- Я признательна вам за оказанное доверие, капитан, но не стоило оскорблять доктора О’Лири ради меня, - заметила Скалли.
- Нет, стоило, - возразил Маклафлин, и Моррис фыркнул от смеха. – Он просто напыщенный козел, и время от времени его нужно ставить на место. К тому же, подобного промаха вполне достаточно, чтобы отстранить его от дела. – Окинув Малдера и Скалли задумчивым взглядом, он протянул руку. – Капитан Том Маклафлин, - сказал он, обмениваясь с ними рукопожатиями. – Извините, что не представился прежде, чем О’Лири набросился на вас. Отличное наблюдение касательно разницы в росте, агент Скалли.
- Спасибо, капитан.
- И, агент Малдер. – Он развернулся к Малдеру, приподнимая брови. – Неделю назад я бы сказал, что теория о Джеке-потрошителе – это чертовски безумное предположение… но теперь, после последних трех убийств… - Он покачал головой. – По крайней мере у нас появилось направление, в котором мы можем двигаться.
- Прежде чем О’Лири ворвался сюда, мы собирались рассказать капитану, что у нас есть подозреваемый, - поведал Спэгноло. – Мы отправили людей, чтобы привести его для допроса.
Его слова явно произвели на Малдера впечатление.
- Быстро сработано, - похвалил он. – Кто он?
- Доктор Дэниел Келлерман, - сообщил Моррис. – Врач-ординатор экстренной медицины в больнице Университета Пенсильвании. Он единственный, кто работал во время визитов туда всех семи жертв.
- Врач соответствует профилю, - подтвердила Скалли. – И у него есть доступ к любой информации о пациенте, которая может ему понадобиться.
- Офицеры, которых мы послали в больницу, должны вернуться с минуты на минуту, - сказал Спэгноло. – Вы, ребята, хотите присутствовать при допросе Келлермана?
- С вашего позволения, капитан Маклафлин, мы бы очень этого хотели, - сказал за них обоих Малдер, и Маклафлин дружелюбно кивнул в ответ.
- Пожалуйста. Отрапортуйте, как только допрос закончится, дайте знать, что найдете.
С этими словами он вышел из конференц-зала, направившись в свой собственный офис. Моррис развернулся к Малдеру и Скалли.
- Какие у вас соображения по поводу личности второго убийцы? – спросил он. – Еще один врач?
- Определенно кто-то с медицинской подготовкой, полагаю, - ответила Скалли. – Но если это еще один врач, я не представляю, как он может быть связан с остальными пятью жертвами. Никто из них не проходил лечение в больнице – вообще никакого лечения в последнее время – и ни один из них не обращался к одному и тому же специалисту.
- Тем не менее, все эти имена занесены в какой-то список, - заметил Малдер. – Они что-то сделали, возможно, недавно, что привело к тому, что их имена и адреса оказались в какой-то базе, к которой затем получил доступ некто с медицинской подготовкой.
- Эй! – воскликнул Спэгноло. – Что насчет донорства крови? Я сдаю кровь для Красного Креста пару раз в год, и они вечно заставляют меня подтверждать мои данные, прежде чем допускают к процедуре. Есть вероятность, что эти ребята сдавали кровь в не столь отдаленном прошлом?
Малдер посмотрел на Скалли, которая, по всей видимости, всерьез задумалась над этой идеей.
- Полагаю, флеботомист не исключен, - признала она. – По крайней мере, это стоит проверить. Можете связаться с местными банками крови и проверить, не появится ли любая из наших жертв в их списках?
- Уже, - отозвался Моррис, разворачиваясь к выходу… но прежде чем он вышел, из коридора послышались звуки какой-то возни, и дверь резко распахнулась. В помещение ворвались трое запыхавшихся полицейских.
- Спэгс, – произнес один из них, - у нас проблема.
- Что такое? – потребовал Спэгноло. – Где преступник, Каррилло? Он уже в комнате для допросов?
- Нет, в этом-то и проблема, - поведал Каррилло. – Мы прибыли в отделение скорой, чтобы забрать Келлермана для допроса, а он взял и смылся, мать его! Толкнул на нас медсестру и капельницу и рванул прочь. Мы погнались следом, привлекли к погоне местную охрану, но… - Каррилло покачал головой. – Медсестры говорят, он работал в этой больнице целую вечность, Спэгс. Ему нечего было скрывать от нас. Мы объявили его в розыск, но пока глухо.
