Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Девушка изо всех сил пыталась остановить смерть. Она бегала из одной части магазина в другую. Произносила целую речь, но никто не слышал её, словно все были глухими. Кейт пыталась силой отнять оружие смерти, но она была слишком слаба по сравнению с желанием избавления.

Джек медленно поднёс шприц к руке Хейдена. Как вдруг юноша резко схватил молодого человека за плечо и, не переставая кашлять, пролепетал:

— Деймон заразил вирусом… За лесом, в поле… цветок. Его пыльца губительна для…

Хейден замолчал и дрожащей, костлявой рукой достал из кармана золотой свисток, который переливался на игривых лучах солнца.

— Возьми он тебе… Свистни, когда… и они уснут…

Джек взял свисток и спросил:

— Кого я должен усыпить?

Но юноша снова провалился в бездну боли и мрака. Молодой человек глубоко вздохнул, вколол укол другу в вену и вышел. На душе у него царил страх за любимую, совесть не давала ему сосредоточиться. К нему в сердце доносились отголоски ужаса, который чувствовала сейчас девушка. Он винил себя за то, что отпустил Кетрин одну в этот кошмарный мир коварства и преступлений, но здравый смысл не давал ему помчаться вдогонку. Молодой человек знал, что с Кейт ничего не случится. А вот с Хейденом? Враги наверняка попытаются от него избавиться, чтобы решить их последней надежды. Он успел насолить злу.

Кетрин забилась под кассу и беззвучно рыдала, прижав Деймона к груди. Повсюду на полу лежало месиво из людей и животных, которых хозяева не забыли избавить от тяжелых оков бренного мира. Весь магазин был разрисован кровью, словно историями множества сломленных судеб. Лишь горстка людей, которые сошли с ума нарушала тишину — скорбь по умершим. Но внезапно до девушки донёсся знакомый, добрый голос. Несомненно, это был священник. Он успокоил выживших и направил их в церковь с сопровождающей монахиней. Кейт обрадовалась, вылезла из-за кассы и побежала навстречу Ричарду. Она крепко его обняла и зарыдала.

— Поплачь, — сказал он и похлопал девушку по спине.

— Это всё Деймон, — прошептала она. Пока они ждали машину из церкви, Кетрин рассказала священнику, как всё было. Когда приехала машина, они все вместе погрузили тела. Ричард распорядился, чтобы умерших приготовили к похоронам. Машина уехала. Священник сопроводил Кейт и Деймона до дома. На пороге их встретил Джек. Он облегченно обнял девушку. Дома молодой человек рассказал о новом видении Хейдена.

— Я не знаю, можно ли ему верить, — сказал он, — всё это похоже на бред.

— Это не бред, — сказал священник. — Я слышал про этот цветок, но думал, что его давно уже нет.

— Я говорил, что этот ребёнок до добра не доведёт, — огрызнулся Джек, — теперь это на вашей совести.

— И что ты предлагаешь? — спросила Кетрин.

— Его нужно убить…

— Что ты такое говоришь? — перебила любимого девушка.

— Разве одна жизнь стоит большинства? Очевидно, что он неисправим, только вы отказываетесь в это верить.

— Джек, насилием тут не поможешь, — сказал Ричард, — нужно верить…

— Хейдену ваша вера не очень помогает, — грубо прервал Джек, — сколько можно прятаться за добром? Вы просто не способны мыслить здраво. Когда вы уже поймёте, что мы на войне? И здесь нет места доброте и состраданию.

Наступила тишина. Друзья понимали, что Джек прав, но гнали от себя эти мысли.

— Ричард, расскажи нам об этом цветке, — не выдержав всеобщего напряжения, попросила Кейт.

— Я слышал, что он открывается только ночью. Про этот цветок ходит множество легенд. Говорят, что он обладает интеллектом. Как будто это растение имеет собственную волю и способно защищать себя любой ценой. Говорят, что он одурманивает животных и заставляет их охранять себя…

— Это сказки, — улыбнулась Кетрин.

— Не думаю, — задумчиво сказал Джек, не переставая вертеть в руках золотой свисток. — Хейден сказал, что с помощью этой вещицы мы должны кого-то усыпить.

— Это глупо, наверное, он был не в себе, — предположила девушка, — невозможно усыпить кого-то свистком, даже золотым.

