Литмир - Электронная Библиотека

***

Бистро «Романо»

Ломбард-стрит, 120

Среда, 21 октября

20:00

- Ты определенно не преувеличивал, Спэгноло, - заявил Малдер, отодвигая от себя пустую тарелку из-под десерта и откидываясь на спинку стула с бокалом вина в руке, второй рукой непринужденно обнимая Скалли за плечи. – Еда тут просто невероятная.

- Говорил же те, мужик, - отозвался Спэгноло, поднимая свой бокал в знак согласия. – Забудь о своих свиданиях за чизстейком, неудачник. Вот какие места надо посещать.

- Свидания за чизстейком? – переспросила Скалли, вопросительно приподнимая бровь. Бинты на месте пореза на ее шее и швы на руке скрывались под голубой водолазкой.

- Я говорил твоему парню в день вашего приезда в Филли, что ему надо отвести тебя в какое-нибудь особое, респектабельное место. Любая леди, которая может резать трупы, а через десять минут уже жевать пиццу, а потом самостоятельно справиться с парнем, который убил шестерых человек, и отделаться всего парой царапин… - Он покачал головой, отпив вина. – Такая леди заслуживает лучшего.

Скалли невольно усмехнулась.

- Должна отдать вам должное – все было на высоте, - признала она. – Но и в хорошем чизстейке нет ничего дурного.

- Как долго вы еще пробудете в городе? – поинтересовался Моррис.

- Вероятно, до завтра, - ответил Малдер. – Нам еще надо кое-что уладить в участке и в местном офисе ФБР, но после обеда мы, скорее всего, уже уедем. – Он вздохнул, осушил свой бокал и поставил его на стол. – И снова к отслеживанию навоза и наведению справок.

- Пока что, - попробовала утешить его Скалли. – Никогда не знаешь, когда все изменится.

Малдер удержал ее взгляд, усмехаясь.

- Твоя правда, - признал он, и Скалли вспыхнула. Малдер отодвинул стул. – Ну, джентльмены, думаю, мы со Скалли немного прогуляемся по округе перед возвращением в отель. Увидимся завтра в участке?

- Да, увидимся, - сказал Спэгноло. – Утром я еду к теще за семьей, но вернусь до того, как вы, ребята, уедете в Вашингтон. – Он встал и по очереди обменялся рукопожатиями с Малдером и Скалли. Моррис последовал его примеру. – Я даже выразить не могу, насколько ценю то, что вы сделали, - прочувственно заявил он. – Вряд ли мы бы остановили любого из этих парней без вашей помощи.

- Мы были рады помочь, - ответила Скалли.

- Да, очень рады, - согласился Малдер. – Если у вас еще будут подобные дела, Спэгноло, звоните нам без всяких колебаний.

- Подобные этому? Легендарные убийцы, возвращающиеся к жизни, чтобы сеять ужас на улицах? – Спэгноло содрогнулся. – Да, ладно, если мне сообщат о Безголовом Всаднике, устраивающем набеги на Бен Франклин-паркуэй, сразу же вам позвоню.

***

Выйдя на улицу, Малдер обнял Скалли за плечи, и они пошли на восток по Ломбард к реке. Они остановились на Пенн-лэндинг и стояли у ограждения, смотря, как огни над водой вдоль моста Бена Франклина меняют цвета. Скалли обернула руку вокруг талии Малдера и прильнула к нему.

- Знаешь, Малдер, - заметила она, - Южная улица всего в паре кварталов отсюда. Может, стоит туда наведаться?

- С чего ты вдруг об этом подумала?

Скалли лукаво улыбнулась.

- Там много качественных тату-салонов, как я слышала, - ответила она. – Ты мог бы набить себе ту татуировку с «Yankees», не беспокоясь о заражении ядом спорыньи.

Малдер рассмеялся и, обняв ее и второй рукой, привлек ближе к себе.

- Кажется, она мне все-таки не нужна, - сказал он и, проведя ладонью по ее спине, остановил ее на том месте, где, как ему было известно, на коже был запечатлен Уроборос. Они держали друг друга в объятиях, смотря на воду. Малдер наклонился и нежно поцеловал Скалли. – Я и вправду ненавидел Филадельфию, - добавил он.

- Знаю, - ответила Скалли, крепче прижимаясь к нему.

- Теперь и вспомнить не могу, почему.

21
{"b":"659040","o":1}