Аннэт испуганно смотрела на отца, но комментировать его странное поведение не стала.
Сильвия поцеловала Аннэт и пошатнулась. Аннэт побледнела и крепче обняла мать. Гектор, муж Аннэт, подошел с дворецким в королевской ливрее и слугами в разноцветных одеяниях.
Две служанки подхватили королеву с обеих сторон и помогли ей дойти до покоев. Лилиана крутила головой в разные стороны. В Перуэ было до того все необычно, что у нее дух захватывало. Обстановка в другом королевстве отвлекала от мыслей о Гайдаре и Тайаре. Причудливые кусты в виде диких животных, слуги в разноцветных платьях, и вместо холмов, водопадов и лесов, к которым она так привыкла, теснились друг к другу дома с однотипными черепичными крышами. Мирьям сидела на плече, смотрела на дома своими янтарными глазами и стала переступать с ноги на ногу.
Сова нервничала. Ей стало не по себе. Лилиана почувствовала это по их связи.
Лилиана прикоснулась пальцами к голове Мирьям: «Что случилось? Что тебя беспокоит?».
Мирьям повернулась в сторону домов. Они словно грибные шапки закрывали одинокие улицы. Домов было так много, что, казалось, им не было ни конца, ни края.
Сова повернулась к Лилиане и мигнула.
Лилиана поняла, что Мирьям здесь не нравится. Причины принцесса не знала, но Мирьям определенно тянуло в сторону нескончаемых домов.
Лилиана печально вздохнула. В это тяжелое для нее время Мирьям была ей особенно нужна, но ничего поделать с собой не могла.
«Хорошо. Если тебе нужно быть в другом месте, я не стану тебя удерживать. Лети, Мирьям, но обязательно возвращайся ко мне».
Сова мигнула, взлетела с плеча Лилианы и полетела в сторону многочисленных домов. Лилиана печально проводила ее взглядом.
Лилиана вошла во дворец, и все мысли вылетели из головы. Повсюду расписные стены с витиеватыми узорами, парча и бархат. Цвета: зеленый, желтый и песочный. На стенах развешены трофеи в виде оленьих рогов. Их было столько, что Лилиана сбилась со счета.
Гектор обожал охоту. Впрочем, как и Гайдар. О воспоминаниях о муже сердце защемило в груди. Только сейчас Лилиана обратила внимание на одежду, в которой стояла Аннэт. На ней была малиновая туника с золотистой тесьмой и светлые штаны. На шее висел темно-синий медальон, которого Лилиана раньше не видела.
Принц Гектор стоял на нижней ступеньке винтовой лестницы и разговаривал с королем Дамианом. Он был одет в черную тунику и белые штаны, заправленные в высокие сапоги. Ни единого украшения, подтверждающего высокое положение принца. Его вполне можно принять за простолюдина. Во дворце кроме них были придворные и служанки, но их след простыл. Стены увешаны траурными лентами, а над ними висят два портрета: короля Гаральда, отца Гектора и его матери Лирии. Король с королевой пропали пять месяцев назад, и никто не знал, что с ними случилось. Гвардейцы прошерстили все дома, леса, но вместо этого находили какие-то бесплотные черные тени. Гектор отказывался верить в смерть родителей, но факт был налицо – пропало одиннадцать человек, включая короля и королеву, а карету нашли в море.
***
Ужин для Лилианы тянулся мучительно долго. У нее была цель, с которой она прибыла в Перуэ из Керании, и лишняя болтовня стояла на последнем месте.
Лилиана косилась на жареных голубей с брусникой, на запеченную перепелку в пряных травах и на форель с аппетитной корочкой, но смотрела лишь на черную щербину в столе.
Аннэт тревожно смотрела на сестру и нутром чуяла, что случилось что-то страшное. Лилиана встала из-за стола, извинилась, сославшись на плохое самочувствие, и направилась в гостевые покои.
Она не успела дойти до двери, как ее догнала Аннэт. У сестры была молниеносная скорость.
– Может, расскажешь мне, что случилось? – спросила Аннэт.
Лилиана кивнула, из коридора послышался детский плач.
– О, как кстати. Я тебя еще не познакомила кое с кем, – подмигнула Аннэт.
В коридоре мелькнула служанка в ярком платье цвета солнца. На руках непоседливо крутилась зареванная девчушка. Лилиану кинуло в дрожь. Материнский инстинкт завопил во всю мощь. Лилиана потянулась руками к малышке, девочка протянула в ответ свои ручонки.
