Литмир - Электронная Библиотека

Убедившись, что уже достаточно запутал морехода, Варген остановился на мгновение, чтобы совершить перенос обоих в условленное место.

– Это Вы, учитель? – послышался знакомый голос из темноты.

– А то кто же? – ворчливо отозвался Варген, развязывая глаза мореходу. – Ну и переполох творится в городе?

– Теперь твоя очередь, – добавил он, обращаясь к Бресу.– Веди нас к своему кораблю.

Обогнув городские стены справа, петляя по узкой тропке среди нагромождённых скал, они спустились к морю, рокот которого приближался с каждым их шагом. Несмотря на темноту, Брес безошибочно привел их к узкому деревянному, скрипучему причалу. Миновав несколько судов, Брес остановился около самого маленького их них.

– Это твой корабль? – удивился Варген, пытаясь разглядеть в свете луны посудину морехода. Он всё ещё гадал; толи это большая шлюпка, толи – маленький парусник, имевший в длину не более десяти-двенадцати метров.

– «Неустрашимый!» к вашим услугам, – гордо заявил Брес, перешагивая через борт того, что он назвал кораблём.

– Действительно, надо быть неустрашимым, для того чтобы на такой лодочке совершать далёкие путешествия, – насмешливо проговорил Варген, проследовав за капитаном следом на палубу.

Что касается Элекса, то он видел море впервые в жизни, и каким должен быть корабль для путешествия, не имел ни малейшего представления. Он с любопытством разглядывал кораблик и его экипаж, который состоял всего из двух человек; первый был ему почти знаком, это их проводник, а второй – как две капли воды похожий на первого – матрос.

– Мой брат близнец, Таврох, – представил мореход заспанного матроса, угрюмо потиравшего глаза кулаками. Вскоре эта процедура оказала необходимое действие, по-видимому, заменяя Тавроху умывание, и он относительно бодрствующий, начал развязывать канаты, удерживающие «Неустрашимый» у причала. Спустя несколько минут, оба брата разместившись на носу своего судёнышка и взявшись за вёсла, заработали ими. Незаметно берег растаял в непроглядной темноте, а парус, зашелестев, поднялся на мачте и, похлопав немного, поймал легкий, но устойчивый ветерок, который уносил путников всё дальше и дальше от берега.

– Господин, я исполнил ваше первое желание – выйти в открытое море немедленно, – подковыляв к своим пассажирам, обратился Брес к Варгену. – Но выход из бухты узок и опасен, придётся дождаться рассвета.

– Это даже к лучшему, – обрадовался Элекс. Заметив вопросительный взгляд учителя, он пояснил: – Я не могу оставить погибать несчастного, попавшего по моей вине в беду.

– Ах, вот ты о чём! – догадался Варген. – Я понимаю тебя. Неудачное спасение чьей-то жизни, не могло не повлиять на тебя. В последствие это убавит твои силы и не позволит осуществить задуманное. Что ж, ошибку легче исправить!

– Но в Чёрную башню возвращаться небезопасно.

– Я помню о том, что тебе было поведано дочерью главы города. Но не волнуйся. Помочь можно и отсюда.

– Вы поможете мне учитель? – обрадовался Элекс.

– Только советом. Это твоё дело и оно тебе по силам. Лично я не взялся бы защищать вора, окажись я на твоём месте.

Юноша смутился этим упрёком своего учителя.

– Конечно, я поступил безрассудно, не посоветовавшись с Вами, направляясь со своей просьбой к правителю города, Туркасу.

– Теперь поздно извиняться, надо действовать, – оборвал его Варген. – Сможешь ли ты помешать свершиться казни, изменив падение несчастного на горизонтальное движение? Кажется, ты упоминал, что это произойдет на рассвете?

– Боюсь, что расстояние слишком велико, учитель, – неуверенно возразил Элекс, вглядываясь в вырисовывающиеся контуры грозной башни.

– Забудь о расстоянии, это не имеет значения.

Подозвав к себе Бреса, делающего вид, что он занят канатами и парусом, а на самом деле, впитывающего каждое сказанное слово непонятного разговора своих странных пассажиров, Варген поинтересовался, имеется ли в арсенале морехода подзорная труба.

