Дон Перес зарыдал как ребенок и теперь уже Гарри начал его утешать.
— Любимый, — произнес брюнет, — почему такое благородство? Я даже и не догадался предложить вместо тебя Костаса…
— Ну, у меня на его счет иные планы. Мальчик будет загружен работой, ошеломлен успехом, славой и, дай Мерлин, забудет о тебе, не будет нам мешать. Я — Малфой, а мы — те еще собственники, и еще я — слизеринец, мы очень умные, не чета гриффам! Не забывай об этом, милый! — ответил я и приобнял опешившего жениха выходя из «Белокурого Ангела».
========== Часть 13. ==========
POV. ДРАКО МАЛФОЙ.
Мы с Гарри прилетели в Рим вечером на следующий день, на его самолёте. Взяв такси, мы уже через пару часов были на месте. Нарцисса лежала на сохранении в клинике для рожениц и нас пустили к ней очень затруднительно.
— Мама! — воскликнул я, когда мы с Гарри вошли в палату. Нарцисса обняла меня, потом Поттера. Выглядела она очень плохо. — Как ты?
— Драко, если… Если со мной что-то случится, сынок, не оставляй свою сестренку без опеки. Мои дни сочтены. Вся моя магия ушла на вынашивания ребёнка. Роды начнутся с дня на день. Мистер Поттер, останьтесь здесь, помогите мне, когда роды начнутся. Боюсь, что Люциус не выдержит и наделает глупостей, сорвется и обнаружит перед магглами, кто мы есть и тогда скандала не оберешься. Мистер Поттер, остановите его, если что. Мы не должны пострадать.
— Леди Нарцисса, а почему вы не хотите в клинике Святого Лоренцо в Риме рожать? Клиника от Министерства Магии и она хорошая, — спросил Поттер.
.
— Мы в некотором роде не очень доверяем какому-либо Министерству Магии с незапамятных времен, — ответила женщина.
— Хорошо, мама, мы с женихом останемся рядом, пока ты не родишь, — сказал я, но тут вошел доктор и попросил нас выйти, сказав, что женщине нужно сделать процедуры, а потом отдохнуть.
— Отец, — проговорил я, — мы сходим в магазин и за зельями для матери, тебе что-нибудь купить?
— Обоз терпения, ибо у меня его не осталось, — ответил Люциус. — Хочется на луну завыть, сын. Если с Цисси что-то случиться, я не смогу жить, Драко.
К отцу подошел Поттер.
— Мистер Малфой, не обрекайте младенца на сиротство, иначе мы вашу дочь с Драко удочерим и вам не отдадим. Возьмите себя в руки, — проговорил мой жених.
— Идите, мистер Поттер, мне сейчас не до вашей отповеди, — разозлился отец.
Мы пошли с Гарри за покупками для Нарциссы и решили прикупить всяких зелий в магическом Риме, когда вдруг позвонил отец. Одно его: «Началось», решило все. Мы с Поттером переоделись хирургами и пробрались в операционную, зачаровав мед персонал. Но даже наша с Героем сила не смогла спасти Нарциссу. Врачи боролились за жизнь изможденной женщины целый час, после того, как ребёнка вынули благополучно, но увы, сердце женщины слишком было истощено страданиями, войной и всем, что вынесла наша семья. Приборы запищали, оповещая о кончине Нарциссы. Её бледная рука повисла с операционного стола.
— Синьорита Рубенс, — произнес хирург, запишите время смерти — 18.45. Вторник.
— Si, sinor, Джованни, — ответила старшая мед сестра.
Гарри вышел к отцу в коридор. Люциус вскочил с кресла в котором сидел, и подбежал к Поттеру. Я в этот момент снимал чары и убирал с операционной магию, наложенную женихом. Когда я тоже вышел в коридор, мой возлюбленный держал в объятиях отца и крепко его сжимал, блокируя выход стихийной магии. От отца исходили синие волны, а Гарри держал и сжимал его в объятиях так, чтобы боль физическая была сильнее душевной, он не давал Люциусу пошевелиться, а я перехватил палочку отца, чтобы он не пременил магию на глазах у магглов. И только после того, как синие волны утихли, Гарри выпустил Люциуса. Я подошел и тоже порывисто обнял отца, а его палочку передал Гарри.
— Драко, мамы больше нет! Моей Цисси нет… — прошептал он и заскулил.
Мой сильный отец, который не позволял себе плакать при Волдеморте. Был сильным, когда все у Малфоев отняли, едва не лишившись жизни… Отец плакал сейчас навзрыд, скулил, выл. Уставший, изможденный, враз посеревший постаревший Люциус, весь скукожился, сник и стал ниже ростом. Из отделения вынесли ребёнка и Гарри взял девочку на руки, подошел к нам, показал отцу. В операционной погасили свет, а это значит, что тело матери, её разрывы зашили и сейчас перевезут в морг, а оттуда выдадут нам после заполнения формальных документов.
