Деми пожала плечами.
— Вроде бы нет. На первый взгляд. Хотя, наверняка сказать не могу, мы все тогда были слишком пьяны.
Повинуясь внезапному порыву, она подошла туда, где минуту назад стоял Шерлок, и посмотрела вниз. Воображение тотчас подкинуло Болджера с проткнутым бедром, истекающего кровью и захлебывающегося водой. Ее собственная нога отозвалась фантомной болью. Деми помотала головой, прогоняя наваждение.
— Это все, что ты хотел увидеть? — спросил Уильям.
— Не совсем, — ответил Шерлок.
Деми закатила глаза.
— Ну, что еще ты…
Под правой ногой зловеще тихо хрустнула доска, и Дамиана рухнула вниз.
— Деми! — В самый последний момент Уилл ухватил ее за руку. — Держись!
Она болталась в воздухе, как тряпичная кукла, а где-то там торчал из воды ржавый штырь.
— Вытащи меня!
— Дай мне вторую руку! Тянись! — Уильям пытался вытянуть ее, но сам соскальзывал к краю. — Черт возьми, Деми! Дай свою руку! Хватайся за меня!
Стиснув зубы, она подтянулась и кое-как уцепилась за его локоть, порвав ногтями куртку. Уильям, скалясь, вытащил ее на пирс и рухнул на спину. Дамиана упала сверху. Сердце бешено стучало о ребра — ее собственное или Уилла, она понять не могла.
— Охренеть… — выдохнул он и посмотрел на нее. — Ты как?
— В порядке, — Деми скатилась с него и завалилась на бок, положив руку на живот. — Ты спас мне жизнь.
За их спинами раздался деликатный кашель.
— Ну… я бы так не сказал, — Шерлок стоял над ними и глядел с явным интересом. — Худшее, что вам грозило — мокрая одежда и воспаление легких. Да и то не факт.
— Ты видел этот проклятый штырь? — Уильям поднялся на и помог встать Дамиане. — Стоишь здесь, ухмыляешься. — Его трясло от гнева. — Даже не подумал прийти на помощь.
— Видел, — спокойно ответил Шерлок. — Но напороться на него мисс Ламбер могла лишь в том случае, если бы ты дал ей пинка под зад.
Деми понемногу успокаивалась. Пульс все еще был учащен, а дыхание тяжелым, но страх отступал.
— Спасибо, Уилл, — поблагодарила она и вдруг осеклась. — Стоп! — Пару секунд Дамиана глядела перед собой и обернулась к Шерлоку. — Что ты сказал?
— Что твоей жизни ничего не угрожало, — равнодушно повторил Холмс.
Деми сощурилась.
— Ты имел в виду не только это, — она покачала головой. Осененная внезапной догадкой, Дамиана с трудом подбирала слова.
— Этот штырь был здесь только один? — спросил Шерлок.
— Да, — ответил Уильям. — Один. Я это точно помню. — Он тоже понимал, к чему именно клонит детектив. — Ты хочешь сказать, что Болджера убили?
— Я этого не говорил, — Шерлок пожал плечами. — Откуда мне знать? Быть может, ваш друг сам разбежался и сиганул в воду.
— Придержи язык, — огрызнулся Уильям. — Твой гребаный сарказм сейчас неуместен. Ты хоть понимаешь, что твоя теория кардинально меняет все?
Дамиана слушала их и не могла поверить. Если Шерлок прав, а она не сомневалась, что этот чертов гений прав, то все, что было известно о смерти Болджера — ложь. И, значит, в ту роковую ночь на пирсе с ним, возможно, был кто-то еще. Кто-то, кто намеренно или случайно толкнул его в воду. Но кто и зачем?
— Я не могу обещать вам, что докопаюсь до истины, — Шерлок посмотрел на них обоих, — прошло слишком много времени, а сведений слишком мало.
Дамиана почесала лоб. Она мало что помнила из событий той ночи. Отчасти потому, что была пьяна, и потому, что при некоторых обстоятельствах человеческий мозг способен полностью или частично стирать травмирующую информацию. Защитная реакция организма.
— Странно, что полиция тогда не обратила на это внимания, — задумчиво сказала она.
— В этом-то как раз нет ничего удивительного, — ответил Уильям. — Гораздо проще списать все на несчастный случай, тем более там, где имел место алкоголь. К чему им было портить статистику?
