Литмир - Электронная Библиотека

— Я с тобой еще не закончил! — прорычал Снейп и, вновь схватив его за мантию, поволок в свою спальню.

Грубо втолкнув Гарри внутрь, он захлопнул дверь и сбросил себя сюртук, оставшись в одной сорочке.

— Ты хоть понимаешь, что ты чуть не натворил? — Снейп припечатал Гарри затылком к стене и сжал его лицо перед собой. — А если бы эта потаскуха понесла от тебя?! Ты хоть представляешь, что проклятье в этом случае сделало бы с нами обоими?! Мы умирали бы без малейшего шанса на спасение! Ты хоть немного осознаешь это, безнадежный ты идиот?! Отвечай, паршивец!

Услышав четкий приказ, Гарри пришел в себя и впервые за все это время вновь обрел дар речи. Он оттолкнул от себя горячую цепкую руку и отбежал от Снейпа на несколько шагов.

— Да как вы смеете? — хрипло прошипел он. — Как вы вообще меня нашли, если следящие наложены на дверь?

— Какие к дьяволу следящие?! Я приказал Ходу смотреть за тобой, чтобы ты всех нас под монастырь не подвел! Как в воду глядел, черт возьми! Если бы не старый эльф, я бы не успел оторвать тебя от суки, которую ты так яростно сношал!

— Лучше бы он сообщил властям, кого сношал ты! Дементор стал бы твоим последним любовником!

— Еще одно слово, и я тебя высеку, как мальчишку! Никогда не поступал так со своим сыном, а с тобой поступлю! И не пожалею ни твоей спины, ни задницы.

Гарри почувствовал, как в груди заклокотала ярость.

— Пошел ты к черту, Снейп! — бросил он наставнику. — Тебе не запугать меня даже смертью. Ненавижу тебя, слышишь? Ненавижу! Можешь делать, что угодно — я буду раз за разом плевать тебе в лицо и напоминать тебе о том, кто ты есть на самом деле.

— Опять собрался читать мне мораль, подонок? А сам-то кто? Лицемерная дрянь! То же мне, распутный рыцарь, благодетель шлюх! Где был твой стыд, где была твоя нравственность, когда ты валялся с проституткой! Когда изменял с нею мне!

— Да лучше самая грязная шлюха, чем ты! Кто ты такой, чтобы требовать моей верности?!

— Я твой муж, — Снейп вытянулся во весь рост и с горящими глазами неумолимо двинулся на Гарри. — И выше меня над тобой не может быть никакого закона.

Он навис над Гарри, как скала, как недосягаемая, несокрушимая твердыня. В его голосе зазвенела сталь, а в глазах отразилась безграничная несгибаемая воля, от которой, казалось, плавились камни.

— Я старался уважать тебя, относиться к тебе, как к равному, но я ошибся. Испорченный злой мальчишка, ты не достоин человеческого отношения! Я был готов любить тебя, но ты хуже животного. Отныне я буду обращаться с тобой, как с вещью, и ни на миг не забуду, что ты принадлежишь мне. И если мне взбредет в голову, я загоню тебя в подполье, заставлю лакать из собачьей миски и буду делать с тобой все, что захочу. Я заставлю тебя благодарить меня за кусок хлеба и человеческую постель. Я вытрясу из тебя всю душу, но добьюсь повиновения в своем доме!

Снейп распрямился. Из глубины его страшных бездонных глаз на Гарри смотрели Нерон и Калигула. Весь его вид говорил о том, что в этот момент он был опасен, как стихия.

— Итак, — сказал он четко и отрывисто, — рад сообщить тебе, что за свою выходку ты не выйдешь из дома до лета. Завтра днем я тебя высеку и буду делать это так часто, как посчитаю нужным. А самое главное — ты прямо сейчас отдашь мне свою палочку и получишь ее обратно лишь тогда, когда я сочту твое поведение сносным.

Это было уже слишком. Услышав последние слова, Гарри понял, что ему нечего терять. Красная пелена затмила глаза. Он выхватил палочку, но вовсе не для того, чтобы добровольно отдать ее. Он собирался драться со своим мучителем насмерть.

— Черта с два, грязный ублюдок, — выплюнул Гарри, упирая острие палочки Снейпу в горло.

Тот стоял невозмутимо, сложив руки на груди, и смотрел ассистенту в глаза.

— Только рыпнись, — предупредил его Гарри дрожащим от ярости голосом, — и я убью тебя.

