Литмир - Электронная Библиотека

Малдер уставился на нее с озадаченным выражением лица. Заметив это, она нахмурилась, отчего ее веснушки проступили еще ярче.

– Что?

– Не «мнимых» Черноглазых детей, Скалли? «Предполагаемых»? «Так называемых»? Теперь ты признаешь их существование?

Скалли закатила глаза и, протянув руку, вытащила бутылку с лимонадом из заднего кармана Малдера.

– Малдер, жители Вердада не совсем спятили – они видели ЧТО-ТО, даже если это группа школьников, одетых в костюмы для Хэллоуина. Просто то, что я признаю существование какого-то физического объекта, не означает, что я согласна с его сверхъестественным или инопланетным происхождением.

– Как скажешь.

Она отпила лимонада.

– Ты не ответил на мой вопрос.

– Считаю ли я, что миссис Монро лично столкнулась с этим феноменом? Несомненно, что-то здорово ее напугало.

Скалли набрала в грудь воздуха, видимо собираясь ответить, но в этот момент счетчик Гейгера впервые продемонстрировал превышающие норму показания.

– Вот оно, – возвестил Малдер. Скалли ступила ближе к нему, встав позади, и сосредоточила внимание на числах на счетчике. Малдер подавил настойчивое желание достать очки с прогрессивными линзами, чтобы лучше разглядеть то, что высветилось на дисплее; он пока не говорил о них Скалли.

– Откуда прослеживаются эти показания? – спросила она.

Малдер прошелся по земле, следуя за изменчивыми показаниями.

– Думаю, с той стороны.

Они туда и направились, идя, по-видимому, по относительно линейной тропе, вдоль которой показания были выше, чем на окружающей ее земле. Тропа вела под углом вправо, в конце концов выводя их к пересечению с внутриштатной дорогой чуть восточнее их первоначальной траектории.

Когда они достигли вершины выступа вдоль дороги и подняли взгляд от маленького дисплея, то обнаружили, что находятся примерно в двухстах метрах к западу от дерева, в которое въехали на своей первой машине. Вдалеке Малдер разглядел полицейскую ленту ограждения с места аварии Джозефа Гарсиа.

Малдер и Скалли долго стояли на обочине дороги, осматриваясь по сторонам, а счетчик Гейгера по-прежнему выдавал повышенные показания уровня радиации на бесплодном участке шириной примерно 2–2,5 метра, представлявшем собой мазок невидимой кисти на земле пустыни.

Не сговариваясь, они пересекли дорогу, пропустив машины, и пошли по ядовитой тропе, пока показания внезапно не оборвались в зарослях кустарника в 12 метрах от дальнего края дороги. Малдер обследовал землю в каждом направлении, но сигнал становился слабее, куда бы он ни шел.

Никто из них не смог преодолеть порыв встать в конце «тропы» и поднять глаза к небу.

Скалли уперла руки в бока, по-прежнему держа пустую бутылку из-под лимонада.

– Малдер, я думала, что сейчас пришельцы уже вышли из моды. Разве мы не должны расследовать другой вид заговора в высших эшелонах власти?

– Ага… – Он перевел взгляд обратно на поляну, с которой они пришли, потом посмотрел на землю под их ногами и вновь на небо. – Но не уверен, что пришельцы получили соответствующее уведомление, Скалли.

***

– Может, это что-то под землей. Какая-то утечка. Зараженные подземные воды, – предположила Скалли, открывая дверцу машины.

Малдер бросил счетчик Гейгера на пол позади переднего сиденья.

– Все может быть. Что бы ни было источником, надо вызвать сюда шерифа Астера, чтобы он тут все проверил. Такой уровень радиации не должен наблюдаться в общественном месте.

– Если эта радиоактивная зона была здесь и вчера, и мы проехали через нее, то вот откуда взялась радиация на нашей одежде, – сказала Скалли, садясь в машину.

Малдер последовал за ней и только потом ответил:

– Да, но уровень не настолько высок, чтобы она попала на нашу одежду, раз мы были в машине с закрытыми окнами и ехали быстро.

Она кивнула.

– Верно. Должно быть, мы дошли сюда, когда покинули машину.

– Может.

