Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Она толкнула Янто в бок.

Янто с храпом вздохнул и проснулся. Сонно он огляделся вокруг.

— Гвэн… Что? — В это мгновение лицо его было помятым, а волосы растрепаны. Но стоило ему потрясти головой, подобно коту, все тут же заняло свои места. Идеально.

— Янто! — Гвэн прищурилась. — Мы уснули.

Он встал и неуклюже потопал к своему столу.

— Я потерял туфлю, — пробормотал он.

— Боже, я так устала, — застонала Гвэн. — Я уже неделю не могу выспаться.

Янто проверил время на компьютере.

— Мы проспали четыре часа. Я ведь только на секунду закрыл глаза.

Он ободряюще улыбнулся Гвэн. — Сделаю-ка я кофе.

Гвэн добрела до своего компьютера и проверила последние данные об энергетическом облаке. Уровень поднялся, он удвоился, пока они спали. Она в ужасе уставилась на экран. Подошел Янто, и они вместе сидели молча несколько минут, пили кофе и смотрели на конец света.

— Это как сеть, — сказал Янто. Очень плотная сеть. Натянутая над всем Кардиффом.

— И в любой момент готовая упасть, — кивнула Гвэн.

— Так, — решительно сказал Янто, — нам надо найти Джека. И мы должны отдать ему это устройство.

— Правильно, — сказала Гвэн. И они продолжали сидеть, смотря, как сеть все сужается и сужается.

— Что особенного есть в Джеке? — спросил Янто. — Нам нужно что-то, по чему мы можем его отследить.

— Мы не можем отследить самодовольство, — сказала Гвэн.

Капитан Джек уходит в стену

Джек был прижат к стене, и Брендан крепко его держал. Капитан сонно и вяло улыбался.

— Почему… Почему я здесь? — Джек медленно и растерянно осмотрелся. Над его ухом раздался бархатный смех Брендана.

— Ты все забыл? Это потрясающе.

Джон подошел и положил руку на плечо Джека, притянув его к себе. — Обычно мы незабываемы.

— Ты хорошо постарался для нас, — сказал Брендан с восхищением.

— Что? — пробормотал Джек. — Что я сделал?

— Снабдил нас необходимой энергией, — сказал Джон. — Можешь считать это хорошим стартом.

— Слушай, детка, — говорил Брендан, целуя шею Джека. — Нам надо уйти на пару часов. Да и ты уже слишком изможден. Так что мы покинем тебя ненадолго.

— Тебе это понравится, — сказал Джон. — Вытяни руки, коснись стены.

Он вытянул и почувствовал, как они вдвоем обхватили его. От этого он блаженно заулыбался. Все казалось таким ненастоящим. Он сонно смотрел на чистую белую стену, на то, как она начала меняться, на кроваво-красное пятно, которое увеличивалось и двигалось за ним. А затем начало пульсировать. И стучать. Такой громкий, громкий стук.

— Это стена, — сказал Брендан. — Попробуй пошевелить рукой.

Джек не мог. Он старался изо всех сил, но стена лишь больше засасывала его руку.

— Что это? — спросил он с тревогой в голосе, но не переставая улыбаться.

— Стена, — ответил Джон. — Нам же положен храм. Мы его и построили.

Брендан поцеловал Джека и провел рукой по его волосам.

— Мы построили его из тех, кто в нас верует.

Смеясь, они толкнули Джека в стену. Она засосала его голову и тело. Такая теплая, ужасная и странная. Джек только понял, что произошло что-то очень плохое. Он пытался кричать, но как только он открыл рот, стена заполнила и его. Теплая, пульсирующая и красная.

Янто знает истинную ценность наггетса

Янто шел по центральному Кардиффу. Призрачно-пустые улицы были залиты бледным зимним светом. Автобусы все еще ходили, а их изнуренные водители почти не отрывали взгляд от дороги. Магазины были открыты, но музыка была приглушена. Улицы были полны мусора, банок из-под колы, упаковок от чипсов, бутылок, и даже какой-то человек валялся в дверях.

«Я так устал», — подумал Янто. — «Я так устал, что мог бы заснуть прямо сейчас.»

Но все же он продолжал идти. Вниз по улице Святой Марии, которая все еще была переполнена завсегдатаями клубов, устало слоняющимися вокруг. Он озадаченно посмотрел на часы: было то ли еще утро, то ли уже вечер, он так и не смог разобрать. Они будто вышли из клубов и, не потрудившись дойти до дома, просто остались на улице. Они стояли довольно спокойно, только немного пошатывались из стороны в сторону, будто все еще танцевали.

