Литмир - Электронная Библиотека

Пару минут спустя Деми сидела на диване в гостиной и, плюнув на все, курила в доме. Рядом стоял бокал вина и недопитая бутылка. Немного успокоившись, она признала, что в словах Майкрофта, возможно и было рациональное зерно, но, черт возьми, предлагать такое… Это одинаково отвратительно как по отношению к ней, так и к Шерлоку. Главная беда Холмса-старшего заключалась в том, что он полагал, будто любую проблему можно решить деньгами и связями. Деми не сомневалась, что Майкрофт был искренен в своем желании помочь брату и, наверняка, решился на такое от отчаяния, но это едва ли его оправдывало.

… Да уж, выдался понедельник, думала она, стоя под душем и смывая с себя события прошедшего дня. Стенки кабины запотели от пара, а воздухе витал аромат лаванды. Деми нравился этот запах, а еще он всегда помогал успокоиться. Возможно, это только самовнушение, и уж кому, как ни ей это знать, но, в сущности, неважно — главное, действует.

У порога ванной комнаты ждал Майло. Знакомый ветеринар как-то объяснил ей причину того, почему животные идут за хозяевами в душевую. Кошки не любят закрытые двери, ибо считают весь дом своей территорией, следовательно, и доступ должны иметь во все углы — мало ли, вдруг хозяин там что-то вкусное есть и не делится, а вот собаки… Ими движет инстинкт стаи держаться вместе, а при необходимости защищать, а как это сделать, если дверь заперта?

— Эх, Майло, лучше бы ты укусил Майкрофта за задницу, — грустно усмехнулась она, потрепав его по затылку.

Пес счастливо зажмурился и прошлепал за ней в спальню.

Деми переоделась в сорочку, устроилась на кровати и выключила свет. Она обещала Шерлоку приехать завтра утром, и думала о том, как посмотрит ему в глаза после слов Майкрофта. Разумеется, Шерлок не должен ничего узнать. Только этого еще не хватало. С этими мыслями она и уснула.

…Она не сразу поняла, что стало причиной ее пробуждения. Часы на прикроватной тумбочке показывали половину третьего. Дом был окутан тишиной, и лишь с улицы доносились отдаленные звуки ночного города. За окном светил фонарь у крыльца, покачивались на ветру облетевшие ветви каштана — все было, как обычно. Разве что…

— Майло?.. — Деми сонно сощурилась и зевнула. — Что такое, мальчик?

Хаски тихо заскулил. Вопреки обыкновению лежать у постели, он сидел напротив открытой двери (Деми помнила, что сама не запирала ее) и, не моргая, смотрел в темный коридор.

— Что ты там увидел? — с этими словами она повернулась и едва сдержала крик ужаса.

На соседней подушке лежала мертвенно-белая гипсовая маска с зияющими чернотой прорезями глаз.

========== Глава 16 ==========

Лэстрейд приехал через пятнадцать минут. Пронесся по узкой улице, разбрызгивая воду из луж, и резко нажал на педаль. Взвизгнули тормоза, и автомобиль остановился. Грэг выскочил из машины, побежал к дому, и помощник Мильтон, тот самый, что присматривал за домом в отсутствии Дамианы, засеменил следом. В окнах второго этажа и гостиной на первом горел свет. У инспектора отлегло от сердца, когда он увидел Дамиану — она стояла посреди газона, в одном лишь тонком халатике и насквозь продрогла. Рядом кружилась собака.

— Вы в порядке? — Грэг подбежал к ней, снял с себя пальто и набросил Деми на плечи.

— Да, — нервно кивнула она, стуча зубами от холода.

Её звонок застал инспектора врасплох — смена заканчивалась, и Лэстрейд собирался домой. «Приезжайте срочно!» Деми старалась говорить спокойно, но голос все равно дрожал. Уже с первых секунд он понял, что она напугана до смерти: сбивчиво говорила о какой-то маске, о том, что кто-то проник в ее дом… «Немедленно покиньте помещение и ждите меня на улице» велел он. Затем набрал Мильтона, которого сам же и отпустил двумя часами ранее.

— Идемте в дом, — он взял ее под руку и повел к крыльцу. — Теперь с вами я и Мильтон, а, значит, бояться нечего.

— Тони осмотри здесь все, — велел Грэг, усаживая Деми на диван. — А теперь расскажите по порядку, что у вас произошло.

Дамиана рассказала. Сразу после звонка Лэстрейду она выбежала на улицу, прихватив с собой нож из сумочки, и простояла там до его прибытия.

