Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Девочки, откуда такие высокие амбиции? Умерьте аппетиты, – со снисходительной усмешкой сказал Добрыня. – Вас приглашают в качестве почётных гостей. Нужно будет сказать ответное мерси.

Мы охнули в полном согласии, прекратили смеяться и занялись корректировкой причёсок и туалетов. Но если для Светы это лишний повод засветиться перед широкой общественностью, то для меня – очередной невроз.

– Ничего говорить не буду, скажите спасибо, что вообще туда пойду. Итак мозоли набила, – бубнила я, поправляя волосы и прикрывая ими фингал.

– Я скажу. Мы счастливы присутствовать среди гостей и желаем всем приятного вечера! Так пойдёт? – взволнованная, но решительная подруга посмотрела на Добрыню, тот похвалил её:

– Молодец, сестричка! Ты прирождённый оратор.

Супруги Майеры вышли в центр большого круга, гости зааплодировали. Бригитте осталась чуть позади, а её муж приступил к торжественной речи.

– Он благодарит всех, кто сегодня собрался здесь. Отдельная признательность людям, которые поддерживали его много лет, друзьям, коллегам и так далее, – Добрыня переводил для нас.

Началась процедура представления на должности. Само собой, всё проходило на немецком языке. Мы со Светиком ничего не понимали, да и не нуждались узнать, кто из группы товарищей получил новый портфель, но улыбались и хлопали в ладоши вместе со всеми. Неожиданно в иностранной речи я услышала знакомое словосочетание – Олег Стрельников. Добрыня двинулся вперёд, вышел в центр круга, пожал руку господину Майеру и заговорил.

– Рот закрой! На пойманную рыбу похожа, – зашептала мне на ухо Света.

Я подтянула челюсть, повернулась к ней и спросила:

– Что он там делает?

– Думаешь, я знаю? Одно из двух – либо наш Олежек важный гость, либо ему что-то светит. Склоняюсь ко второму, но ущипни на всякий случай.

Добрыня возвращался назад, учтиво огибая стоящих людей. Обрушиться на него с расспросами мы не успели.

– Идите, девочки, вас приглашают, – сказал он, подтолкнул нас и забрал у меня бумаги. – Не волнуйтесь, рядом буду.

Я машинально ухватилась за Светкину ладонь. Подруга незаметно вырвала руку и просипела:

– Что за детский сад? Следуй за мной и копируй жесты, больше ничего от тебя не требуется.

Она поплыла, как зелёная бригантина, рассылая улыбки во все стороны. Я замешкалась и притормозила, но Добрыня легонько ткнул в спину – «Иди»! Пришлось собраться с силами и податься за Светой. Натянула что-то приветливое на лицо, во всяком случае, так мне казалось. Послышались овации. «Господи, как артисткам хлопают! А что делать-то? Выходили-то одни мужики! Как себя вести?.. Поклониться до земли?.. В книксене присесть?.. Опозорюсь перед всей честной компанией»! Я настолько растерялась, что начала язвить сама себе, сердце отстукивало какой-то сумасшедший ритм.

Господин Майер, улыбаясь, что-то сказал по-немецки и по очереди пожал нам руки. Его супруга, посмотрела на меня и кивнула с ободряющей улыбкой.

– Он рад представить своих личных гостей из России, фрау Светлану Войнову и фрау Наталью Максимову. Надеется на длительные и добрые дружеские отношения, – негромко сказал наш персональный переводчик герр Олег Стрельников. – Теперь ваше слово.

Мило улыбаясь публике и сложив изящно ручки, фрау Светка чётко выпалила домашнюю заготовку. Я скопировала её позу и тоже сцепила пальцы, дожидаясь окончания аутодафе. Как в тумане, смотрела на лица окружающих людей. Они расплывались тёмными и цветными пятнами, перед глазами всё кружилось, но ни один не расхохотался, вероятно, все очень хорошо воспитаны. Наше импровизированное выступление завершилось и под гром аплодисментов мы выдвинулись обратно. Я ничего не соображала, только подумала – так стараются, видимо, Светкина речь всем ужасно понравилась.

Мы вернулись к окну. Откуда-то вынырнул официант с шампанским, Добрыня раздал нам фужеры, я глотнула и, наконец, перевела дух.

