— Что не так? — сердито бросил он, увидев усмешку на губах Дамианы.
Она полулежала на кровати, прикрывшись одеялом, а в ее глазах плясали веселые огоньки.
— Голый Шерлок Холмс приносит мне завтрак в постель, — улыбнулась она, окинув его взглядом с ног до головы. — Наверное, мне можно позавидовать. Держу пари, многие об этом мечтают.
Шерлок на это лишь фыркнул и поставил поднос на тумбочку. Не особенно стесняясь, Деми откинула одеяло, поудобнее устроилась на животе и взяла чашку кофе.
— Как ты себя чувствуешь? — уже без тени улыбки спросила она, когда он сел рядом.
— Нормально. — Шерлок не врал. Ему и в самом деле было лучше.
— Нет, — Дамиана без слов поняла, что он имел в виду, и решительно покачала головой. — Даже не думай, Шерлок Холмс. Мы поедем в больницу, как договаривались. И точка. А сейчас советую тебе поесть.
— У тебя явный комплекс мамочки, — проворчал он, игнорируя то, что от ее слов внутри разливалось приятное тепло.
— А что мне еще остается, если ты ведешь себя как ребенок? — Деми невинно пожала плечами. — У тебя даже в холодильнике ничего нет. И все равно спасибо, мне уже тысячу лет никто не приносил завтрак в постель. — Она взяла с тарелки горячий бутерброд и откусила большой кусок. — А тебе кто-нибудь приносил завтрак в постель?
— Медсестра в больнице считается?
Они посмотрели друг на друга и рассмеялись.
В больнице, правда, стало не до веселья. Джон ждал их в холле и, судя по трем картонным стаканчикам из-под кофе, сидел здесь уже долго. Впрочем, отчитывать за опоздание не стал, и ему явно понравилось то, что Шерлок и Дамиана приехали вместе. Ватсон, конечно, не стал ни о чем спрашивать, но по лицу стало понятно — он догадался, что ночь они провели вместе.
Осмотр занял около часа. Джон обо всем позаботился: заранее договорился со знакомыми специалистами, выбрал удачное время, когда пациентов было немного и, глядя на него, Деми даже немного завидовала — вот она, настоящая дружба. Дамиана пообещала себе, что по возвращении уговорит Сару пожить у нее, как бы та ни сопротивлялась.
— Скажу вам честно, мистер Холмс, — врач, с присущей ему профессиональной прямолинейностью, не стал ходить вокруг да около, — состояние у вас, может, и не критическое, но серьезное. Впрочем, вы и без меня знаете, что проблемы с давлением это не шутки. А потому я настаиваю на срочной госпитализации, если в ваши планы не входит инсульт.
— Я бы предпочел более быструю смерть, — Деми так и не поняла, говорил он это серьезно или отшучивался, скрывая страх. — Поэтому, делайте то, что считаете нужным.
Дамиана была рада, что он не стал отпираться, но сказанное врачом вселяло тревогу. Она знала, что помимо этого, у него проблемы с сердцем, почками и Бог знает, чем еще — говорить о своих болячках Шерлок не любил, а потому, вероятно, были и другие.
— Но, предупреждаю сразу, вам придется задержаться здесь надолго, курс лечения требует времени.
— Хорошо. Хотя не стану отрицать, что новость паршивая.
— Не стоит сгущать краски, — улыбнулся врач. — При должной терапии вам можно помочь.
Шерлок ненавидел больницы. Исключением был разве что морг, но и там он предпочитал находиться в роли исследователя, а не на «разделочном столе».
Джон позаботился и о том, чтобы друга разместили подальше от остальных, зная, что соседство Шерлоку точно не нужно. Палата находилась в конце коридора, и три по соседству пустовали — идеальный вариант для социопата.
— Поскольку, судя по всему, застрял я тут надолго, — Шерлок уселся на кровать и недовольно огляделся, — ответственность за дело мисс Ламбер теперь лежит на тебе, Джон, — он серьезно посмотрел на друга. — Выясни все об Элеонор Синклер и предоставь мне эту информацию.
— Завтра она будет у тебя, — пообещал Джон, — и да, я помню, что не нужно вмешивать в это Лэстрейда, — фыркнул он прежде, чем Шерлок успел это повторить. — Не волнуйся, он ничего не узнает. Не такой уж я и идиот, каким ты меня считаешь.