— Иногда достаточно просто поверить в чудо, чтобы оно свершилось, — сказал Ричард и потрепал Деймона за волосы. — Но это ещё не всё. Говорят, что тот лес, через который пролегает ваш путь, проклят.

— И кто же это сделал? — мрачно спросил молодой человек.

— Это древняя легенда. Давным-давно там жили два племени. И вот однажды вожди племён решили связать узами брака своих детей. Но к тому времени дочь одного из вождей была влюблена в человека из деревни, которая располагалась за лесом…

— Но, наверное, девушку никто не спросил, как обычно это бывает, — перебила священника Кейт, — и они ненавидели друг друга до конца своих дней.

— Не совсем так. Когда сын вождя, которому она была обещана, узнал об её предательстве, он решил разобраться с противником. Между ними завязалась драка. Девушка попыталась их разнять и была случайно убита своим любимым, как и позже сын вождя. Когда племена узнали об этом, они прокляли это место для всех чужеземцев…

— Нам надо поторопиться, — прервал Ричарда Джек, — пока есть, кого спасать. Вы приглядите за Деймоном и Хейденом?

— Конечно. Я свободен до завтрашнего вечера. Послезавтра будут похороны. Очень бы хотелось, чтобы родственники смогли попрощаться.

— Думаю, если мы не успеем закончить всё к похоронам, — сказал молодой человек, — тогда некому будит прощаться и всё это будет уже неважно.

Кетрин перевила взгляд на Джека. В памяти пронеслись чудовищные картины. Девушка поняла, что вирус действует только на тех, кто получил тяжелую душевную травму и похоронил ее в себе, заменив боль ненавистью и жаждой мести и тем самым ослабив свой дух. Такие люди несчастны и злы на весь мир, паранойя является частью их существования. Но вирус бессилен против сильных людей, даже если они всю жизнь живут, как в аду. Людей, которые несмотря на обстоятельства, не озлобились и продолжают нести добро. Кейт всматривалась в глаза молодого человека, пытаясь разгадать его душу. Джек поспешно опустил взгляд.

— Я пойду, соберу рюкзаки, чтобы нам не терять времени, — сказал он и протянул руку священнику. — До скорой встречи, Ричард. Спасибо за помощь.

— Иди с Богом, — ответил священник и пожал руку.

Молодой человек грозно посмотрел на мальчика и быстро ушёл.

— А что, если он заразится? — испуганно спросила девушка.

— На всё воля Божья, — ответил священник и поцеловал Кетрин в лоб, — нам лишь остаётся верить в лучшее. Любовь и вера — незаменимое лекарство.

Эти слова прозвучали как гимн, усилив боевой дух Кейт. В них было что-то волшебное, но неуловимое. Она не могла понять, почему слова священника так ободрили ее, но была несказанно рада получить поддержку, которая сейчас ей так была нужна.

— Спасибо вам за тёплые слова. Позаботьтесь о Хейдене и малыше.

— Обязательно. Я бы с радостью пошёл с вами, но я стар уже, да и Бог выбрал вас.

— Я знаю, — улыбнулась девушка. — До свиданья.

— Да благословит тебя Бог, — сказал Ричард и перекрестил девушку, — ночью не бродите по проклятому лесу, будьте осторожны и передвигайтесь только днём.

— Ладно. Спасибо.

Кетрин поцеловала Деймона в нос и пошла догонять Джека.

Кейт и Джек отправились в долгий путь. Им пришлось пробираться через болота, заросли и заброшенные посёлки, но путники не боялись того, что ждало их впереди, потому что они были вместе и могли положиться друг на друга. И вот, наконец, к вечеру Джек и Кетрин добрались до проклятого леса. Как только они вошли в лес, то сразу почувствовали его гнев, который как молотом ударил по их душам. Казалось, что всё вокруг против того, чтобы путники там находились. Деревья грозно шумели ветвями, как будто кричали: «идите прочь», и ночные птицы вторили им в ответ: «идите прочь». Ветви деревьев зацеплялись за них, не давая проходу.

— Джек, у меня мурашки от этого места, — сказала Кетрин.

— Т-с-с, — цыкнул молодой человек, — постарайся не шуметь.

— Смеркается. Нужно устраиваться на ночлег. Ричард сказал, что ночью лучше не бродить по лесу.

41
{"b":"658533","o":1}