На мгновение Снейп отвел глаза. Гарри проследил за его взглядом. Он слишком поздно понял, что его обманули. В ту же секунду Снейп резко вырвал у него палочку. Он в два прыжка оказался у окна и, подняв створку, вышвырнул оружие противника с верхнего этажа. Гарри зарычал от досады и бешенства. Между тем Снейп, не теряя времени, бросился к собственной палочке и закинул ее на высокий резной комод, чтобы Гарри не добрался до нее и не воспользовался ею.

— Ты так ничему и не научился, — желчно заключил он. — Ну, и что же ты теперь будешь делать, мой дорогой муж?

— Поганый трус!

Гарри бросился на Снейпа, как гончая на лисицу. Больше всего на свете он желал в эту минуту избить, изувечить, порвать его в клочья голыми руками. Но силы оказались неравны. Несмотря на то что Снейп был старше Гарри, он был выше, сильнее и лучше тренирован. Первый хлесткий удар по лицу заставил Гарри потерять равновесие и осесть на пол.

— Грязный… выродок, — пробормотал он, пережидая, когда в глазах исчезнут темные пятна.

— Успокойся, — прозвучал над головой холодный голос, — ты и так зашел слишком далеко. Иди спать, мы продолжим разговор завтра.

— Катись ты к дьяволу, Снейп… Не буду я тебе подчиняться!

— Будешь. Я твой муж. И пока я жив, ты принадлежишь мне и будешь делать то, что я сочту нужным.

Гарри поднял на него глаза, полные отчаяния, ненависти и злобы. Вдруг в поле его зрения попала японская катана, висящая над кроватью для украшения. Гарри медленно поднялся, делая вид, что подчиняется. А затем бросился вперед, как гепард, и, оттолкнув Снейпа в сторону, в мгновение ока оказался на кровати. Секунда — и он завладел саблей, вытащив клинок из ножен и занеся его для удара.

— Значит, — сказал он, тяжело дыша, — я сделаю все, чтобы изменить это, и освободиться.

Увидев, как блеснул острое изогнутое лезвие, Снейп побледнел и отошел к стене.

— Что, убьешь меня, Гарри? — спросил он, пытаясь казаться спокойным.

«Вот как ты заговорил!» — мстительно пронеслось в голове у юноши. Гарри отчетливо почувствовал чужой страх.

— Ты… ты не оставил мне выхода!

Он не знал, что собирается сделать. Он хотел всего лишь сбросить Снейпа с постамента, на который тот себя возвел, растоптать, переломить его волю, показать, что его власть — ничто, химера, иллюзия, мыльный пузырь. Он хотел загнать его в угол, заставить его скулить и молить о пощаде. Он желал увидеть, как Снейп валяется у его ног. Гарри слез с кровати и угрожающе занес саблю над плечом.

— Игра окончена, Снейп. Ты проиграл. Признай это.

На некрасивом лице отразилось осознание. Гарри ждал, что Снейп начнет просить его о помиловании. Но этого не произошло.

— Что ж, — сказал Снейп деревянным голосом, — значит, такова моя судьба.

Он подошел ближе и покорно встал на колени.

— Тогда сделай это, раз ты готов, — Снейп откинул волосы назад, обнажая шею, — но прежде, чем ты приступишь, выслушай то, что я тебе скажу.

Гарри почувствовал, что руки предательски задрожали.

— Помнишь шкатулку, которую я давал тебе для разгадки несколько месяцев назад? Она лежит у меня в столе, в лаборатории. В ней находятся документы на Стэмпхолл и завещание Регулуса. Открой ее после того… как все закончится.

— Какой в этом смысл? — пробормотал Гарри. — Я все равно не вижу, что в ней.

— Это раньше ты не видел. Но теперь ты мой муж, член моей семьи. Шкатулка открывается тебе так же, как и моему сыну.

— Но на что мне бумаги, которые лежат в ней…

— В шкатулке лежит завещание, которое я написал некоторое время назад на случай, если со мной что-то случится. По нему Стэмпхолл достанется тебе и Оскару — каждый получит в наследство равноценные доли. Я полагал, что после моей смерти ты, вероятно, захочешь жениться и завести семью. К тому времени у тебя будет дом, в который ты приведешь жену и в котором родятся и вырастут твои дети. Я прошу тебя лишь об одном: позаботься об Оскаре, пока он не станет взрослым. Когда ему исполнится семнадцать, он станет полноправным хозяином родового гнезда Блэков — помоги ему получить то, что принадлежит ему по праву! Я знаю, что ты благородный человек, Гарри. Ты не оставишь маленького мальчика на улице, забрав его наследство обманом. Пообещай, что вырастишь моего сына и устроишь его судьбу. Это единственное, о чем я прошу тебя перед смертью.

29
{"b":"659124","o":1}