— Я не считаю тебя идиотом, — серьезно сказал Шерлок. — И никогда не считал, Джон.
Ватсон нахмурился. Непривычно было видеть друга таким.
— Знаешь, Шерлок, — проговорил он задумчиво, — говори мне гадости, сколько хочешь, будь самим собой, только… пожалуйста, выздоравливай.
— Пошел вон.
— Так-то лучше, — Джон улыбнулся, но по-прежнему смотрел на Шерлока с тревогой. — Ладно, оставляю вас. Дамиана, я буду ждать вас в машине, подброшу до дома.
— Спасибо, Джон.
Ватсон ушел, и они остались вдвоем. Дамиане хотелось спросить, кто же такая эта Элеонор Синклер, но она понимала, что сейчас не лучшее время, и знала — если Шерлок пока ничего не говорит, значит, так надо. К тому же в данный момент ее куда больше волновало другое.
— Ты поступил правильно.
— Еще скажи, что гордишься мной, — фыркнул он. — Снова включаешь «мамочку»? — Шерлок усмехнулся, но по-доброму, без обычного сарказма.
— Не только мамочка за тебя переживает. — Дамиана покачала головой. — Есть и другие, кому ты не безразличен.
Он уже открыл рот, собираясь ответить ей что-нибудь язвительное, но в последний момент передумал и, взяв за руку, притянул к себе и осторожно поцеловал.
— Я вернусь вечером, — пообещала Деми, когда с неохотой отстранилась от него. В «СанСити» сегодня были занятия и ее ждали ученики, да и Сару нужно было проведать.
Дамиана вышла из палаты в коридор, все еще чувствуя его губы на своих губах. «Он будет жить», твердо решила она, пока направлялась к лифту. «Я не дам ему умереть. Ни ему, ни Саре, ни Уильяму. Никто из тех, кого я люблю, не погибнет».
Комментарий к Глава 23
группа в контакте - https://vk.com/lena_habenskaya
========== Глава 24 ==========
Джону стоило немалых усилий выполнить то, о чем просил его Шерлок и найти информацию об Элинор Синклер, не привлекая к этому Лэстрейда. Других знакомых в Скотланд-Ярде у Джона не было и пришлось идти ва-банк: приехав в участок под предлогом повидаться, он улучил момент, когда Грэг вышел из кабинета и попросту залез в базу данных в компьютере. Женщин с такими именем и фамилией оказалось двенадцать, одна из которых была зарегистрирована в Этчингхеме.
— Найди мне ту, которая живет в Гастингсе или его окрестностях, — предупредил Шерлок.
Этчингхем располагался совсем рядом и, стало быть, эта Элинор и есть та, которая им нужна. Джон не знал, откуда Шерлок взял это имя, и кто она такая, но спрашивать ни о чем не стал — раз надо, значит, надо.
С добытой информацией он поехал в госпиталь.
— Отличная работа, Джон, — похвалил Шерлок. — Да, это точно она.
На экране ноутбука была фотография средних лет женщины со светлыми волосами и худым, вытянутым лицом.
— Кто это?
— Любовница Марлоу-старшего, — ответил Шерлок, не отрывая взгляд от экрана. — Я видел ее фотографию на чердаке. — Бывшая любовница.
— Ну и что с того? — Джон не понимал, как это относится к расследованию. — По-твоему, это она устроила охоту на Дамиану?
Шерлок посмотрел на него и, вздохнув, закатил глаза.
— А я-то думал, ты и впрямь становишься умнее.
Джон пропустил оскорбление мимо ушей.
— Они были вместе долгое время, — продолжил Шерлок. — Копаясь на чердаке, я нашел несколько подтверждений тому, что их связь имела определенные последствия.
— Внебрачный ребенок? — уточнил Джон.
— Сын, если быть точным, — сказал Шерлок. — И Болджер знал о его существовании. Более того, они хорошо общались.
Джон потрясенно смотрел в экран.
— То есть… Ты хочешь сказать, что… Он и есть тот, кто устроил этот спектакль?
— Вероятно, да. — Шерлок выглядел спокойным, но Джон знал его слишком хорошо. — Хотя, конечно, мне нужно больше информации о нем.
В глазах друга он видел хорошо знакомый азарт, предвкушение кульминации, когда разгадка под рукой, но финальное действо только начинается. В такие моменты Шерлок был похож на ребенка, который держит в руках нарядно упакованный подарок, но еще не развернул его, хотя и знает, что находится внутри.