Литмир - Электронная Библиотека

Оно стояло на месте, уши двигались сами по себе, улавливая все звуки, ноздри вдыхали запахи пяти человек, присевших на дороге.

Бенни таращился широко открытыми глазами, разинув рот.

— Это… это… э? — попыталась спросить Никс.

— Угу, — ответил Чонг.

Существо резко повернуло к ним свою голову.

— Это сон, не так ли? — спросил Бенни.

— Не сон, — прошептала Лайла, но даже она выглядела потрясенной.

— Это белый носорог, — объявил Чонг, слишком громко. — Но как?

— Заткнитесь! — предупредил Том, но было слишком поздно.

Огромное животное внезапно издало громкий, влажный всхрап и сделало угрожающий шаг по направлению к Чонгу. Массивный носорог пропыхтел, этот глубокий звук был полон намерения и угрозы. Он бил по земле и выдыхал через ноздри.

— Ладно, — сказал Том. — Бежим.

Мгновение все смотрели на него.

— СЕЙЧАС!

Носорог направил свои зловещие рога в их сторону, напряг гигантские мышцы спины и задних ног… и бросился в атаку.

19

— Бегите! Бегите… БЕГИТЕ! — орал Том, хватая Никс, Бенни и Чонга и толкая их к стене леса. — В деревья!

— Прости! — крикнул Чонг.

— Заткнись и беги!

Земля сотряслась, когда три тонны разъяренных мышц понеслись к ним. Несмотря на размер, животное двигалось невероятно быстро. Лайла бросила в него копье, но лезвие всего лишь оставило красную полосу на его бронированном плече. Оно лишь разозлило носорога еще больше.

— Ой, — тихо произнесла она и тоже побежала.

Том задержался на долю секунды дольше и нацелил свой пистолет в черный глаз носорога. Затем убрал пистолет, засунул его в кобуру и побежал так быстро, как только могли нести его ноги. Он догнал остальных и крикнул им повернуть налево, чтобы бежать почти параллельно дороге.

Носорог попытался круто повернуть, чтобы перехватить их, но угол был слишком резким. Его огромные лапы поскользнулись на высохшей грязи дороги. Затем с ревом он направился прямо в лес. Плечи носорога врезались в парочку стройных сосен, сломав их у основания.

— Используйте деревья, — крикнул Том. — Огибайте большие.

Никс была впереди и повернула в сторону искривленного старого платана. Она спряталась за ним, потом развернулась и затащила Бенни с Чонгом за собой.

Носорог заметил их и бросился вперед. Он развернулся в последний момент, так что вместо того, чтобы врезаться в дерево, его рога оставили глубокий порез на коре и сотрясли старый платан от корней до верхушки. Носорог развернулся и снова ударил по дереву, и Бенни вскинул руки, чтобы защитить глаза от брызг щепок, полетевших из дыры от удара. Животное попробовало догнать их, бегая вокруг дерева, но они были проворнее. Оно фыркнуло и потрусило прочь, затем повернуло налево и снова бросилось вперед, и в этот раз раздался хруст, и платан наклонился в сторону и упал на траву с громким «бабах!».

— А теперь что нам делать? — сдавленно прошептал Чонг. Бенни бросил на него взгляд и увидел, что глаза его друга широко открыты и мечутся от страха, который вскоре может завладеть им полностью.

Зверь отбежал в сторону на десяток метров и резко повернул назад. В этот раз он не нападал на дерево, а начал приближаться к стволу под углом, метя в Чонга. Носорог несся к ним, как молния.

— ЭЙ! — крикнула Никс, встав и замахав руками над головой. Носорог сразу же поменял угол атаки и понесся к ней. — Давайте! — крикнула она Бенни и побежала прочь от упавшего дерева.

— Что ты делаешь? — завопил Бенни в панике, но как только он это произнес, то все понял. Никс побежала по открытому полю, в десяти метрах от нее стояли ряды массивных дубов. Носорог может и не надеяться сбить хотя бы один из них.

Бенни повернулся, собираясь забрать Чонга, чтобы последовать за ней, но Чонг пропал. Бенни заметил его, убегающего от дубов, направляющегося к группке сосен.

— Чонг, нет! Не туда!

