Литмир - Электронная Библиотека

— Милли, ну сколько можно! Ты меня в тоску загоняешь своими пьесками. У тебя нет чего-нибудь менее удручающего? – громко возмущается Тео, стоя у окна. Его едкий сигаретный дым, растворяется в воздухе помещения, донося до нас легкий кофейный аромат. Из окна он, должно быть, наблюдает за брусчатой дорогой, по которой прибывают кареты. В полумраке комнаты, среди диванов с шелковой обивкой, золотых подсвечников, ворсистых ковров и картин магических классиков, он тщательно выдерживает образ загадочного денди, освещенного светом луны.

Я и Пэнси успели обменяться насмешливыми взглядами перед тем, как Милли, не прерывая своей игры, раздраженно фыркает:

— Не нравится — не слушай. Ты прекрасно знаешь, где выход.

— Ну чего ты сразу обижаешься? Я думал, ты принимаешь заказы, — пытается отшутиться Нотт, сосредоточено пуская дымовые кольца в открытое окно.

— Только в вежливой форме и только когда у меня хорошее настроение.

— А оно у тебя, разве, бывает?

— Очень редко, поэтому тебе придется подождать.

— Именно поэтому ты мне так нравишься.

— Умолкни.

Хоть ее голос и звучит строго, на ее губах отчетливо виднеется легкая тень улыбки. Она старательно не показывает, как приятно ей мужское внимание, которого ранее она была лишена. Сейчас, повзрослев и похорошев, она часто становится объектом флирта со стороны Нотта. Думаю, что в скором времени мы будем отмечать их помолвку. Ведь то, как эти двое смотрят друг на друга, наталкивает именно на эти мысли. Интересно, замечает ли кто-то, как я смотрю на Драко?

— Блейз, твоя мать здесь.

В комнату стремительно входит Дафна, привлекая к себе всеобщее внимание. Судя по ее поджатым губам и раздраженному голосу, кто-то успел сильно разволновать хозяйку вечера. Надеюсь, это была не моя мать.

— Она рано, — я равнодушно взираю на нее со своего места. Краем глаза замечая, как взгляд Пэнси тревожно скользит по моему лицу, пытаясь прочесть тщательно скрытые эмоции. Ненавижу, когда она пытается залезть мне в голову. Думаю, что так она пытается стать еще ближе, чем это возможно. Хотя детская влюбленность в Малфоя должна была ее чему-то научить.

— Она попросила тебя спуститься. Хочет поговорить с тобой.

Да, видимо, в испорченном настроении Дафны действительно виновата моя мать, судя по тому, как младшая Гринграсс даже при одном упоминании о ней, не смогла не передернуть плечами. Передав послание, она гордой походкой прошествовала обратно к гостям, оставляя после себя шлейф ориентальных духов, которые заглушили даже запах сигаретного дыма Теодора. Я вынужденно покидаю свое комфортное место, под разочарованный взгляд Пэнси, которым она провожает меня прямо до двери, так и не произнеся ни слова.

Я медленно иду по длинному коридору, засунув руки в карманы брюк, прикидывая в уме, о чем со мной хотела поговорить мать. Уже спускаясь с лестницы, я обращаю внимание, что в холле уже довольно много гостей с фужерами в руках. Все настолько заняты беседами друг с другом, что совершенно не обратили на меня никакого внимания. С большей частью из них я знаком лично, с некоторыми не раз виделся на приемах богатых домов, но пообщаться так и не довелось.

Я подошел к нескольким, чтобы обменяться приветствиями и сделать пару комплиментов — главный закон вежливости, который обязан соблюдать любой многоуважаемый аристократ магической семьи. Быстро переговорил с мистером Роули (24), похвастался своими успехами мистеру и миссис Розье (25), поцеловал морщинистую руку миссис Бёрк (26), внимательно послушал поучительные речи мистера Гампа (27), обменялся сдержанными кивками с Эдрианом Пьюси (28), который пришел вместе со своим отчимом и матерью, сделал комплимент Лорду Причарду (29) и его супруге, обсудил последние новости с семьей Флинтов (30). Я всеми силами оттягивал момент разговора со своей матерью, которая все это время следила за моими перемещениями из холла в бальный зал.

