Литмир - Электронная Библиотека

========== Глава 5 ==========

В кабинете криминального психолога как всегда было чистенько: матово-бежевые обои с мелким геометрическим узором, воздушный тюль цвета крем-брюле и почётные грамоты в золочённых рамках, занимающие целую стену. Если бы вдруг в его работе награждали кубками, то их он бы тоже нашёл куда присобачить.

Мистер Бейлиш несомненно гордился собой, можно даже сказать, любовался. Ах, да, зеркало в увесистой деревянной раме элегантно вписалось в проём между окном и шкафом, видимо, в перерывах между тяжёлым интеллектуальным трудом психолог созерцал своё отражение.

Сандор уже с самого утра был взвинчен: встреча с жёнушкой мэра, которая на своём белом внедорожнике караулила его возле полицейского участка, задала настрой на всё утро. «Мадам мэр» почему-то считала, что её угрозы как нельзя лучше подбадривают людей и волшебным образом помогают в решении любых проблем. Нет. Впрочем, вдохновения ругаться с ней слишком долго не хватило. И к тому же, Сандор торопился на встречу с экспертом, так что в этот раз миссис Баратеон пришлось уйти неудовлетворённой.

Спешил он зря. Мистер Бейлиш церемонно распивал чай в своём кабинете, удобно расположившись в глубоком кожаном кресле, и собирал пасьянс на компьютере.

Сандор, опустившись на гостевой стул, скрипнул зубами.

— Ты не очень-то занят, смотрю.

— Почему же? У меня перерыв, — оповестил мистер Бейлиш, с наслаждением отхлебнув из кружки ароматный ягодный напиток.

С этим хлыщом в дорогом костюме, с модной бородкой-клинышком, знакомы они были уже давно — лет десять, не меньше. Скользкий тип — никогда он не вызывал доверия, однако, по работе они вынуждены были сотрудничать время от времени. Вот и сейчас пришлось обратиться к эксперту, ведь дело, которое Сандор с Бриенной не могли раскрыть уже целый месяц, окончательно зашло в тупик.

Бейлиш и ему предложил чай, но Сандор отказался: он пришёл сюда не затем, чтобы штаны просиживать, а затем, чтобы получить хоть какую-то помощь.

Мистер Бейлиш отставил в сторону кружку и потянулся в кресле, не торопясь, впрочем, приступить к делу.

— Я не привык работать со столь скудными данными, — тут же начал он набивать себе цену.

— Ничем не могу помочь: рассказал всё, что знал, — резко оборвал Сандор, придвинувшись вместе со стулом.

Мистер Бейлиш принялся усердно копаться в ящиках стола, очевидно, чтобы потянуть время и позлить его. Сандор думал, что ему просто нравится выводить людей из себя. Или может это какой-то эксперимент — чёрт их разберёт этих психологов. Наверняка считает себя умником, каких свет не видывал.

Тем временем мистер Бейлиш закончил ворошить бумажки и протянул через стол листок.

Сандор быстро пробежал текст глазами и нахмурился.

«Белый мужчина среднего возраста. Одинок, возможно, вдовец. Занимается скорее интеллектуальным трудом, чем физическим. Педантичен, имеет отработанную схему, по которой действует постоянно. Лидер, доброжелателен, умеет располагать к себе. Скорее работает в одиночку, уверен в себе, идеалист. Не судим…»

— Под такую характеристику кто угодно подойдёт, — громогласно заявил он. — Даже я, — добавил чуть тише, чтобы укорить психолога.

— О, нет, не льсти себе, про тебя я бы написал кое-что другое, — с противной усмешкой заявил мистер Бейлиш.

Сандор хотел возмутиться, но лишь махнул рукой. Слышать, что там насочинял психолог про него не было ни малейшего желания. К тому же, в полемике Бейлиш явно бы его переиграл. Усугублять своё паршивое настроение ещё больше, уж точно не входило в планы.

Мистер Бейлиш, тем временем, обвёл кабинет скучающим взором и побарабанил по толстой столешнице из тёмного дерева. На безымянном пальце его правой руки красовался чёрный перстень с серебристым силуэтом пересмешника.

— Дам ещё одну подсказку: этот человек пережил какую-то трагедию в прошлом, и я почти уверен, что он считает, что поступает во благо, — выдержав томительную паузу, сообщил психолог. Он считал себя чертовски важной шишкой и воображал, что его мнение очень ценно.

