Литмир - Электронная Библиотека

========== Глава 1 ==========

Одна тысяча восемьсот второй год был одинаково тяжелым как для магов, так и для маглов. Урожай гнил в полях, скотина дохла, зарабатывать на хлеб становилось все труднее, а драконью оспу, в отличие от натуральной, еще не лечили.

Выпускник английской волшебной школы Гарри Джеймс Поттер смотрел через стрельчатое окно на качающиеся верхушки деревьев Запретного леса, стараясь как можно лучше запомнить открывшуюся картину — знал, что теперь не скоро вернется в Хогвартс. За стенами школы ждала суровая нелегкая жизнь.

Юный волшебник был последним потомком обедневшего, разорившегося рода. Судьба обошлась с Гарри жестоко: обоих родителей он лишился еще в раннем детстве — до одиннадцати лет его растила тетка. Тетин муж был магловским фермером. Именно он и принял Гарри в семью — свободные руки в хозяйстве никогда не были лишними, и в этом Гарри очень повезло: в сиротском доме он мог легко умереть от голода. Родители не оставили ему никакого наследства, и поэтому тетя с дядей очень удивились, когда за племянником, который пас свиней на ферме, в один день явилась незнакомая, хорошо одетая женщина, чтобы забрать его в какую-то неизвестную богатую школу, о которой они никогда не слышали.

В Хогвартсе на Защите от Темных искусств Гарри с первого курса начал делать значительные успехи, и уже через четыре года его взялся обучать сам Альбус Дамблдор…

— Должен признаться, что твои успехи в борьбе с темной магией меня весьма радуют.

Директор любил беседовать со своим учеником, гуляя по пустым галереям замка.

— Но, к сожалению, уметь сражаться с опасностью и быть признанным Мастером — в наше время разные вещи. У тебя есть прекрасные задатки мракоборца. Но прежде, чем ты обретешь репутацию и влияние, тебя ожидают годы лишений. В иной раз тебе придется работать не за мешок галлеонов, а за кусок хлеба.

Дамблдор заглянул в бледное, полное решимости лицо Гарри.

За свою долгую жизнь старый волшебник встречал не так много юных магов, на чье обучение он соглашался тратить время. Судьба большинства студентов после окончания Хогвартса не беспокоила великого магистра. Однако с Гарри Поттером все было иначе. Возможно, мальчик и в самом деле был хорош, а возможно, все дело было в старости — угасающий Дамблдор привязался к способному юноше, в котором иногда видел самого себя.

— За годы, проведенные здесь, ты многому научился, но твое обучение не должно окончиться после школы. Разумеется, как и другие выпускники, ты можешь отправиться в министерство на биржу и лет через пять получить место в какой-нибудь мелкой конторе… Но, признаться откровенно, я хотел бы для тебя другого.

Гарри почтительно склонил голову перед учителем.

— Боюсь, другого выхода и нет, сэр. Родители не оставили мне ни гроша, а для хорошей уважаемой работы нужны место в обществе и связи. Если я и смогу добиться успеха в жизни, то лишь путешествуя и зарабатывая славу победами над злом — как в свое время это делали вы.

— О, мой мальчик, если бы ты знал, как тернист и опасен в иной раз был мой путь… Я потерял слишком многое, чтобы стать тем, кем стал. Потому и не желаю тебе той же участи. Обрести нужные опыт и знания можно и по-другому. Еще пару месяцев назад я написал письмо одному знакомому Мастеру по Темной магии и спросил, не желает ли он взять на работу ассистента…

— Разве министерские авроры берут ассистентов?

— Нет, Гарри, аврорами магической британской гвардии становятся только после академии…

— Но, сэр, я не смогу оплатить обучение в ней!

— Для начала выслушай меня, пожалуйста, — магистр поднял палец, приказывая Гарри замолчать, — я не сказал, что твоим наставником станет министерский аврор. Тот специалист, к которому я обратился, уже много лет занимается исключительно частной практикой, но его методы порой эффективнее, чем у министерских служащих. В среде мракоборцев он известен как «Охотник».

Услышав это, Гарри задохнулся.

— Вы хотите сказать, что меня согласился обучать сам Северус Снейп?

— Хм, «согласился» — сильно сказано. Мистер Снейп — человек весьма и весьма своеобразный, с ним нелегко договориться о чем бы то ни было. За несколько месяцев я смог уговорить его лишь о встрече, чтобы он мог оценить твои способности. Кто знает — вдруг ты сумеешь поразить его, и он позволит тебе у него учиться.