Носорог замедлился и перевел взгляд с Бенни на Никс, а потом на Чонга. Никс уже исчезала за стволом огромного дуба. Бенни был все еще частично скрыт массой темных корней перевернутого платана. Чонгу было еще далеко бежать, и единственной его защитой был ряд сосен. Их кустистые ветви спрячут его, но мягкие сосны никак не смогут его защитить.

Носорог бросился за Чонгом.

Бенни выскочил из-за платана и начал кричать, повторяя за Никс:

— Эй ты, большой и уродливый! Сюда!

Но если носорог и слышал его, то ему было плевать. Погоня за Чонгом обещала прямую дорогу и легкую расправу. Он громыхал за Чонгом, растаптывая кусты черники и молодые деревца своей тяжелой тушей.

Бенни добрался до дуба Никс и продолжил бежать. Она присоединилась к нему, и они бросились вперед по коридору из старых дубов, направляясь к проему, похожему то ли на проселочную дорогу, то ли на противопожарную просеку. Бенни показал на нее на бегу, и Никс кивнула. Возможно, они смогут повернуть налево у последнего дуба, перебежать просеку и попасть в рощу сосен. Бенни решил, что они подойдут к Чонгу сзади, остановятся, чтобы вбить в него немного разумности, затем схватят его и побегут обратно к дубам.

На просеке они на мгновение остановились, оглядываясь в поисках Тома и Лайлы. Бенни заметил их, но они были с другой стороны от носорога. Лайла забиралась на тополь. Том бегал кругами, пытаясь отрезать подход животному к стене сосен.

— Эй! — крикнул Том. — Сюда! — Он подпрыгивал и махал руками. Не добившись реакции, он выстрелил в воздух. Это помогло. Носорог резко остановился и направил злобный взгляд на новую цель. Бенни надеялся, что животное уже устало, преследуя одного, потом другого. Но им не везло.

— Оно кажется действительно очень разозленным, — сказала Никс.

Носорог всхрапнул, бросая тем самым вызов, взрыл землю ногой, словно бык, напрягся и бросился на Тома.

— Вот черт, — сказал Бенни, но он говорил не об опасности, в которой оказался Том. Очевидно, у Тома был план. У Тома всегда был план. Нет, он заметил движение у сосен и увидел, что Чонг вышел из укрытия, чтобы посмотреть, что делали носорог и Том. Носорог повернул голову и заметил Чонга.

— Вот же ж… — начал было Бенни, но решил поберечь дыхание для бега.

Чонг был умнее Бенни, но в панике он не пользовался мозгами. Носороги не были похожи на людей, кошек, собак и хищных птиц. Они не были хищниками. Несмотря на невероятную силу и размер, этими характеристиками животное было наделено для защиты. У хищников глаза смотрят вперед. У жертв глаза расположены по обеим сторонам головы. Обычно это позволяет им заметить опасность, подбирающуюся с любой стороны. В этом случае…

Носорог снова развернулся и направился назад к Чонгу, который завопил, развернулся и побежал назад к ширме из сосен.

— Почему он все время гоняется за Чонгом? — спросила Никс на бегу.

— Потому что он все время возвращается к тем соснам, — проворчал Бенни.

— Да, но почему?

Том еще раз выстрелил. Носорог в этот раз его проигнорировал и продолжил бежать за Чонгом. Том крикнул громче и стал подпрыгивать, но взгляд носорога был прикован к Чонгу.

— Не туда!

Чонг или не слышал или был слишком напуган, чтобы обращать внимание.

Бенни с Никс направились к заросшей противопожарной просеке, проламываясь сквозь траву высотой по грудь, под резким углом уходя к соснам, чтобы оказаться позади Чонга и вывести его оттуда. Край ширмы из сосен был всего в пятнадцати метрах от них. Бенни увидел, что кусты и растения здесь были уже примяты массивными ногами носорога, словно он прошел здесь сотню раз.

Бенни всего на полшага отставал от Никс. Затем она закричала и внезапно упала вперед в траву в метре от него. Бенни не смог вовремя остановиться, и его нога тоже за что-то зацепилась, и он тоже упал. Он приземлился на ее ноги, и от боли при ударе она закричала.

— Оооох! Прости! — сказал он и быстро перекатился влево.

И посмотрел прямо в глаза зома.

20

Бенни закричал.

18
{"b":"661459","o":1}