- Не знаю, - вздыхает Гарри. - Но мы собираемся разобраться в этом, прежде чем подобное случится снова.

**~*~**

Добравшись-таки до “Бортег”, Гарри проводит в винокурне-подсобке примерно только две минуты, потому что вид пустого кресла Драко заставляет сердце болезненно сжиматься, поэтому он предпочитает вернуться в торговый зал магазина. За это время он успел добавить детали преступления у Джин на карту, и подумал, что этого пока достаточно. Кроме того, он же не представитель Аврората, полиции, или кто там ещё, кто должен по долгу службы крутиться во всём этом безумии. Он просто работает в торгующим виски магазине, и он профи в своей работе. Он знает, как быть именно этой простой персоной.

Работа тоже может здорово отвлекать от внутренних переживаний, а учитывая, что до Рождества остаётся всего двенадцать дней, в магазине полно людей, которые ищут любые виды подарков. Гарри всем помогает в выборе со своей самой искренней улыбкой на лице, и слава Мерлину, время бежит быстро. В три часа дня он отправляется в школу забрать Роуз, чувствуя себя хоть и измочаленным от усталости, но довольным от проделанной сегодня работы в магазине. По возвращении на Диагон Аллею, они вместе с Роуз посещают только что установленную в самой середине улице большую рождественскую ель. Флориан в этом году выбрал пушистую и разлапистую красавицу, которая возвышается на целых двенадцать футов ввысь, и пахнет так вкусно и по-праздничному, что Роуз закрывает свои глазки и нюхает воздух вокруг неё до тех пор, пока внезапно не начинает чихать. Фонтан, на который теперь падает тень от раскидистого дерева, извергает из себя воду, брызги которой создают разноцветный ореол из-за отблесков переливающихся огоньков гирлянды на рождественской ели: красных, зелёных, синих и фиолетовых. На верхушке праздничной ёлки крутится вокруг своей оси сияющая звезда, которая осыпает блёстками каждого, кто подходит слишком близко к нему.

Многие продавцы, владельцы заведений и покупатели собрались полюбоваться этим новым дополнением к рождественскому фестивалю на Диагон Аллее, и Гарри замечает за собой, что неосознанно высматривает Драко, хотя и знает, что это бессмысленно с его стороны. Его отсутствие ранит сердце Гарри, даже несмотря на то, что он прекрасно осознаёт, что это именно он сам устроил ссору на пустом месте и унёсся кометой из “Шалфея”.

- Дядя Гарри, разве это не великолепно? - мечтательно вздыхает Роуз, а потом берёт Гарри за руку, когда он не отвечает. - С тобой всё в порядке? Ты выглядишь печальным.

- Всё хорошо, я просто размышляю, - врёт Гарри, пожимая маленькую ладошку и улыбаясь.

- Размышляете о чём?

- О моей рождественской ёлочке, - быстро импровизирует с ответом Гарри. - Скоро мне тоже нужно её устанавливать у себя дома, а значит доставать украшения для неё с чердака, а это всегда заставляет меня злиться.

- Почему? - спрашивает Роуз, а потом широко улыбается, когда звезда с верхушки ели осыпает её серебристыми блёстками.

- Потому что я всегда стукаюсь о люк чердака, и тогда роняю коробку с шариками себе на ногу. Ты ведь знаешь об этом.

Роуз внимательно смотрит на Гарри, ротик сжат в раздумьях, а потом она спрашивает:

- Дядя Гарри, может тебе нужны обнимашки?

Что-то в этом простом детском предложении заставляет глаза Гарри защипать от подступивших слёз, и он просто кивает головой в знак согласия, присаживаясь перед Роуз, чтобы она смогла обвить его своими ручками. Гарри в ответ тоже прижимает её к себе крепко-крепко, уткнувшись лицом в её пальтишко и удерживая её в своих объятьях до тех пор, пока она сама не решает отпустить его.

