Он сунул пистолеты за пояс и поспешил за Бременом, слыша становящиеся все громче и громче стук коготков и щелканье острых зубов за спиной. Люди обогнули поворот туннеля, и Каспар воскликнул: «Вот!», заметив конус дневного света, падающий из люка на Громадном проспекте. Чекатило видно не было, но у подножия лестницы стоял Режек.
– Скорее! – крикнул он, и Каспару дико захотелось его ударить.
Посол добрался до лестницы, задыхаясь, колено пульсировало болью, но из последних сил он начал взбираться к свету и безопасности. Он стиснул зубы, чувствуя, как из раны на шее толчками выплескивается кровь.
Когда Каспар был уже у самого верха, в отверстие нырнули толстые руки Чекатило и выволокли его наружу. Посол, едва не захлебнувшись, глотнул свежего воздуха, словно утопающий, вырвавшийся на поверхность океана, и откатился от входа в канализацию. Снег в считанные секунды промочил одежду, мороз мгновенно пробрал до костей, но человек был слишком рад тому, что выбрался из канализации почти невредимым.
Режек проворно выскользнул из люка и тут же ухватился за бронзовую крышку. Курт Бремен появился последним, из десятков ран на его теле сочилась кровь.
– Скорее! – крикнул он. – Да поможет мне Сигмар, но они карабкаются по лестнице!
Он упал рядом с Режеком и помог ему волочь крышку люка.
Вместе они подтащили тяжелую пластину к входу в сточную систему и уложили ее на место. Железо громко лязгнуло, закрывая отверстие, а люди рухнули в полном изнеможении, вызванном напряжением и страхом.
Четверо мужчин пятились прочь от люка с оружием наготове, но каким бы кошмарным разумом не обладали крысы, пробиться сквозь бронзу они все же не могли. Долгие секунды протекли в молчании, прежде чем все четверо разом выдохнули и медленно опустили клинки.
– Ненавижу крыс, – произнес, наконец, Каспар, приваливаясь к Курту Бремену – боль в колене и шее вернулась, возобновив яростный напор.
Курт Бремен устоял, поддерживая посла, хотя и сам был серьезно ранен.
– Надо вернуться в посольство, – сказал рыцарь. – Пусть госпожа Валенчик осмотрит укусы и приложит лед к вашему колену.
Каспар кивнул и обратился к Чекатило:
– Где тот крысолов, которого ты приводил в посольство?
– Вернулся в Лубянку, – ответил Чекатило. – Лучшее место для него.
– Встретимся там через два часа, мне нужно поговорить с ним.
– О чем?
– Я хочу знать, видел ли он тех, кто был в канализации, – ответил Каспар. – Возможно, это наш единственный шанс выяснить, какого черта тут происходит, и ты мне понадобишься в качестве переводчика.
Глава 5
I
С помощью Курта Бремена Каспар добрался до посольства. К тому времени, когда они через железные ворота вошли во двор, колено его превратилось в комок страшной боли. Охранники посольства помогли рыцарю внести посла внутрь, в приемную, и позвали Софью Валенчик.
Софья поспешила в комнату, к послу, уложенному на кушетку, собирая на ходу свои длинные волосы в хвост и потирая окаймленные красными кругами глаза. Даже сквозь пелену боли в колене и укушенной шее Каспар заметил, какой усталой выглядит Софья, и это потрясло его.
Женщина опустилась на колени рядом с послом, а Курт Бремен в это время осторожно снял с Каспара сапог и бережно закатал штанину. Принесли ведро с водой и ворох тряпок, и Софья принялась промывать рану на шее.
– Ты старый дурак, – бормотала Софья, промокая порез. – Негоже людям твоего возраста так себя вести.
– Я начинаю с тобой соглашаться… – Он зашипел, когда лекарша прикоснулась к распухшей коленной чашечке.
– И человеку твоего положения не к лицу бегать по канализации, – продолжила она, качая головой.
Софья поманила одного из стражников и послала его за льдом, велев завернуть его в полотенце.
– Поверни голову, – сказала она, снова обращаясь к Каспару. – Так что случилось?
– Я прыгнул и неловко приземлился.
– Нет, я имею в виду твою шею.
– Меня укусила крыса. Большая.