Старик вздохнул и ласково похлопал Гарри по плечу.

— Из всех моих учеников, которых я когда-либо учил и воспитывал, ни о ком я не беспокоился так сильно, как о тебе, мой мальчик. Я уже стар, и в моей жизни осталось не так много вещей, которые меня тревожат. Устройство твоей судьбы, твоей жизни — последнее серьезное дело, которое я должен выполнить прежде, чем уйду на покой. Ибо теперь ты — преемник моих знаний и опыта; тебе продолжать мое дело и разгонять тьму там, где просят о свете.

Великий магистр взглянул на Гарри ясными слегка влажными глазами, и тот, поддавшись неожиданному горячему порыву, схватил и крепко сжал сухую руку учителя в своих руках. Для обоих грядущее расставание было тяжелым.

— Как бы я ни хотел оставить тебя здесь, рядом со мной, это в любом случае невозможно, — Дамблдор положил руку Гарри на голову и, прикрыв глаза, прижался своим лбом к его лбу, — тебя ждет жизнь — сложная и прекрасная, пришла твоя очередь познать ее. Пообещай мне, Гарри, пообещай, что понесешь в этот мир не только свое умение, но и идеи, которыми я делился с тобой и которым я учил тебя на протяжении лет.

Гарри сглотнул непрошеные слезы и кивнул.

— Обещаю, сэр, — прошептал он, — обещаю, что не подведу вас.

— Верю, мой мальчик, охотно верю. Иди и ничего не бойся. И помни: самая могущественная сила, которая движет людьми — это любовь. Если однажды тебе посчастливится ее обрести, не меняй ее на славу, принципы или убеждения. Это все, что я хотел сказать тебе.

Едва ощутимо поцеловав юношу в лоб на прощание, Дамблдор отпустил Гарри.

За окнами Хогвартса начиналось лето, но его тепло больше не предназначалось великому магистру. Старик поднялся в свою башню и, затворив за собой дверь, почувствовал ужасную усталость. За долгие годы, проведенные в Хогвартсе, Дамблдор лично воспитал нескольких выдающихся, вошедших в историю волшебников. Он знал, что времена, когда он самостоятельно кого-то учил, отдавая все свои силы и чувства, навсегда канули в лету.

Гарри Поттер был его последним и самым любимым учеником.

*

Лондон встретил Гарри облачной дымкой и сыростью комнат дешевого отеля. Он должен был провести в столице всего пару дней, чтобы уладить кое-какие дела и купить на последние деньги новый костюм и взрослую приличную мантию — до этого момента иной одежды, кроме школьной формы, у него не было.

С тех пор как зверства инквизиции канули в лету, маги потихоньку начали осваивать Лондон и строить свои дома по соседству с соседями-магами. Спустя какое-то время в городе появилась целая улица, на которой жили лекари, волшебники-ремесленники и волшебники-торговцы. Улица была узкая и неровная, терялась в магловских кварталах, поэтому обитатели так ее и прозвали — “Косой переулок”. Все, что Гарри когда-либо приходилось покупать в своей жизни, он покупал именно здесь.

В первое утро, в которое Гарри проснулся свободным взрослым человеком, он сразу же написал письмо на имя С. Снейпа и отправил его с гостиничной совой. Затем отправился в Косой переулок через неприметный деревянный трактир “Котел”. Хозяин заведения явно не заботился о состоянии здания: с каждым годом черепица разъезжалась все больше, открывая взору посетителей зияющие на крыше щели, через которые в кабак заползали дождь, снег и сырость. Именно за этот упаднический вид завсегдатаи и прозвали “Котел” “дырявым”. Так и говорили: “Дырявый котел”.

В шумной суете Лондона, в мельтешении людей на мостовых, в громких окриках кучеров и торговцев монументальный величественный Хогвартс с его мудрым директором казались Гарри далеким воспоминанием из прошлой жизни. Вокруг него все кипело и плавилось, холодный утренний туман над Темзой был подобен пару, выпускаемого ноздрями разгоряченных лошадей. Привыкнуть к этому хаосу у Гарри не было времени: по предварительной договоренности мракоборец ждал его уже через день в своем доме на другом конце страны.

1
{"b":"659124","o":1}