— Убивая детей?! — воскликнул Сандор, поднявшись с места.

— Не думаю. Они нужны ему для чего-то другого, — спокойно возразил мистер Бейлиш, поправив рукава серого в узкую белую полоску пиджака.

— И для чего же? — Сандор чуть успокоился и расстегнул ворот белой форменной рубашки. Казалось, что чёртов психолог хочет нарочно его запутать. Он облокотился на стол и пронзил собеседника тяжёлым взглядом.

— Откуда же мне знать? Я не читаю мысли, — в своей манере парировал мистер Бейлиш. — Сколько там детей пропало?

— Девять — на прошлой неделе ещё двое, — пояснил Сандор, отодвинувшись.

— Футбольную команду собирает, — В зелёных глазах мистера Бейлиша блеснула усмешка.

Сандор не стал тратить время на препирательства: сложил листок с психологическим портретом преступника вчетверо и сунул в нагрудный карман.

В дверь деликатно стукнули и почти сразу же в кабинет рыжим вихрем ворвалась женщина в деловом облегающем костюме. Впрочем, деловым его можно было назвать с трудом: глубокое декольте открывало взору аппетитную грудь, а короткая юбка едва прикрывала все самые интересные места.

— Ой, простите, не знала, что у вас посетитель, — изобразила на лице смущение секретарша.

Сандор не стал дожидаться окончания этой увлекательной сцены и, не прощаясь, протиснулся мимо неё. Какие там у них отношения с Бейлишем, его не касается. Дверь он притворил неплотно и слышал, как секретарша щебетала о каком-то важном клиенте, ожидающем мистера Бейлиша в ресторане. Плевать. К делу это не относится, свою работу психолог уже выполнил.

***

Сентябрьские дожди плавно сошли на нет, на дворе расцветал красно-жёлтым узором октябрь. Парковые аллеи оделись в золото и багрянец. Осень разгоралась костром посреди унылого серого города, даже дымное небо, будто стало ярче.

Ещё одна рабочая неделя минула, а они так и не приблизились к разгадке. Куча разрозненных данных и противоречащих друг другу теорий сплелись воедино. Они кружили в безумном хороводе однообразных дней, в которых одна загадка сменяла другую.

За этот месяц Сандор успел немного привязаться к своей вынужденной напарнице. Стоит признать, что она оказалась толковой, хотя расследования вовсе и не её профиль. Пятничным вечером они по традиции остановились перед входом в отель.

— Тебе, наверно, осточертел этот город? — прикурив сигарету, Сандор замер у ступеней.

— Почему же? Здесь славно. Есть какое-то обаяние в маленьких городах, — Бриенна вовсе не торопилась прощаться. Наверное, ей было просто скучно — она ведь никого здесь не знает. — Я немного погуляла по центру, сходила в музей в прошлые выходные. Здесь совсем другая жизнь — люди более доброжелательные и нет этой вечной суеты больших городов, — пояснила она, спустившись на ступень ниже.

Сандор пожал плечами. Она умеет находить во всём хорошие стороны. На долгий миг повисло молчание, однако, Бриенна не спешила уходить, и он всё-таки решился.

— Если тебе нечем заняться завтра, могу провести экскурсию. Здесь особо нечего смотреть, но… — в какой-то степени Сандор чувствовал ответственность за неё. Если он был заперт в этом городе по велению долга, воспоминаний и ещё чёрт знает чего, то Бриенна оказалась «заложником» не по своей воле. И если получится хоть немного скрасить её нахождение здесь, то стоит попробовать.

— Да, конечно, с удовольствием, — улыбка, брошенная ему, была обезоруживающе-тёплой, и Сандор неловко осклабился в ответ.

— Тогда заеду за тобой в два, — сообщил он на ходу. Как-то глупо всё вышло, это ведь не свидание. Ни о чём подобном даже думать нет смысла. У Бриенны наверняка есть своя жизнь в Лондоне, какой-нибудь парень или жених. Да, точно, симпатичная, добрая женщина — у неё явно всё в порядке с личной жизнью.

Порой в голову лезут совершенно неуместные мысли, словно их думает кто-то другой. Сандор был рад тому, что о его рассуждениях никто не узнает.

9
{"b":"664617","o":1}