Литмир - Электронная Библиотека

– Откуда ты знаешь агента Малдера?

– Ну, я не знаю, не лично. Но мой папа постоянно о нем говорит. Он вроде как… герой для него или типа того.

– Агент Малдер герой для твоего отца? Каким образом?

– Вы же его напарница, сами догадайтесь.

– Я бы хотела услышать это от тебя, если ты не против.

– Ну… – Парень огляделся по сторонам, словно боялся, что их подслушают, несмотря на ветер и открытое пространство вокруг них. – Пришельцы, – закончил он почти шепотом. – Мой папа… он уверен, что его похищали. И Малдер, он вступался за стольких похищенных, знаете? Он пытался помочь. Когда правительство просто… пыталось выставить нас психами.

– Нас? – уточнила она.

– Да, ну… это случается с разными членами одной семьи, понимаете? Но вы поэтому здесь? Из-за огней?

– Каких огней?

Парень нахмурился.

– Вы не знаете? А вы правда напарница Фокса Малдера?

– Уверяю тебя, что да. – «Больше, чем я была ему кем-нибудь еще». – Но сейчас мы расследуем другое дело. Как тебя зовут?

Он проигнорировал вопрос.

– Но вы разговаривали с Мариэлой. Она видела детей.

– И что это за дети?

– Черноглазые дети. Они появляются чаще, когда… они поблизости, знаете?

– А ты сам видел Черноглазых детей?

Он кивнул.

– Однажды. Они пришли к нам домой. Заглядывали в окно. Хотели, чтобы их пустили внутрь, но мы не повелись – дождались, пока они уйдут.

– И когда это произошло?

Парень пожал плечами.

– С полгода назад. – Он снова огляделся и переступил с ноги на ногу.На нем были кроссовки,а также футболка и баскетбольные шорты, с надетым сверху темным плащом – странное сочетание в послеполуденную жару. У него при себе не было сумки, и Скалли спросила себя, из школы ли он? – Слушайте, мне, вероятно, не стоит об этом говорить, – продолжил он. – Но… спросите агента Малдера об огнях, ладно? Могу поспорить, он в курсе. С этого вам и надо начать. Все это взаимосвязано – я в этом уверен. Мне пора.

Скалли ступила вперед, когда парень начал отодвигаться.

– Погоди, может, возьмешь мою визитку? Если что-нибудь вспомнишь…

Но парень просто покачала головой и, уходя прочь, добавил:

– Спросите Эда Монро из гаража. Он их видел. – С этими словами он развернулся и побежал по дорожке в сторону жилых комплексов на дальнем краю долины.

***

Малдер внимательно наблюдал за всеми нюансами языка тела Скалли, каждым взглядом исподтишка в его сторону, каждым смещением ее веса. Но он не уловил ничего, что подсказало бы ему, что она столкнулась с большим, чем сможет справиться, и она ни разу не подала ему сигнала, предлагавшего вступить в разговор. Теперь же, когда парнишка сбежал, Скалли направилась обратно к скамейке, на которой он по-прежнему сидел. Он поднялся при ее приближении и скинул оставшуюся шелуху на землю, обращая внимание на резкость ее шага. Ее что-то разозлило, и чем ближе она подходила, тем сильнее становилось его убеждение в том, что ее недовольство направлено на него. Черт.

– Так кто наш фанат? – нарочито безмятежным тоном поинтересовался он.

Скалли остановилась перед ним и сложила руки на груди.

– Подходящий выбор слов.

Он моргнул.

– Что, прости?

– Им он и оказался, Малдер, – фанатом. Твоим. Или, по крайней мере, его отец таковым является.

– Скалли, ты вообще о чем?

Она фыркнула и пристально в него всмотрелась.

– Его отец верит, что его похищали. Может, мальчика тоже. И, очевидно, они давно уже следят за твоей работой. Они решили, что ты прибыл сюда из-за «огней». Он удивился, что мне о них неизвестно, и сказал, что мне надо спросить у тебя. Мне надо спросить у тебя, Малдер?

Малдер вздохнул, закусив щеку.

– Не знаю, как ответить на этот вопрос, чтобы не ухудшить свое положение.

Скалли резко выдохнула и прищурилась, совсем не впечатленная его попыткой пошутить.

– Давай начнем с правды.

Малдер поник.