Малдер завел двигатель, но не двинулся с места. Они задумчиво осмотрелись по сторонам, словно кактусы или предгрозовое небо могли дать им искомую ясность.

– Мне кажется, нам надо вернуться сюда ночью, – заметил Малдер, – посмотреть, увидим ли мы пресловутые огни.

– Возможно. Пока полиция не огородит эту радиоактивную зону.

– Даже если она будет закрыта для публики, мы сможем подойти достаточно близко, чтобы увидеть небо и не зайти на этот участок.

Скалли не ответила. Она казалась потерянной в мыслях, смотря на что-то на горизонте. Малдер тронулся с места и вырулил на дорогу, направляясь обратно в город.

***

Дождь только начинался, когда Малдер заехал на парковку мотеля, но рябь на лужах и зловещие облака над головой предвещали нечто более серьезное. Малдер слабо представлял себе, куда дальше заведет их расследование. Они со Скалли съездили в участок и показали шерифу Астеру на карте, где обнаружили увеличенный уровень радиации. Астер собирал команду, чтобы проверить подозрительное место. Доктор Вероники Гарсиа до сих пор не перезвонил Скалли. Они еще не опрашивали Донну Гарсиа, но женщина разрывалась между проведением времени в больнице с сыном, который боролся за свою жизнь, и приготовлением к похоронам мужа. И это всего через несколько дней после похорон своей свекрови. Малдер считал, что им стоит собрать всю возможную информацию без того, чтобы вмешиваться и добавлять Донне Гарсиа дополнительных страданий. Особенно учитывая то, что у них не было никаких ниточек, типичных для традиционного расследования, которые можно было бы раскручивать. Скоро Скиннер захочет получить актуальный предварительный отчет, а иначе велит им возвращаться обратно в Вашингтон. Прямо сейчас место с неустановленным источником радиации было, вероятно, их лучшим предлогом продлить свое пребывание в Вердаде. Потенциальный саботаж их собственной арендованной машины также окажется весомым аргументом.

На пути обратно Малдер предложил остановиться в бутербродной и пообедать. Скалли согласилась, но в итоге только несколько раз откусила от своего вегетарианского ролла и вновь убрала его в упаковку из фольги, чтобы забрать с собой в мотель. Он же заглотил большую часть своего собственного сэндвича, пока она попивала чай, но скорее в силу привычки, чем из-за наличия здорового аппетита. Она оставалась молчаливой и отстраненной на пути в мотель, и, как бы он ни ломал голову, но никак не мог понять, что же изменилось.

Они выбрались из машины на парковке мотеля. Скалли надела пиджак и перекинула через плечо портфель. Ветер все усиливался, и потому Малдеру пришлось приложить некоторое усилие, чтобы захлопнуть дверь. Ему стало понятно, почему большинство интернет-обсуждений Лас-Крусеса начинались с отсылок к ветру.

– Господи! – выкрикнул он, когда особенно сильный порыв едва не сбил его с ног.

Скалли прищурилась, чтобы защитить глаза от этого бешеного натиска, когда глянула на напарника, и принялась осторожно двигаться к мотелю.

Стоило им подойти к дверям в свои номера, как ветер стих, зато дождь усилился. Как и на большинстве зданий в южном Нью-Мексико, то, что должно было быть защитным навесом от дождя над тротуаром, на самом деле представляло собой конструкцию из сквозных досок, поверх которых могло быть наброшено брезентовое или парусиновое покрытие. Но, разумеется, ничего там не было наброшено. Крыши и навесы были лишь расходным материалом для бушующих ветров, так что никакой защиты от стихии не предусматривалось.

Раскат грома привлек внимание Малдера к виду на горизонте.

– Вот это да…

Скалли проследила за его взглядом, привлеченная тоном его голоса. Вдалеке сверкало множество мощнейших молний, подобных которым Малдер никогда прежде не видел.

Сложив руки на груди, Скалли ступила ближе, не отрываясь смотря на представшее ее взору зрелище. Электрические вспышки сверкали над горами, словно лазерное шоу на панк-рок концерте. Ничего подобного в Вашингтоне не увидишь.

– Ого, – тихо произнес Малдер, вставая справа и чуть позади от Скалли. – Вот это зрелище, правда?

29
{"b":"659032","o":1}