Время от времени бутылка падала на землю, и он слышал, как она катится по дороге.

Он пробирался сквозь толпу в поисках рыбного ресторана.

Его взгляд поймала Брен, такая старая, такая усталая.

— О, мы не закрываемся, пока есть работа, дорогая, — сказала она. — Патрик все еще на кухне, — ее взгляд не был одобрительным. — Не отвлекай его. Он готовит наггетсы.

— Но он в порядке? — спросил Янто.

Брен даже не моргнула.

— Конечно. А что с ним могло случиться?

Янто прошел в заднюю часть магазина, где стоял Патрик, опорожняя огромный мешок замороженных куриных наггетсов в глубокую фритюрницу. Он повернулся и улыбнулся ей.

— Это была долгая ночь, — сказал он.

— Очень долгая ночь, — согласился Янто.

— А потом пришла ты, — вздохнул Патрик. — Честно говоря, все, чего я сейчас хочу — это хороший сэндвич с беконом, чашечку чая и завалиться в кровать.

— Я тоже.

— Правда? — Патрик удивленно поднял бровь. — Обычно красивых женщин сложнее заполучить.

— О, — вздохнул Янто. — Я на самом деле ничего такого не имел в виду.

— Конечно нет, — ухмыльнулся Патрик и вытер руки о фартук. — Во всяком случае, ангел-хранитель, я все еще жив. Что, я думаю, означает, что мы сможем сходить на то свидание.

— О, — сказал Янто. — Неплохо подмечено.

— Может завтра после работы? — он посмотрел на Янто почти умоляюще.

— Конечно, — сказал Янто слишком быстро.

— То есть?

— Спасибо, что назвали меня красивой.

Телефон Янто зазвонил. Это была Гвэн, и она была взволнована.

— Хорошо, — сказал Янто. — Я буду через десять минут, честно.

Он повесил трубку и повернулся к Патрику.

— Мне пора. Прости. Так ты собираешься жарить свои наггетсы или как?

Эрик не настроен танцевать

Его разбудило чье-то хныканье.

— Привет, — сказал Джек

— Ты жив? — удивленно спросил хныкающий

— Всегда, — ответил он, и это показалось ему смешным на минуту

— Перестать! Хватит смеяться! Пожалуйста! — умалял хныкающий. — Ты хохочешь уже минут десять. Пожалуйста, перестань

Ландо, может чуть больше, чем на минуту

Но он же Капитан Джек, с ним всегда должно быть весело

Он пораздумал, не открыть ли ему глаза, но решил, что это слишком тяжело

И ему очень надо было в туалет

Надо срочно с этим что-то делать

И все же попытаться открыть глаза

Возвращаться к жизни всегда тяжело

Опять началось хныканье

Глаз наконец-то открылся

И зажмурился

Слишком яркий свет…. Ну давай, Харкнесс, посмотрим, где мы есть

О

Плохи дела

— Привет! — сказал он хныкающему. — Ты Эрик, так?

Ди-джей из клуба посмотрел вниз (наверх?) на Джека. Он пытался не плакать, шмыгал при этом носом, как ребенок.

— Да.

— Капитан Джек Харкнесс! — Джек любил свое имя, хоть оно было и не его. Оно всегда светилось в темноте, ведя его вперед, подсвечивая дорогу к запасному выходу. — Я бы пожал тебе руку, но если она у меня все еще есть, я определенно не могу ею двигать.

— Ты спасешь нас?

— И опять, я бы пожал плечами, если бы мог. Как долго мы здесь?

— Восемь часов, думаю. Из них ты не шевелился четыре.

— Хорошо отсчитываешь время, малыш.

— Мне больше нечего делать.

— Эй, хочешь почитать? У меня в кармане пальто номер «Метро». Я бы дал его тебе, если бы мог шевелиться, и если бы на мне была одежда.

— Ну спасибо, — сказал Эрик. — Могу оставить для тебя объявление в колонке «Я вас видел». «Я видел вас замурованным в стену. Во вторник. Вы посмотрели на меня. Может, выпьем вместе?»

Джек засмеялся.

Эрик бросил на него строгий взгляд, и он замолчал.

28
{"b":"659555","o":1}