Литмир - Электронная Библиотека

Китти Френч

Игра с Найтом

Серия: Найт - 1

Редактор и сверщик: Лаура Бублевич

Вычитка: Марина Мохова

Обложка: Полина Соколова

Оформление: Маргарита Волкова

Глава 1

— Что мне сделать, чтобы мое резюме было более интересным, Кара? Даже я не стала бы себя нанимать, если бы подобное лежало на моем столе, — вздохнула Софи и, перевернув бумагу, положила на небольшой столик в кафе, чтобы ее подруга могла прочесть.

— Добавь немного сексуальности. Все так делают, — разорвав верхнюю часть пакетика с сахаром, Кара растрясла его на пенку своего капучино. Помешивая кофе длинной деревянной ложкой, она просматривала резюме Софи. — Возьмем, к примеру, это предложение, ты говоришь: «Десять лет я работала личным помощником директора компании».

— Ну, так и есть, — пожала плечами Софи.

— Да, я знаю это, — сказала Кара так, будто разговаривала с ребенком. — Но ты должна сделать так, чтобы это звучало круче. Сексуальнее. Более увлекательно.

— Это не круто, — фыркнула девушка. — Или сексуально. Или увлекательно. Большую часть своего времени, я печатаю сметы на стеклопакеты и отбиваюсь от блуждающих рук Дерека.

— Работай со мной здесь, Соф, — вздохнула Кара. — На какую должность ты претендуешь?

— Личного помощника руководителя, но эта компания гораздо больше.

— Очередная строительная фирма?

— Эм-м, нет, — помедлила Софи.

— Хорошо, тогда чем они занимаются? Мы можем адаптировать твое резюме в зависимости от их специфики.

Софи наклонилась и понизила голос так, чтобы никто в кафе не мог подслушать.

— Это индустрия развлечений для взрослых.

Темные брови Кары взметнулись к густой челке, когда она начала смеяться.

— Вот это номер, подруга! Значительный шаг по карьерной лестнице! Дэн в курсе?

Софи покачала головой. Дэн снова уехал на пару дней по делам, и было как-то не очень уместно говорить ему про объявление о работе по телефону. Разумеется, она могла сообщить ему прежде, чем он уехал, но мужчина выглядел занятым и отчужденным. И, если быть откровенной, Софи хотела отложить этот разговор, до тех пор, пока ей действительно не предложат работу. Зачем раскачивать лодку без надобности?

Кара нахмурилась.

— Как, черт возьми, мне включить сексуальность в твой опыт работы в строительной компании?

— Понятия не имею, — Софи зачерпнула ложку хлопьев из своего горячего шоколада и рассмеялась. — Ты всегда можешь сказать, что я опытна в установке в вертикальное положение.

Кара усмехнулась и вытащила свой ноутбук из сумки.

— Сейчас другой разговор. Ну же! Давай посмотрим, что мы можем сделать.

Спустя пару часов и прикончив два глазированных кекса с черникой, Софи вложила свое новое, более сексуальное резюме в конверт, и поцеловав на удачу, бросила его в почтовый ящик.

***

Люсьен Найт выбросил пластиковый стаканчик от кофе из автомата в мусорную корзину и взглянул на резюме, которые пришли с утренней почтой.

Если бы кто-то из них, случайно упомянул о своих навыках приготовления кофе, они сразу же заработали бы себе автоматическое приглашение во второй этап — интервью — на должность его нового личного помощника.

Слишком старая. Первое резюме отправилось вслед за кофе в мусорную корзину.

Маленькие дети. Второе последовало за первым.

Это происходило не потому, что мужчина был сторонником возрастной дискриминации или равнодушно относился к матерям. Все дело в том, что Люсьен хотел личного помощника, который поставил бы его на первое место в списке своих приоритетов, а по его опыту, пожилые женщины пытались относиться к нему по-матерински, а молодые матери были слишком отвлечены своими детьми, чтобы в первую очередь заниматься его потребностями.

Третий конверт, казалось, был запечатан со следами губной помады, что не было плохим приложением к его содержанию.