– Я не лгал тебе, Скалли. Мы здесь, чтобы помочь семье Гарсиа и помочь шерифу Астеру изменить отношение людей к тому, что случилось с этой семьей. Это правда, я интересовался внезапным увеличением сообщений о странных огнях в небе над этой местностью, когда наткнулся на блог Мариэлы. Ты читала исследования, Скалли, и знаешь, что появления Черноглазых детей каким-то образом связаны с появлением НЛО.

– Так ты ищешь НЛО? И, если так, когда ты собирался мне об этом сообщить? Или, что еще важнее, Скиннеру?

– Ты меня вообще слышала? Я же сказал, что мы тут, чтобы помочь Гарсиа.

– И кто такой Эд Монро?

– Понятия не имею. Кто такой Эд Монро?

– Не знаю, но твой фанат номер один считает, что тебе стоит поговорить с ним в «гараже». Об огнях.

Скалли обошла его, забрала свой пиджак со скамейки и направилась к парковке, не оглядываясь.

– Скалли… эй, Скалли, погоди. – Ему пришлось поторопиться, чтобы догнать ее. – Почему ты так из-за этого злишься?

– Почему? Потому что работаю над делом, по которому у меня нет полной информации. Потому что мой напарник предпочел ее мне не сообщать.

– Честно, я не думал, что это вообще всплывет. Подобные истории не редкость, и обычно оказывается, что большинство из них ничем не подкреплены. Уж ты-то лучше других это знаешь. У меня не было никаких причин полагать, что эти два события окажутся связанными. Мы по-прежнему не знаем, связаны ли они. Если бы это всплыло, я бы, разумеется, сообщил тебе о том, что прочитал.

Скалли покачала головой и прищурилась, опасно рассерженная, но не ответила и не замедлила шаги.

– Парнишка еще что-нибудь сказал? – спросил Малдер, пытаясь, но не преуспевая в том, чтобы скрыть собственное раздражение. – Он знает что-нибудь о Гарсиа?

– Он знает Мариэлу, знает, что она видела… то, что он называет Черноглазыми детьми. Он считает, что они связаны с огнями. С похищениями.

– Ты узнала его имя?

Она покачала головой, плотно стиснув зубы и по-прежнему глядя вдаль.

– Он даже не взял мою визитку.

Малдер не сомневался, что у нее есть еще что сообщить о своем общении с незнакомцем, но каждое произнесенное ею слово казалось вынужденным, словно она цедила их невероятным усилием воли, стараясь при этом не утратить над собой контроль. Она явно не желала говорить с ним, но профессионализм заставлял ее поведать ему основное содержание беседы – и ничего больше.

Малдер устало вздохнул, когда они подошли к машине. Он разблокировал замки люксовой машины, вождением которой должен был, по идее, наслаждаться, и Скалли уселась на пассажирское сиденье до того, как он смог вставить хотя бы слово. Она захлопнула дверцу с излишней силой. Вечер обещал быть веселым.

***

Малдер мог долго сидеть бок о бок с Даной Скалли, не произнося ни слова, и им все равно было уютно в компании друг друга. Молчание лишь добавляло интимности их окружению.

Тишина же на пути обратно к мотелю была какой угодно, но только не уютной. Скалли не отрывала взгляда от горизонта, источая холод, столь сильно контрастирующий с жаркой погодой. Малдер предпочел оставить ее в покое.

По дороге он позвонил шерифу Астеру и подтвердил детали плана по проверке их взятой напрокат машины на предмет повреждения или саботажа. Он пообещал, что они приедут в участок первым делом с утра, чтобы заполнить официальный отчет о происшествии. Потом он спросил шерифа, знал ли он «Эда Монро из гаража».

– Правда? – сказал Малдер в трубку, многозначительно глянув на Скалли. Она инстинктивно перевела на него взгляд, несмотря на все еще не остывший гнев – профессиональное поведение превыше всего. – Можете сбросить мне сообщение с адресом и номером телефона? Спасибо. Да, мы свяжемся с вами первым делом с утра.

На этом он закончил разговор и повернулся к Скалли.

– Помнишь, шериф отправился утром проверять звонок о домашнем насилии?

– Да. К Монро. – Он увидел, как зажглись пониманием ее глаза, когда она произнесла это имя вслух.

– Ага, он самый – Эд Монро. Астер перешлет мне номер СТО.

18
{"b":"659032","o":1}