- Спасибо тебе за это, - благодарит девочку Гарри, чувствуя себя лучше впервые за весь целый день. - Хочешь помочь мне выбрать рождественскую ёлочку для моего дома?

- Тогда я выберу большую, - информирует его Роуз, и сдерживает своё слово.

Этим же вечером, Гарри взбирается по лестнице на чердак, стукается о его люк головой и осторожно несёт коробку с рождественскими украшениями вниз в гостиную, где тут же роняет её себе на ступню. После минуты или чуть больше, он прыгает на одной ноге и цветисто матерится, а потом просто стоит и обозревает купленную с Роуз ёлочку. Она выбрала норвежскую сосну, которая по своим размерам встаёт напротив центрального окна в гостиной Гриммо-Плейс №12, но её верхушка под немного странным углом упирается в потолок. Это дерево немного слишком худосочное, и его ветви расположены неравномерно, но запах оно издаёт изумительный, да и Роуз оно нравится, а значит идеально подходит и для самого Гарри.

Чувствуя в себе силы не покоряться плохому настроению, Гарри громко включает какие-то рождественские хоралы по колдосети и приступает к работе, украшая свою ёлочку гирляндой с огоньками, сияющими боками шариками и маленькими деревянными скандинавскими фигурками, которыми владеет сколько сам себя помнит. Затем натягивает ещё огоньков по периметру центрального окна и камина, из-за чего гостиная начинает сверкать и переливаться весело и задорно, хотя раздрай в душе Гарри никак не совпадает с этим праздничным антуражем. Когда коробка с рождественскими украшениями пустеет, Гарри, весь покрытый иголками от ёлки и липкий от пота, потому что занимался украшательством к Рождеству со злым азартом, отступает к огню в очаге камина и осматривает дело своих рук.

- Ну, вот и готово, - вслух говорит он, ни к кому конкретно не обращаясь.

В ответ его гостиная сияет и переливается мерцая. Со вздохом, Гарри уменьшает громкость хоралов, приглушает центральную люстру и заползает на диван. Закрыв глаза, Гарри вдыхает уютный запах ели, и задрёмывает под мягкое звучание детского хора. Он засыпает.

твс

========== Камея ==========

Комментарий к Камея

https://ic.pics.livejournal.com/saras_girl/16179310/266954/266954_600.jpg

Утром в среду в “Бортег” не протолкнуться от покупателей, такое ощущение, что каждый клиент и его собака вспомнили о надвигающимся Рождестве в одно и тоже мгновение. Гарри и мистер Бортег работают бок о бок, чтобы успеть обслужить всех. Их обоих раздирают в разные стороны, то просьбами о каких-то определённых бутылках с виски, то заказами целых партий в самую распоследнюю минуту, а то уже не в первый раз прибегают клиенты, которых вот-вот хватит сердечный приступ из-за подарка боссу или родственнику, которому трудно угодить.

Ухватившись за предоставленную возможность выкинуть Драко из своих мозгов хотя бы на время, Гарри с головой ныряет в творящееся в магазине сумасшествие. Он выворачивается наизнанку, находя решения для казалось бы невозможных задач, обслуживая клиента за клиентом, а потом радуется выражению облегчения на их лицах. Подкрепив силы несколькими часами сна без сновидений предыдущей ночью, Гарри практически летает по магазину, будучи во всех его уголках одновременно, работая слаженно с мистером Бортегом и умудряясь не столкнуться физически ни с одним клиентом. К одиннадцати утра, Гарри весь потный от таких напряжённых усилий и волосы дымятся от жара под его блескучим колпаком Санты. Но ему на эти неудобства абсолютно наплевать. Он продал почти все украшения с их благотворительной рождественской ёлочки, и практически каждый покупатель принёс завёрнутый в нарядную бумагу подарок под неё, чтобы добавить его к уже целой горке собратьев.

39
{"b":"665275","o":1}