Софья кивнула, вытащила из сумки флакончик с белой маслянистой мазью и зачерпнула немного кончиками пальцев. Каспар вдохнул резкий запах и поморщился, когда Софья шлепнула снадобье на рану и принялась размазывать мазь.
– Что это? Воняет просто адски.
– Камфара, смешанная с белым воском и касторовым маслом, – объяснила Софья. – Она поможет бороться с инфекцией, которую могла занести в рану крыса, и немного успокоит боль.
Обработав место укуса, она приложила к ране пропитанную мазью свернутую тряпицу, крепко забинтовав затем шею посла.
Каспар хрюкнул от боли, когда Софья начала растирать напряженные связки, массируя его колено. Посланный за льдом стражник вернулся, и лекарша приложила холодный компресс к ноге Каспара.
– Будем надеяться, что холод уменьшит отек.
Софья отвернулась от посла и начала осматривать раны Курта Бремена.
– Великий Сигмар, и я на это надеюсь, – прохрипел Каспар.
– Кстати, вы нашли что-нибудь? – поинтересовалась Софья, не оборачиваясь. – Действительно стоило туда спускаться?
– Да, Каспар, что вы нашли? – спросила следом Анастасия, появляясь у входа в приемную. Руки ее были скрещены на груди, волосы собраны в строгий пучок.
Каспар кивнул, озадаченный насмешкой, прозвучавшей в вопросе Анастасии.
– Думаю, что стоило, – ответил он. – Следы и крыс. Много крыс.
– Следы чего?
– Судя по виду – людей и тележки. Думаю, кто-то проделал ход в канализацию, чтобы что-то кому-то доставить. Крысолов, найденный Чекатило в Лубянке, сказал, что видел людей и гроб, но не знаю, можно ли считать его надежным свидетелем.
– Если он связан с Чекатило, то я бы сказала, что он крайне ненадежен, – фыркнула Анастасия.
– Не уверен, – буркнул Каспар, рассердившись, что Анастасия в очередной раз так быстро отметает его теории. – Мне не кажется, что он все это выдумал.
– Прошлой ночью ты сказал, что этот человек псих, – заметила Анастасия. – Ты сказал, он говорил о крысах, разгуливающих как люди. Серьезно, ты когда-нибудь слышал такую ерунду?
– В лесных чащах и на дальнем севере есть животные, ходящие на двух ногах, – заметила Софья. – Возможно, он видел одного из этих чудовищ?
– О, ты поддерживаешь его, не так ли? – хмыкнула Анастасия.
– Что ты хочешь этим сказать? – резко спросила Софья.
– Ты и сама отлично знаешь. Не думай, что я не вижу, как ты подлизываешься к нему. Я знаю, чего ты хочешь.
Каспар почувствовал, что перепалка женщин начинает выходить из-под контроля, и сказал:
– Согласен, что это звучит как бред сумасшедшего, но, думаю, он и правда видел что-то там внизу. И как только отек немного спадет, я отправлюсь в Лубянку и узнаю, что именно.
– Дурацкая затея, – заявила Анастасия.
– Возможно, – ответил Каспар, – но я все равно пойду.
– У меня просто в голове не укладывается, что ты доверился Чекатило. – Анастасия недоуменно покачала головой. – После всего, что случилось, ты становишься на его сторону, его слова для тебя важнее моих.
– На его сторону? О чем это ты? Это не вопрос сторон, тут дело в том, чтобы докопаться до сути того, что происходит в этом проклятом городе несколько последних месяцев.
– Значит, ты легковерный дурак, Каспар! – крикнула Анастасия. – Тебя обманул этот жирный жулик, который только и ждет, как бы воспользоваться твоей глупостью!
Разозлившийся Каспар прикусил губу. Он не привык, чтобы с ним разговаривали в таком тоне, и чувствовал, что его вспыльчивый характер берет верх.
– Проклятие, Ана, почему ты всегда поднимаешь на смех мои суждения?! – рявкнул посол. – У меня много недостатков, но глупость я в их число никогда не включал. Чекатило замешан в этом, да, но я не верю, что он стоит за всем, что здесь творится. В Кислеве существует какая-то тайная организация, и я намерен разоблачить ее.
– Тогда тебе придется действовать в одиночку.