Дирижер уже давно был на своем месте и размахивал волшебной палочкой, заставляя музыкальные инструменты играть неспешную фоновую мелодию, пока все гости собираются. Дафна потрудилась на славу, как можно шикарней украсив огромный бальный зал. После праздника в честь дня рождения Драко в Малфой-меноре, который по-своему обыкновению открывал летний сезон светский раутов, они задали определенную планку, которую Гринграсс постарались преодолеть и взлететь еще выше.

У входа стояли огромные водные арки, окруженные узкими протянутыми бассейнами по всему периметру помещения, которые меняли свой цвет с голубого до белого. В ее недрах были выставлены крупные ракушки с розовыми, белыми и черными жемчужинами внутри, и разнообразные украшения и драгоценности на манер затонувших сокровищ. Своеобразный способ покичиться своим достатком перед гостями. Что-то вроде водной витрины, которую невозможно пробить посторонней магией.

На месте серого мраморного пола, был абсолютно прозрачный бассейн. Он был наполнен чистейшей голубой водой, в которой плавали огромные косяки разноцветных маленьких рыбок, преимущественно ярких окрасок. Они перемещались прямо у стекла под ногами гостей, и это напомнило мне о гостиной нашего факультета, где мы не раз наблюдали за водными существами из озера. Вероятней всего именно этим и вдохновлялась Дафна, когда создавала нечто подобное.

Потолок был полностью обтянут бирюзовой, синей и голубой тканью наподобие волн, которые обрамляли коралловые плафоны, внутри которых находились зачарованные светящиеся шары. В центре зала на небольшом двухступенчатом подиуме древнегреческой архитектуры, играл оркестр во главе с единственным участником — известным магическим дирижером Проспером Зилкендом. Я раздосадовано цокаю языком. Его не так то легко достать, учитывая то, что чаще всего он является исключительно гостем на торжестве, а не играет на нем. Моей матери он отказывал целых три раза, чем сильно уязвил ее самолюбие, учитывая то, что она не привыкла, когда ей, в принципе, отказывают мужчины. Хотя, у меня есть большие подозрения на его счет, поэтому в следующий раз договариваться с ним предстоит мне.

Ухмыльнувшись своим мыслям, вновь обвожу взглядом зал. Полуразрушенные древнегреческие колоннады, обломки каннелированных (31) колонн, которые служат в виде сидений для подуставших гостей. Мягкие диваны и небольшие мраморные столики, расставленные вдоль стен. На этих столиках, постоянно меняются виды закусок и блюд, преимущественно средиземноморской кухни. Видимо, Дафна хотела создать образ затонувшего города, что у нее прекрасно получилось. Насколько я знаю, мистер Гринграсс в этом году был не особо заинтересован в организации такого масштабного бала, поэтому переложил все приготовления на свою старшую дочь. Но, так или иначе, он был необходим. Ведь именно здесь заключаются договоренности о браках, закрепляются личные и деловые связи, обмениваются планами, и обсуждаются последние магические сплетни, и, в конце концов, подсчитывается чужое богатство ради собственной выгоды.

Да, такие приемы были необходимы всем аристократам, всем самым богатым и влиятельным домам. Они служили для демонстрации собственной силы и значимости. Вычурность, роскошь — необходимость все это выставить напоказ. Драко обожает эти балы. Здесь он чувствует себя, как рыба в воде, порхая от одной семьи к другой. Делая вид, что дружит со всеми школьными приятелями, а на самом деле не редко забывает поздороваться с ними в общей гостиной. Свою любовь он объясняет мне очень просто: в детстве, как и все наследники богатых чистокровных родов, он большую часть времени проводил в одиночестве в своем огромном имени, за территорию которого ему запрещалось выходить. Постоянные занятия с частным преподавателем, который обычно был точно таким же частным преподавателем других чистокровных детей, и который не испытывал к этим детям никакой душевной привязанности. Постоянно занятие родители, которые оставляют тебя на попечение домовых эльфов, и ездящие по всему миру в поисках редких темномагических артефактов, а так же ради собственных удовольствий. И обязательный поход в гости обычно раз в неделю для общения с такими же одинокими детьми, как и ты, даже если они тебе не очень нравятся.

16
{"b":"661002","o":1}