— От всего коллектива университета Лос-Анджелеса мы хотели бы поблагодарить мистера Уокера. Если бы не он, наши студенты так и не получили бы уникальную возможность поучаствовать в программе обмена и повидать мир.
— Право, не стоило. Я делаю все это ради жителей этого чудесного города. В будущем я надеюсь дать такую возможность не только студентам, но и школьникам. Расширять границы нужно с раннего возраста.
Бизнесмен жал руку декану университета, дружелюбно улыбался в камеру и не делал ровным счетом ничего, что показалось бы подозрительным. Добрый Фред Уокер притягивал к себе внимание горожан своим бескорыстным желанием помочь каждому. Сара нервно усмехнулась, представив его с нимбом над головой. Что-то не сходилось. Честный взгляд, открытая душа и благие намерения — образ ответственного бизнесмена существенно разнился с негласным статусом предводителя маньяков.
— Что же ты, черт тебя дери, задумал? — вопрос в пустоту.
— Не пропустите: уже сегодня в семь часов вечера герой одолеет злодея!
По телевизору шла реклама какого-то супергеройского мультфильма. Две фигурки лего с грозным видом стояли друг напротив друга, готовые сразиться в последнем, решающем поединке.
Благотворительный вечер тоже должен был начаться в семь. Как иронично.
Сара застучала зубами от холода: второпях она забыла дома шапку с шарфом и даже не подумала застегнуть ветровку. Пронизывающий ветер забирался под тонкую ткань толстовки, нещадно морозил кожу, трепал волосы. Свинцовые тучи над головой предвещали очередной ливень.
Насколько было известно Саре, главный холл Лос-Анджелеса находился неподалеку от городского банка, однако от этого круг поисков не сузился. Вокруг нее находились идентичные серые здания и не было ни намека на то, что прямо сейчас где-то собирался бомонд мегаполиса. Она обошла квартал вдоль и поперек в поисках выделяющейся на фоне остальных постройки, но тщетно.
Мимо проходили обычные люди, и все они болтали о чем-то своем. Женщина лет тридцати, волоча за собой пятилетнего малыша, возмущенно визжала в телефонную трубку; компания тинейджеров гоготала над какой-то шуткой; три шустрые бабушки что-то галдели о веселой вечеринке и о «старом развратнике» мистере Фредриксоне, который сейчас лежал под кальницей и заигрывал с медсестрами. На оживленной дороге нетерпеливо сигналили автомобили и порой слышался скрежет колес об асфальт. Голоса горожан и шум дороги утомляли; сливаясь воедино, они образовывали в ушах неприятный звон и ужасно действовали на нервы. От отчаяния Сара была готова раскричаться.
Неожиданно она замерла, словно к чему-то прислушиваясь. Неподалеку раздавались едва уловимые звуки, которые отодвинули на задний план все остальные. Там, за углом, играл джаз и явно происходило что-то торжественное. Девушка резко сорвалась с места. Она боялась, что все это неправда, что ей всего-навсего показалось, но голоса двух женщин, стоявших рядом с белым мерседесом за углом, развеяли все ее сомнения.
— Кстати, Хелен, ты слышала, что на благотворительном концерте будет фокусник?
— Неужели? Это прекрасно, я обожаю фокусы.
И только сейчас Сара обратила внимание на здание, рядом с которым стояла. Величественная постройка с мраморными колоннами, фресками на стенах и широкой главной лестницей выглядели роскошно, и девушка была уверена, никогда не была в этом районе раньше. Все вокруг хоть и было красиво, но выглядело абсолютно незнакомым. Кто знает, как долго она искала бы это место, если бы не эти леди.
Женщины продолжали обсуждать предстоящий благотворительный вечер, периодически меняя тему на недавно купленную одежду и недвижимость, и едва ли не соревновались, называя сумму пожертвований, которые они собираются внести. Сара неприязненно скривила губы и отвела от них взгляд.
Народ постепенно скрывался в центральном входе. Мужчины в черных, идеально выглаженных смокингах, дамы в роскошных платьях в пол, в дорогих украшениях и лакированных туфлях на высоких каблуках. По этим леди было видно, что на прическу, макияж и подбор нужного колье они потратили явно не один час.