– Энни, познакомься со своей тетей, – сказала Аннэт. Улыбка расплылась на ее лице.
– Это твоя племяшка, Лилиана.
Лилиана смотрела в карие глаза точь-в-точь как у Гектора, темные кудряшки и пухлые щечки. Ей было всего десять месяцев, но выглядела малышка постарше.
Она перестала плакать и рассматривала Лилиану с интересом. Потянулась ручонками к белоснежным волосам. Лилиана не отклонилась. Девочка перебирала между пальцами локоны и резко потянула за волосы. Лилиана поморщилась и осторожно вытащила волосы из цепкой хватки малышки. Время словно остановилось. Лилиана корчила ей страшные и смешные гримасы, и девочка заливисто смеялась. Этот смех словно теплое покрывало в морозную ночь обволакивал душу теплотой. Душу, в которой зияла пустота.
Как в старые времена, сестры развалились на кровати в гостевых покоях. Комната в светло-желтых тонах, на полу стояли горшки с цветами. Энни прыгала на матери, издавала смешные звуки. Аннэт покормила грудью дочь, поцеловала в лоб и передала служанке.
Сестры остались вдвоем. Лилиана рассказала сестре о дворце, об Оскаре и Златоглавых Холмах, о Живом Источнике и главное – о Керании. Но тяжелее всего ей было говорить про Гайдара и Тайару. Временами она утирала руками слезы, текущие по лицу. Аннэт с ужасом смотрела на нее и сжимала руку сестры.
– О Боже! Поверить не могу. Знаешь, я до последнего отказывалась верить, что отец резко изменился и ведет себя странно, а теперь и Гайдар. Лил, я не знаю, что тебе сказать. Это просто ужасно!
Лилиана печально вздохнула, в глазах блестели слезы.
– Ани, мне нужна твоя помощь.
Аннэт напряглась.
– Что ты задумала?
– Ничего. Просто отведи меня к ведунье. Ты должна знать хоть кого-то в Перуэ. Матильда на уроках нам часто рассказывала про них, помнишь? Только в Перуэ к целителям и ведуньям относятся с почтением и уважением. Я тебя очень прошу! Отведи меня хоть к кому-нибудь, кто поможет мне найти мужа и дочь, – она с мольбой смотрела в карие глаза сестры.
Аннэт буравила Лилиану взглядом и ответила после длительной паузы.
– Хорошо. Я тебя отведу к Мэгги. Только матери с отцом ни слова и Гектору.
Лилиана кивнула и улыбнулась, на душе полегчало.
– Пойдем ночью, как стемнеет. Приготовься. Сили принесет тебе одежду. Переоденься и жди меня здесь!
Глава 15 – Эйль.
Эйль мерила шагами просторный зал, который Ааргон выделил ей по приказу Маркуса. В уме мелькали сотни вопросов: зачем она здесь, зачем Маркус освободил ее? Кто тогда подставил ее в убийстве, если не он? И кто желал расплаты? Кем были те две служанки? И как ей достать зеркало?
– Повелитель зовет вас к ужину. – Эйль резко повернула голову. Прислужник до того бесшумно подобрался, что она не услышала его шагов. Посмотрела на мужчину с пепельными кучерявыми волосами и изумрудными глазами. Он не сводил с нее глаз и смотрел с ненавистью. Поджал губы, резко развернулся и направился к выходу.
– Эй! Постой! Как тебя зовут?
Прислужник остановился, но не проронил ни слова. Одет в черную тунику и кожаные штаны. Эйль не поспевала за мужчиной. Они петляли холодными коридорами и, наконец, вышли к залу.
Зал ничем не отличался от ее «комнаты» или от холла, где бесследно исчез Маркус. Здесь было больше света от плавильных свечей, и стоял деревянный стол с приборами для двоих, с блюдами. От запаха у Эйль закружилась голова, и она поспешно заткнула нос. Без зеркала она не только ощущала человеческие эмоции. Сила зеркала питала ее и поглощала любые запахи и вкус блюд. Эйль могла есть все, что угодно, не чувствуя вкуса, а теперь любой запах еды вызывал у нее рвотный рефлекс.
Прислужник стоял рядом, кивнул на стул. Эйль послушно села и уставилась на него с усмешкой. Он отвел взгляд в сторону.