Спэгноло от души выругался.
- И какого черта нам теперь делать? – спросил он.
- Нужно вычислить следующую жертву, - ответила Скалли. – Их будет еще три, верно, Малдер? – Он кивнул. – Келлерман выберет одну или две из них.
- Вероятно, одну, - заметил Малдер. – У него уже семь, тогда как у второго убийцы только пять. Если они распределяют их, то Келлерман ведет.
- И нам известно, что их выбирают заранее, - продолжила Скалли, - по тому, как хорошо убийцы осведомлены о привычках своих жертв. А это означает, что Келлерман уже наметил следующую цель. Если мы сможем выяснить, кто это, то сумеем поймать его на живца.
- Или по крайней мере обезопасить его следующую жертву, - отметил Малдер. – Детектив Спэгноло, нам нужен полный список всех пациентов, которые обращались к доктору Келлерману за последние полгода. Надо пройтись по именам и найти те, что звучат подходяще.
- Звучат подходяще? – непонимающе переспросил Каррилло.
- Мэри Келли, - пояснил Моррис. – Это же последняя жертва, верно? – Малдер кивнул. – Так что нам нужны имена, женские или мужские, которые звучат похоже на Мэри Келли.
У Каррилло был потрясенный вид.
- Вы хоть представляете, сколько их может быть? – простонал он.
- Мы можем исключить жителей окраин, - задумчиво произнес Моррис. – Все жертвы были из города. Ни одной из пригорода.
- Что насчет детей? – уточнил Каррилло. – Я имею в виду, что пока что это были только взрослые, но… - Мысль оказалась слишком ужасной, чтобы ее заканчивать.
Спэгноло вопросительно воззрился на Малдера.
- Думаешь, они изменят своей схеме таким образом? – спросил он, и Малдер покачал головой.
- Маловероятно, - ответил он. – Это просто интуиция, но… нет, я думаю, что оба убийцы продолжат выбирать взрослых жертв. Застать детей без сопровождения взрослых на улицах после наступления темноты куда как труднее.
- Да, но, Малдер… - Похоже, Морриса только что посетила весьма тревожная мысль. – Мэри Келли была убита не на улице, разве нет?
Малдер застыл, охваченный дурным предчувствием. Моррис прав: Мэри Келли убили в арендованной ею комнате.
- Я совершенно забыл, - признал он. – Ладно… тогда и детские имена тоже. Просто на всякий случай.
- Хорошо, - провозгласил Спэгноло, беря ситуацию под контроль. – Каррилло, добудь список пациентов доброго доктора и доставь его сюда вместе с любыми офицерами, которых сможешь отыскать. Мы разделим его и посмотрим, что получится. Моррис, ты займись проверкой донорских центров.
Когда Моррис, Каррилло и остальные офицеры вышли, Спэгноло направился следом.
- Ты куда? – спросил Малдер, и тот тяжело вздохнул.
- Я собираюсь рассказать капитану, что мы только что выпустили серийного убийцу на улицы Филли, потому что Каррилло проиграл битву с медсестрой скорой помощи и капельницей, - ответил он.
- Капитан Маклафлин кажется довольно уравновешенным человеком, - заметила Скалли. – Все будет нормально.
Спэгноло покачал головой и весь как будто сник; на мгновение Малдеру пришло в голову, что и сам он, вероятно, выглядел так же, когда направлялся в офис Скиннера для очередной выволочки, имевший место раз в две недели.
- Если я не вернусь, удачи вам с дальнейшим расследованием, - пошутил Спэгноло, отправляясь навстречу своей судьбе.
========== Мой прах будить не смей (1) ==========
Штаб-квартира полиции Филадельфии
Среда, 14 октября
13:00
- Черт побери, похоже, нашли!
Скалли, клевавшая носом над медкартами, которые периодически расплывались у нее перед глазами, резко выпрямилась, когда детектив Спэгноло ворвался в конференц-зал, махая зажатой в руке кипой бумаг. Сидящий напротив нее Малдер вскочил на ноги, забрал у Спэгноло документы и принялся их изучать.
- Тэрри Селлерс, - прочитал он. – Тридцать семь лет, учительница третьих классов в начальной школе Пенн Александр. Живет на Байнбридж-стрит, 631. Обращалась к доктору Келлерману в отделение скорой помощи в начале сентября из-за растяжения запястья. – Он поднял взгляд. – Имя звучит подходяще. Никто больше не нашел ничего стоящего, так?