Сара взглянула на себя. На ее ушах не красовались большие жемчужные серьги, волосы не были красиво уложены, на ногтях не было дорогого маникюра. На промокших кроссовках виднелись следы грязи, неприметная толстовка явно не входила в дресс-код светского мероприятия, а чуть помятая ветровка с рваными на правой коленке джинсами делали девушку главной мишенью в глазах внимательных охранников. В таком наряде брюнетку тут же сочли бы за бездомную и, подойди она ближе к заветным рельефным дверям с позолоченными узорами, ее в лучшем случае с позором спустили бы вниз по лестнице. Надо было искать другой выход, а точнее вход.
Боковым зрением Сара заметила отблеск. Повернувшись в ту сторону, брюнетка успела заметить кудрявую макушку, скрывшуюся за медной дверью. Дверь эта находилась за ржавым забором с изогнутыми прутьями и, судя по всему, использовалась очень редко. Однако она была единственным шансом.
— Кем бы ты ни была, спасибо тебе, — прошептала Сара и, настороженно оглядываясь по сторонам, пошла в сторону старого забора.
***
Душное закулисье, снующие взад-вперед люди, разноцветные тряпки и громкие голоса. Беспокойная атмосфера, как это всегда бывает перед любым представлением. Невольно Лео вспомнился родной цирк, однако здесь хотя бы не воняло потом вперемешку с дешевым одеколоном. Здесь пахло иначе: слишком дорого, слишком недосягаемо для обычных горожан. Здесь было непозволительно перебрать шампанского и предстать перед знакомыми в дурном свете. Каждый из приглашенных пришел сюда лишь за одним — за поддержанием собственной репутации посредством вложенных в благотворительность денег.
В любой другой момент парень позволил бы себе с любопытством оглядеться по сторонам и внимательнее изучить окружающую обстановку, но не сейчас: слишком многое было поставлено на кон. Машинально поправив шляпу, Ди Каприо вновь обратил внимание на мисс Джексон (так, кажется, ее звали), которая явно перебарщивала с вежливостью.
— Спасибо вам, что приехали так быстро, — с неестественно широкой улыбкой пропела она, — но как вы узнали, что наш фокусник пропал, мистер…
— Рудольфо, — торопливо парировал парень и таинственным голосом продолжил. — Знаете, это магия.
Женщина захихикала.
Пока настоящий фокусник, связанный по рукам и ногам, лежал в цветном сундуке и безуспешно звал на помощь, Ди Каприо вешал лапшу на уши миссис Джексон и замечательно справлялся. Шляпа сидела плотно, не давая ни одной русой пряди выбиться из пробора и провалить операцию, длинные накладные усы не могли так просто отклеиться, а черный смокинг позволял Лео слиться с остальными представителями «высшего общества». Хвалебные слова о невероятно важной роли благотворительного вечера лились из уст парня как патока. Все шло по плану. До определенного момента.
Он хотел тактично попрощаться с женщиной, сославшись на необходимость отрепетировать парочку фокусов, когда почувствовал легкое похлопывание по плечу.
— Эм, извините, я…
К ужасу Лео, голос был знакомый. Знакомый настолько, что Ди Каприо ошарашенно застыл на месте, борясь с желанием грязно выругаться и достать пистолет. Находясь в патовой ситуации, парень не знал, что предпринять. Мисс Джексон уже смотрела за его спину с легким недоумением, и он не сдержался. Он резко обернулся. Руки непроизвольно сжались в кулаки, лицо на доли секунды исказилось в гримасе раздражения. План рушился на глазах и снова из-за нее.
Нужно было срочно что-то предпринять до того, как женщина возмутится присутствием постороннего человека за кулисами.
Лучезарно улыбнувшись, Ди Каприо приобнял девушку за плечо и с гордостью произнес:
— А это моя дочка. Учится на врача. Лучшая на своем курсе, между прочим. Она у меня умничка, не так ли?
Лео потрепал Сару по щеке, отчего девушка вздрогнула и едва заметно съежилась. Не давая девушке отстраниться, он прижал ее к себе сильнее и на секунду взглянул на нее сверху вниз. Увидев, как брюнетка нервно сглотнула, Ди Каприо хищно оскалился и вновь повернулся к женщине.