Все эти годы она не ставила под сомнение версию с трагической случайностью, но если Болджера действительно убили…
— Мы должны выяснить, что случилось на самом деле, — сказала Деми, ни к кому конкретно не обращаясь. — Если не для себя, то ради памяти Болджера.
Шерлок грустно усмехнулся.
— Поверьте, мертвым нет дела до живых.
— Я и говорю о живых, — Дамиана ничуть не смутилась. — Например, о тебе, Шерлок. Не пытайся отрицать, что тебя заинтересовала эта история.
— Может быть, — расплывчато ответил он. — Но в любом случае, в Гастингсе нам больше делать нечего.
— Но ведь именно здесь все и произошло! — Воскликнул Холлоуэй. — На этом чертовом пирсе.
Он посмотрел на них, как на идиотов. Собственно, Дамиана была уверена, что Шерлок и считал их таковыми. Как и всех окружающих.
— Хотите ковырять старые болячки — на здоровье, — ответил Холмс. — Но если вам нужны ответы, искать их нужно в другом месте. — Он посмотрел на Дамиану. — Если нападение на тебя как-то связано с Болджером, а я уверен, что связь есть, нам надо вернуться в Лондон.
***
— И что ты об этом думаешь?
— Пока ничего, — ответил Шерлок. — Ты говорила, что Карнвилл была одной из тех, кто издевался на Болджером.
— Она была их лидером, — хмуро бросила Дамиана, — но даже если предположить, что это чья-то месть, то почему ее убили только сейчас? Если это вообще было убийство… И самое главное: при чем здесь я? Мы с Уиллом и Сарой всегда за него заступались.
Шерлок был вынужден признать, что и сам находился в замешательстве. А еще, что смерть Прюденс, даже если она не случайна, лишь, так сказать, «проходной вариант» и не играет ключевой роли. Ответ нужно искать в другом месте.
Они сидели в пустой столовой, и единственным источником света был старый торшер в углу комнаты.
— Слушай, прости меня, — неожиданно сказал он, и было видно, что эти слова дались ему нелегко.
— За что? — искреннее удивилась Деми.
— Мне следовало быть с тобой помягче, — Шерлок сидел, опустив глаза и катал по столу пустую чашку. — Я вижу, как это болезненно для тебя, просто… не могу по-другому. Со мной так всегда. Это что-то вроде защиты, понимаешь?
Дамиана понимала. За несколько лет службы в МИ-5 она не раз встречалась с пассивной агрессией, как формой защиты. Уильям в сущности был таким же.
— От чего ты защищаешься? — спросила она.
Шерлок вздохнул.
— Иногда мне кажется, что от самого себя. — Он посмотрел на нее. — Я не умею заводить отношений с людьми, не умею быть приятным и даже к тем, кто мне дорог, отношусь по-скотски. Вот взять хотя бы Джона и Мэри. Сколько раз я подвергал их опасности, если это было нужно, чтобы достигнуть цели. И самое ужасное, Дамиана, я был уверен, что поступаю правильно.
Она обошла стол и села рядом с ним.
— Я не буду оправдывать тебя, Шерлок, но и осуждать не стану. — Деми взяла его руку. — И не считаю тебя плохим человеком.
— Ты думаешь, я могу измениться?
— Может, и можешь, — Деми пожала плечами, — но нужно ли? Те, кому ты дорог, любят тебя таким, какой ты есть.
Шерлок усмехнулся.
— Вот он, феномен человеческих чувств.
Деми и не поняла толком, как это произошло, но в какой-то момент их губы соприкоснулись. На мгновение оба они замерли, ошарашенные происходящим, но не отпрянули друг от друга. Шерлок положил ладонь ей на затылок, зарываясь пальцами в распущенные волосы, и Деми сладко выдохнула ему в губы.
— Вы хорошо целуетесь, мистер Холмс, — усмехнулась она, когда отстранилась от него.
Шерлок смотрел на нее растерянным, каким-то полупьяным взглядом.
— Чем скорее вернемся в Лондон, тем лучше, — сказал он и почти бегом вышел из комнаты.
Вечером следующего дня они сошли с поезда на вокзале Чаринг-Кросс. Дома ее встретил оставленный Лэстрейдом помощник — вернее, Дамиана обнаружила его спящим на диване в гостиной, а на кухне не досчиталась двух бутылок вина и коробки шоколадного печенья. Но вместе с тем все цветы были политы, Майло накормлен и, судя по запаху шампуня, выкупан, так что разборок офицеру Деми устраивать, не стала. И, тем не менее, вежливо попросила его уехать.