— И вы никого не видели? Никого не слышали?

Деми покачала головой.

— И все двери были заперты, а сигнализация включена, если вы об этом.

Систему тревожного оповещения устанавливали под личным контролем инспектора, и обмануть ее не представлялось возможным.

— Вы говорили мне, что никто не сможет проникнуть в дом, Грэг, — напомнила она.

— Мисс Ламбер я…, — он не знал, что ответить. — Мы найдем того, кто это сделал. И того, кто напал на вас.

Дамиана грустно усмехнулась. То же самое Лэстрейд говорил ей, когда приходил в больницу после неудачного покушения. Да и было ли это покушение? Неизвестный в маске мог с легкостью убить ее и скрыться до приезда полиции, однако, но оставил в живых и даже не ранил. Деми размышляла об этом с самого первого дня, но ответов не находила.

— Все чисто, — на лестнице раздались шаги, и в гостиную спустился Мильтон. — Ни следов взлома ничего, — парнишка выглядел довольным как ребенок, получивший долгожданный подарок, — прямо, как в том триллере про копа, который…

— Мильтон! — одернул Лэстрейд, и Тони сник. — Довольно.

— Вы бы наверх-то поднялись, инспектор, — сказал помощник. — Маску я нашел. Лежит на кровати.

— Надеюсь, тебе хватило ума ее не трогать?

— Не такой уж я идиот, каким вы меня считаете, — обиженно протянул парень.

Они поднялись в спальню. Даже сейчас при свете и в окружении людей маска выглядела жутковато. Дамиане казалось, что черные глазницы смотрят прямо на нее. По лицу Грэга она видела, что он думал о том же.

— Теперь вы понимаете, что я почувствовала, когда открыла глаза и увидела это?

Инспектор кивнул и достал перчатки и пакет.

— Я заберу это в участок, а вы… Вам лучше на время покинуть дом. Есть у кого остановиться?

На ум приходил только Уильям. Деми знала, что он, конечно, не откажет ей, но это все равно казалось не слишком уместным. Впрочем, выбора у нее не было — в отеле, наедине с собственными мыслями, она бы просто сошла с ума.

— Да. Есть.

На первом этаже зазвенел дверной звонок. Все трое переглянулись.

— Оставайтесь здесь, — распорядился Грэг. — Мильтон, присмотри за ней.

— Я могу и сам открыть, — вызвался Тони. — А еще стреляю метко. Особенно в упор.

Лэстрейд разве что зубами не заскрипел.

— Еще одно слово, и останешься без премии, — пригрозил он. — Приказы не обсуждаются, сержант. Они выполняются.

Тем временем звонок повторился. Лэстрейд вынул из кобуры пистолет и снял с предохранителя.

— Полагаю, нет смысла спрашивать, ждете ли вы гостей.

С оружием наизготовку инспектор спустился на первый этаж, и за это время звонок повторился трижды. Подойдя к двери, Грэг посмотрел в глазок.

— Твою мать… — выдохнул он, убирая пистолет, — только тебя здесь не хватало.

Открыл замок и распахнул дверь.

— Какого черта, Шерлок?

Деловито отряхиваясь от дождя, Холмс прошел в дом. Пальто его было расстегнуто, промокшие волосы липли к лицу, а одежда подозрительно напоминала больничную хламиду. Опустив глаза, Лэстрейд увидел, что вместо ботинок на ногах Шерлока были фиолетовые сланцы.

— Что у вас тут случилось? — детектив огляделся. — И где Дамиана?

Он метнулся к лестнице, но Грэг оказался проворнее. Ухватив Шерлока за руку, инспектор развернул его к себе.

— Как ты вообще узнал, что я здесь? И, что, черт подери, на тебе за одежда?

Шерлок закатил глаза.

— Я поставил твой телефон на прослушку сразу после того, как на Дамиану напали. Мне нужно было быть в курсе, ведь ты отказался делиться со мной информацией.

Лэстрейд даже слов не нашел. После очередной выходки Холмса он каждый раз думал, что вот теперь-то его уже ничем не удивить, и каждый раз удивлялся заново.

— Ты… что? — переспросил он, чеканя каждое слово.

— Только, ради Бога, не делай такое выражение лица, — отмахнулся Шерлок, — оно тебе совершенно не идет. — Он, наконец, выпутался из хватки инспектора и направился к лестнице.

28
{"b":"662612","o":1}