Софи Блэк. Она прошла тест на возраст и не упомянула о детях или муже, если на то пошло. В то же время, девушка сделала большой акцент на превосходные личные навыки и уверяла, что была открыта для новых идей. Женщины, которые не были против чего-то нового, привлекали его внимание также сильно, как и те, что запечатывали свои конверты поцелуем. Несмотря на то, что Софи Блэк не упомянула о своих навыках приготовления кофе, Люсьен все же отложил ее резюме в кучу для собеседования.

***

— Кара! У меня интервью в «Найт Инкорпорэйшен», — прошептала Софи в свой мобильный телефон. Она бросила взгляд в сторону двери в кабинет, где могла видеть Дерека и одного из бригадиров, поглощенных оживленной дискуссией.

— Ничего себе! Вот это да! — пропищала Кара в ответ, которая, очевидно, тоже не могла говорить, но отчаянно жаждала посплетничать.

Как только толстый кремовый конверт с логотипом «Найт Инкорпорэйшен» приземлился на коврик рядом с кипой коричневых счетов этим утром, Софи почувствовала явно оживившее волнение. Дэн оторвался от своей газеты, когда она вернулась на кухню с почтой в руке.

— Что-нибудь интересное?

— Нет. Счета. Рекламные листовки, — она бросила их на рабочую поверхность. — Короче, мусор.

Мужчина снова посмотрел вниз, прежде чем Софи даже закончила говорить, и на этот раз она была рада его незаинтересованности.

— Так когда оно состоится? — прошептала Кара ей в ухо.

— После работы в понедельник. Как думаешь, что мне следует надеть?

— Э-э-э, костюм французской горничной? Или шаловливой медсестры? — смех подруги разнесся по телефонной линии.

— Я серьезно, Кара. Они будут ждать кого-то дерзкого и утонченного, а мой гардероб состоит из однообразных, до смерти унылых деловых костюмов, купленных в супермаркете.

— Тогда ты должна поблагодарить свою счастливую звезду за то, что у тебя есть я, — рассмеялась Кара. — Я приеду в воскресенье и приведу тебя в порядок.

— Ты моя спасительница, — проворковала Софи, приободренная помощью подруги. — Я достану вино. Завтра Дэн снова уезжает на десять дней, так что весь дом будет в нашем распоряжении.

— Заметано, цыпочка. Мне нужно идти, — пробормотала Кара. — Босс-придурок уже сверлит меня взглядом.

***

Несколько часов спустя Софи выложила ранее упакованный салат в миску и слегка сбрызнув заправкой, разместила его в центре обеденного стола. Кроткая улыбка тронула ее губы, когда она положила руку на прохладное дерево. Массивный дубовый стол; девушка хорошо помнила тот день несколько лет назад, когда она преподнесла Дэну новый галстук и воспроизвела для него сцену из «Красотки», когда тот вернулся домой. Он ослабил узел своего галстука при виде нее: лишь в шпильках и его подарке, а после, они опробовали новый стол, за которым незамедлительно последовала лестница.

Теперь, вспоминая, Софи едва могла поверить, что это когда-либо происходило.

Кто были те люди?

Она влюбилась в Дэна с первого взгляда, когда встретила его в колледже, а когда на ее двадцать первый день рождения он сделал ей предложение, у девушки не было необходимости думать об этом дважды.

Конечно, они были молоды, но они были влюблены, и любые попытки контроля со стороны их семей ни к чему не приводили. И, по большей части, это сработало. Разве не правда, что во всех долгосрочных отношениях возбуждение сбавляет обороты, когда первый порыв страсти угасает? Софи прочитала достаточно статей в журналах, чтобы знать, что она была не единственная, чья личная жизнь стала больше походить на рутину, нежели на спонтанный секс на обеденном столе. И если говорить откровенно, все это, вероятно, не только по вине Дэна. Софи знала, что легко могла быть той, кто что-то спровоцирует, но что? Да и когда? Дэн отсутствовал так часто, что мог быть официально классифицирован как «муж на неполный рабочий день», если бы подобная должность существовала.

1
{"b":"664761","o":1}