Завладев этим предметом, принесённым владельцем судна, он начал обучать Элекса. Юноша, впервые державший подобный предмет в руках, внимательно впитывал все инструкции своего учителя. Разобравшись в не хитрой оптике, Элекс навёл её на вершину башни и обнаружил, что приготовления к казни идут полным ходом. Десяток солдат, выстроившихся на дозорной площадке, подтверждали это. Хотя подзорная труба давала прекрасное увеличение, разглядеть подробнее, что там происходит, не удавалось; видны были лишь их плечи и головы, из-за неудобного угла зрения – снизу вверх. Об этом он сказал Варгену.

– Не беспокойся, – последовал ответ. – Как только солнце оторвётся от горизонта, момент казни наступит. Таков уж обычай у этого народа.

Суденышко покачивалось на невысокой волне довольно далеко от берега. Это вызывало у юноши неопытного во владении силами перемещения предметов в пространстве оправданные сомнения.

– Может всё-таки, подойдем поближе? – неуверенно предложил он.

– Тогда ты вновь подставишь под удар нашу миссию. Нас могут легко связать с теми действиями, которые ты осуществишь, и тогда Туркас устроит погоню. В беде окажутся совсем неповинные люди, – Варген кивнул через плечо на мореходов. Элексу ничего не оставалось, как только согласиться с этим утверждением. Вглядываясь вдаль, он разглядел в сером предрассветном тумане тёмное пятно похожее на рыбацкую лодку. Наведя подзорную трубу, он убедился, что это не лодка, а небольшая скала в виде плиты, которая возвышалась над уровнем моря всего на каких-то полметра. «Это то, что мне нужно», – подумал он и сообщил учителю о намерение переместиться на эту каменную плиту.

– Удачи, мой мальчик! – согласился Варген, выслушав юношу.

Таким образом, Элекс предотвратил возможность связи его вмешательства с их кораблем. Устроившись лёжа в куче водорослей на этой небольшой скальной плите, Элекс прилип к подзорной трубе, предусмотрительно захваченной с собой. Но от неё, толку было ещё меньше, чем раньше: с этой позиции, удалённой от стены города всего метров на сто, разглядеть то, что происходит на верхушке башни, не предоставлялось возможным. С разочарованием, отложив ненужный инструмент в сторону и подперев голову руками, он принялся наблюдать за краешком парапета, надеясь, таким образом, не пропустить наступления ответственного момента, временами поглядывая через плечо назад.

Светило уже показалось из-за туманного горизонта и быстро ползло вверх, предвещая скорое наступление решающего мгновения. Элекс чуть не пропустил этот момент. Когда он в очередной раз посмотрел вверх, то увидел, как тело маленького вора отделилось от верхушки башни и устремилось вниз на прибрежные скалы. В панике Элекс включил свой мозг, но ничего не произошло: Айк продолжал лететь вниз, и только когда до кончины ему оставалось четверть расстояния, взмокший от напряжения Элекс почувствовал, что захватил его в своё силовое поле. Дальнейшее пошло, как по маслу: затормозив падение, приготовившегося расстаться с жизнью Айка, он повлёк его на себя.

Нырок и подводное плавание прошли для вора успешно. Опасаясь утопить бедолагу, едва спася его, Элекс приподнял Айка над поверхностью воды и, дав возможность глотнуть немного воздуха, вновь окунул его в воду, продолжая подтягивать к плите, на которой находился сам. Когда спасённый им человек, откашливаясь, шлёпнулся на камень, юноша ещё раз внимательно поглядел в сторону мрачной цитадели. Отсутствие криков тревоги и любопытных лиц под стенами и на башне, успокоили его. Все видели, как казнённый скрылся в пучине вод, но дальнейший его путь не заметили, полагая, что путь человека в мир иной, простым смертным увидеть не дано.

Меж тем, спасённый Айк повернул голову и с растерянностью поглядел на юношу, лежащего рядом с ним.

– Опять ты!? – со стоном вырвалось у него. – Нечто больше некому встретить меня на «том свете», кроме тебя?

– Лежи молча и не шевелись. Нечего привлекать внимание, – шёпотом ответил Элекс на его причитания, радуясь и улыбаясь удачно выполненному делу. – Ты всё ещё в том мире, где и родился.

15
{"b":"659729","o":1}