Впервые за эти годы он думал о том, чтобы теоретически съездить туда. Быть может, вместе с Дамианой, когда этот детектив-социопат вернется в свою берлогу на Бейкер-стрит или где он там обитает. Она и сама говорила об этом, предлагала остановиться в доме её родителей, которые вовсе не будут против.
— Ещё американо? — с едва уловимым русским акцентом поинтересовалась дружелюбная официантка, уже десять минут наблюдавшая, как Уильям гоняет по столу пустую чашку.
— Да, — кивнул он. — И сразу счёт, пожалуйста. Кофе я возьму с собой.
— С вас пять фунтов, — сказала девушка, протягивая ему картонный стаканчик с фирменным логотипом.
Несколько лет назад, когда он только начинал свою службу на благо Отечества и на счету был каждый пенни, именно ценовая политика сыграла не последнюю роль в его романе с заведением. Два с половиной фунта за чашку американо — смешная сумма для лондонского заведения. И хотя сейчас в деньгах Уильям не нуждался, привязанность к кофейне никуда не ушла.
Здесь ничего не менялось, всё оставалось на своих местах, и это дарило ощущение стабильности. Каждый раз, отправляясь на задание, он не знал, вернётся ли обратно, но перед этим неизменно заглядывал в любимое кафе. Уильям не считал себя суеверным, то была, скорее, традиция, приносящая удачу. Интересно, можно ли считать удачей то, что случилось с ним, в Бразилии? Джун говорит, что вне всякого сомнения, и она, наверное, она права.
Оставив девушке-официантке ещё два с половиной фунта на чай, он уже собрался уходить, но сперва достал телефон. И откуда в нём только взялась эта нерешительность? Ну, уж нет, «решаясь – подумай, а решившись – не думай». Уильям уже открыл окно сообщений, когда на экране появилось оповещение о новом sms.
«Как ты смотришь на то, что бы удрать из Лондона в Гастингс? Думаю, это будет хорошей терапией для нас обоих.
Дамиана».
Она могла бы и не подписываться, ведь у него был записан её номер.
Уильям вышел из кафе и закурил. Дамиана словно прочитала его мысли на расстоянии. И, да, им действительно не помешает расставить все точки над «i». Хотя, что-то подсказывало — псих едет с ними.
«Хорошо», ответил он. «Я скоро приеду и всё обсудим».
***
Поначалу эта идея не вызвала у него восторга, да, собственно, никто его и не приглашал, разве что Майкрофт, который, как всегда был в курсе всего, настоятельно рекомендовал «воспользоваться шансом». Шерлок послал его куда подальше, но уже вечером, заехав к себе на Бейкер-стрит, понял, что «заботливый брат» настроен решительно — в гостиной Холмса-младшего поджидал Джон.
— Ты засранец, — это было первое, что сказал ему Ватсон, едва Шерлок ступил за порог.
Джон сидел в своём кресле с чашкой чая и мог бы показаться совершенно умиротворённым, если бы не исполненный кипучей ярости взгляд.
— И тебе добрый вечер.
— Ты ведь не собирался мне говорить, да? — спросил друг.
Отпираться не было смысла, да Шерлок уже и не хотел — слишком устал от всего этого.
— Ждал подходящего момента. А ещё не хотел портить тебе настроение.
Интересно, какова вероятность того, что Джон сейчас зарядит ему в челюсть, думал Шерлок, оценивающе разглядывая друга. По примерным подсчетам выходило процентов девяносто семь.
— Я не буду читать тебе нотации, — Ватсон поставил чашку на столик. — Скажу лишь, что это было крайне мерзко с твоей стороны. Хотя… как ещё ты мог поступить? Тебе же плевать на других.
Ему стоило невероятных усилий держать себя в руках, и Шерлок, видя это, неожиданно для себя почувствовал угрызения совести.
— Прости. Это и, правда, было гадко, — согласился он.
Вот, значит, какую стратегию выбрал Майкрофт. Теперь Джон (кто бы сомневался) кинется спасать друга, а Холмс-старший знал, что младший брат этого не потерпит.
— Знаешь, сейчас мне очень хочется тебе врезать.
— Думаю, не стоит, — Шерлок покачал головой. — Это может спровоцировать сердечный приступ, и тогда велик шанс, что я сложу лапки раньше предсказанного врачом срока.