— Отец, — проговорил я, — возьми на руки малышку.
— Нет, — ответил он, — не могу пока этого сделать.
Тогда девочку на руки взял я, а Гарри применил внушение и мед сестра ушла, отдав нам документы мед карты и оставив ребёнка нам. Поттер после этого забрал малышку на свои руки провел ладонью по завернутому в пеленки ребёнку и кивнул мне головой, как бы говоря, что девочка в порядке. Я повел отца в отделение морга, где он заполнил документы. Уже через час тело доставили в имение итальянских Малфоев, в особняк «La perla» («Жемчужина»), где Люциус сразу положил тело супруги в часовню в очень богатый и красивый гроб. В имении нас встретила троюродная сестра отца по дедушке, синьора Луиза Кавальджинни — Малфой. Эта сороколетняя женщина живенько забрала малышку из рук Гарри и унесла в дом, проворчав, что в её молодые годы младенцев в руки детей не давали в приличном обществе, и что младенцы должны быть под присмотром взрослых и опытных синьоров. Мы с Поттером и не возражали. Отец остался с почившей супругой в часовне, а мы с Гарри пошли в дом посмотреть, все ли хорошо с девочкой.
Ребёнок плакал, чувствуя, что матери нет рядом. Синьора Лаура смогла ее усыпить, добавив в теплое молоко сонное зелье.
— Драко, — проговорила женщина, — не более одной капли на пять килограммов веса. Понимаешь меня? — Я кивнул в ответ, а Лаура положила ребёнка в кроватку, прикрыла одеяльцем. — Пойдемте, пусть деточка поспит, за ней Тина присмотрит. Драко, помнишь эльфийку Тину, она ведь и тебя няньчила?
— Конечно, Лаура, мне ли её не помнить? — улыбнулся я.
Женщина накрыла на стол и положила в вазочку всяких конфет, печенье и прочих вкусняшек.
— Малышка часа четыре поспит, и я с ней, а вы пока можете сменить отца, но не сейчас, а через час, — проговорила женщина и пошла на вверх по лестнице.
Мы с Гарри вышли на веранду, когда мой жених заметил в саду какую-то тень. Он взял фонарик и пошел туда, запретив мне приближаться. Вернулся он через пять минут один.
— Что случилось, милый? — спросил я. — Что ты увидел?
— У меня странное чувство, Драко, — ответил брюнет, — но на один краткий миг мне померещилось, буд-то я увидел… Да, нет, это бред. Пойдем, сменим Люциуса в часовне.
Отца мы действительно сменили и он ушел в дом, но уже спокойный, какой-то даже умиротворенный, хотя, бледный и уставший. Мы вспоминали с Гарри о том, как мама спасла Поттера в лесу, обманув Тёмного Лорда, когда вдруг в часовню вошел живой Северус Снейп. У Поттера упала пятирожковая подставка со свечами из рук и он опустился на колени.
— Значит, не показалось! — проговорил Гарри.
— Крёстный? — в ужасе воскликнул я. — Но какими судьбами?
— Да, это я, но всё потом, парни, — ответил хриплым, каким-то треснутым голосом Снейп. — Драко, пойди и скажи отцу, что я приехал, пусть не переживает. Я побуду с леди Нарциссой, а ты ступай в дом и захвати с собой мистера Поттера, а-то его сейчас удар хватит.
— Профессор?! — прошептал Гарри и подошел к Снейпу. Он хотел его потрогать, но бывший зельевар от него шарахнулся, как от Нагайны, а я поспешил увести Поттера из часовни.
— Но почему никто не знал, что Северус жив? — спросил меня Гарри, когда мы шли в дом. — Ты знал, что он не умер, Драко?
— Я не знал, Гарри, поверь, милый, — ответил я, — но очень рад, что с отцом теперь будет рядом крёстный. В конце концов, Поттер, к чему скрывать — отец всегда любил Северуса, ещё со школы. Они не могли быть вместе раньше. Брак отца и матери был изначально договорной между родителями Нарциссы и Люциуса. Благо, что они полюбили друг друга и их брак был основан на этом чувстве, а не просто вынужденной формальностью исполнения договора. Но я знаю, Гарри, мой отец всегда тепло говорил о Снейпе. Мама догадывалась об этом и не раз говорила, что когда её не станет, Люциус должен принять Северуса в качестве члена семьи. Я знаю, Снейп поможет отцу не сойти с ума и не спиться.