– Отлично, девочки! Вы произвели фурор среди местной знати, – благодушный вожак похвалил нас и отпил глоток.

– Мы ещё и не так умеем! Дай только в Британию попасть, к королеве Елизавете, и там не оплошаем! – распалялась Света. Она надувалась спесью и посылала улыбки и взгляды окружающим мужчинам.

– Нет уж! Не оплошай, пожалуйста, без меня. Наелась досыта, на пять лет вперёд! – я категорически открестилась от планов подруги по покорению туманного Альбиона. С облегчением вытащила из туфли натёртую пятку и облокотилась на Добрыню. Он многозначительно взглянул на меня и заявил:

– Тебе нужно начинать учить немецкий, солнце моё. Придётся переступить через себя и регулярно присутствовать на таких мероприятиях.

– Ой, совсем забыли! – спохватилась я. – Что случилось? Почему ты один ходил, без нас?

Как выяснилось, герр Майер вёл переговоры с Добрыней в течение двух недель. Как предусмотрительный человек, старающийся окружить себя верными людьми после неприятного случая с партнёром, он предложил ему возглавить Департамент градостроительства. Безусловно, предварительно немец собрал досье на Олежку. Герр Стрельников принял предложение и сегодня произошло его официальное назначение.

– Почему ты ничего не сказал? – с обидой спросила я.

– Сюрприз готовил. Девчонки, на ваших хрупких плечах я поднимаюсь на Олимп, – ответил Добрыня, обнял меня, поцеловал в висок и добавил: – А ты – мой талисман с мозолями на пятках. Повешу на шею, чтобы не потерять. Поехали домой, обмывать будем!

Раздуть из мухи слона не удалось и мы со Светой рассмеялись.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Подруга оставалась у нас до понедельника, а в воскресенье, к десяти утра, мы ожидали Диму, сына Добрыни. Я не находила себе места с вечера, изобретая способы установления с ним добрых отношений.

– Расслабься, Димка парнишка хороший, весь в папашу. Вежливый до тошноты, в лоб ничего не вылепит, – просвещала подруга, разворачивая пласты теста для её фирменного торта.

– Возраст сложный, боюсь, ревновать отца будет. Олежка изнервничается, сама изведусь.

После долгих размышлений как покорить сердце подростка я пришла к заключению – пусть он хоть и не совсем взрослый, но тоже мужчина, а народная мудрость пока ещё никого не подвела, направляя женские стопы в сторону мужского желудка. Я проштудировала Агнешкину рецептуру, проверила наличие продуктов и успокоилась.

На следующий день проснулась в семь утра и принялась за работу, Светик с Добрыней подтянулись на запах после девяти.

– Чем это так пахнет? – спросил любимый мужчина, привалившись к дверному косяку, и сладко зевнул во весь рот.

– Польскими плюшками. Неделю назад хотела сделать, ты же не дал, – пояснила я, доставая первую партию из духовки. Он подошёл, взял одну горячую булочку и проглотил в один присест.

– Вкусно! – заключил Добрыня и сразу же потянулся за следующей. Я шлёпнула его полотенцем по рукам и достала из холодильника маслёнку, хотелось порадовать ненаглядного.

– Их не так нужно есть. Вот посыплю сейчас сахарной пудрой, тогда, пожалуйста.

– Непр-равильно ты, дядя Фёдор, бутерброд ешь, – он процитировал известную фразу из мультика и стащил ещё одну булку.

– Ой, плюшки?.. Мои любименькие! – заспанным голосом сказала Света, входя на кухню в розовой шёлковой пижамке. Она пристроилась рядом с братцем и вооружилась столовым ножом.

– По три штуки, не больше, это для Димы, – предостерегла я.

– По четыре, – подруга торговалась с набитым ртом.

– По шесть, – поддержал Добрыня, добивая четвертую плюшку.

– Их всего двенадцать на листе, а ну, идите отсюда! – сказала я, пытаясь отогнать их кухонным полотенцем, но они стояли возле рабочей поверхности как вкопанные и подбирали крошки. Я пригорюнилась – нахальная прожорливая саранча, такими темпами к десяти часам слопают всё.

– Нам надо замок на кухню поставить, срочно! Освободите помещение, следующую партию затолкаю!.. Ну, живо! – поторопила я и взяла противень с заготовками.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

11
{"b":"659223","o":1}