При слове «врач» Джон скривился, точно съел без сахара целый лимон. Его, без сомнения, задело, что Шерлок обратился с проблемой к кому-то другому. Ватсон, очевидно, полагал, что их давняя дружба просто не может не сыграть значения в чудесном спасении детектива-социопата. Будто это даёт ему власть победить саму смерть.
— Почему, Шерлок? Почему ты не обратился ко мне?
Холмс грустно усмехнулся.
— А что бы ты сделал?
— Всё, что в моих силах.
Теперь ему стало ещё гаже, а злость на Майкрофта увеличилась, как минимум, втрое. Теперь у Шерлока просто не осталось выбора.
— Обсудим это, когда я вернусь. Обещаю.
— Вернёшься? — подскочил Джон. — Откуда?
— У меня тут появилось одно дельце… — в действительности же Шерлок ещё не знал, будет ли это очередным расследованием или простой поездкой, — завтра утром у меня поезд в Гастингс. — Он уже набирал Дамиане сообщение, чтобы выкупила ещё один билет.
========== Глава 9 ==========
Поезд в Гастингс отходил в девять часов. Дамиана знала, что Уильяму не по душе то, что Шерлок едет с ними, но ей показалось верным пригласить его. Не для того, чтобы он копался в её прошлом (хотя она знала, что детектив наверняка выудит, как минимум пару-тройку секретов), но потому, что смена обстановки и какая-никакая деятельность, пойдут ему на пользу. Шерлок всё ещё был её клиентом — Дамиана всегда сознательно избегала слова «пациент».
Утро выдалось пасмурным. Тепло, судя по всему, покинуло Лондон до весны, да и в Гастингсе, если верить сводкам, погода не баловала. Дамиана не стала брать много вещей, а из тёплой одежды взяла лишь то, в чем сейчас была одета: светлое двубортное пальто из шерсти альпака, чёрный кашемировый джемпер и любимые джинсы.
До начала посадки оставалось полчаса. Двести шестой поезд уходил с вокзала Чаринг-Кросс каждые шестьдесят минут, и свободные билеты были почти всегда, но Шерлок с присущей ему тщательностью забронировал места заранее. Дамиану это удивило — она покупала билеты непосредственно по прибытии на станцию.
— Ты всегда и всё планируешь, Шерлок? — поинтересовалась она, когда они сидели в кофейне, ожидая посадки.
— Планировал, — ответил Шерлок. — А сейчас это просто старая привычка, от которой трудно избавиться.
— Как и наркотики? — не удержался Уильям.
— Да, — сказал он спокойно. — Как и наркотики.
Дамиана начинала сердиться. Поездки к родителям были для неё отдушиной, поднимающей настроение, и она не собиралась портить себе выходные.
— Послушайте, — сказала она, переводя взгляд с одного на другого, — давайте обойдёмся без ссор, договорились? И не вздумайте затевать перепалку в присутствии моих родителей.
Ей была непонятна и неприятна причина их взаимной неприязни. Конечно, они с Уиллом совершенно разные, но что-то подсказывало Дамиане, что проблема здесь кроется в другом.
— Извини, — ответил Холлоуэй. — И ты тоже, — он посмотрел на Шерлока. — Я не был в Гастингсе целую вечность, вот и волнуюсь, — нехотя признался Уильям, и кажется, говорил искренне.
Шерлок лишь вальяжно отмахнулся — мол, проехали. Как показалось Дамиане — делал он это нарочно, ибо знал, что равнодушие только раздраконит Холлоуэя.
— Так вы расскажете мне, что там у вас произошло? — спросил он, — или я сам должен это раскопать?
Уильям и Дамиана переглянулись. По его взгляду она поняла, что он думал о том же.
— Может быть, — неопределённо ответила Дамиана, — когда мы все напьёмся, и я почувствую необходимость выговориться.
Она чувствовала, что это время уже близко, но сомневалась, стоит ли делиться прошлым с малознакомым человеком. К тому же это касалось не только её, но и Уильяма тоже.
Они ещё не допили кофе, когда приятный, но механически-неживой голос диспетчера сообщил им о том, что началась посадка на рейс.
Она знала этот маршрут наизусть. Даже лица людей, что заходили в поезд на очередной станции, были ей знакомы. Например, вон тот мужчина в серой куртке и дурацком галстуке пчелиной расцветки жил в Этчингхеме, а в Гастингс ездил по выходным, где после развода у него осталась дочь. Он сам рассказал ей об этом, когда однажды она помогла ему отгадать слово в кроссворде.