Литмир - Электронная Библиотека

Натянув теплую, слегка большую ему, но сухую одежду, он уселся на камень, собираясь ждать.

========== Зона 3. Бункер ==========

Дэрил не ожидал, что все выйдет именно так. Они стояли над тем местом, где должен был быть чертов бункер, целенький, манящий возможностями, но видели не то, что хотели. Он был там внизу, в глубине огромного котлована, полуразрушенный, с вывернутыми наизнанку внутренностями. Чертов сукин сын, вот почему отец не любил говорить об этом месте, вот почему он так психовал. Это все было гребанным дерьмом, пустышкой, да и только. Но Диксон просто обязан был исследовать это место.

— Спустимся туда, — бросил Дэрил, даже не оборачиваясь.

Не дожидаясь ответа, он начал спускаться вниз, цепляясь руками за толстые стволы деревьев, обдирая ладони о тонкие ветки кустов. В какой-то момент Дэрил понял, что просто скользит по влажной траве, рискуя потерять равновесие и свернуть шею. Диксону оставалось только словить, не только руками, но и рожей, дерево. Зато он остановился. Щеку неприятно оцарапала шершавая кора, а на коже остался липкий след смолы. Но вот он оказался на ровной земле на дне котлована. Влажная земля попыталась засосать его ботинок, но Диксон не собирался так просто сдаваться. Было интересно, спускался ли сюда отец, видел ли он этот чертов бункер так же близко, или просто плюнул и вернулся обратно? А ведь здесь было на что посмотреть.

— Вот же нихуя себе, — удивленно присвистнул он.

Дэрил нечаянно наступил ногой на торчащий кусок металла, чувствуя, как он крошится под ногой. Шансы на то, что они найдут здесь что-то путное, стремились к нулю, но Диксон все же не сдавался. Зияющая рана бункера открыла свою пасть, завлекая гладким, грязным коридором. Коридор начал резко спускаться вниз и очень скоро над головой появился низкий потолок, с которого медленно и ритмично капала холодная вода. Влажный, прохладный воздух с запахом гнили наполнил легкие. Шаги эхом отдавались от стен, растворяясь где-то в глубине. Неприхотливый слух не уловил бы шевеление, но Диксон отлично слышал движение чего-то в глубине. Это было гнездо какой-то твари. И эта тварь любила полумрак и влажность. По любому, какая-та мерзость.

— Осторожно. Здесь живет какая-то хуйня, — шепотом сказа он.

Из-за того, что Граймс не ответил, Дэрил все же заставил себя обернуться. Рик выглядел словно приведение, от его лица отхлынула вся кровь, кожа стала серовато-белой. Да, точно, он ведь говорил, что от этого многое зависит, что это слишком важно для него. Дерьмовая ситуация, но Диксон не мог помочь ему в этом, Рику придется решать эту проблему самостоятельно. Вопрос стоял в том, не станет ли тот помехой? Будет ли от него хоть какая-то помощь?

— Можешь остаться здесь.

Рик быстро мотнул головой.

— Я пойду. Все хорошо.

— А не выглядит так. Но твое дело.

Однако, не смотря на свои слова, Дэрил беспокоился. Ему не нужен был труп. Тяжело было признать, но Граймс оказался меньшим ублюдком, чем он думал.

Продолжая идти впереди, Дэрил достал нож, крепко сжал его в ладони, зная, что они подошли критически близко к гнезду.

— Будь готов.

Оно уже шевелилось, чувствуя приближающихся животных, ощущало вибрацию воды, впитывало ее. Оно было старым, слишком старым и одиноким. Лежа в своем гнезде, чаще всего оно спало, чувствуя, как болезнь распространяется под панцирем, разъедает нежные внутренности. Каждый невыносимо долгий день, ему было больно, оно уже не помнило какого это, когда твое тело не разрывается в невыносимой агонии. Но, не смотря ни на что, жизнь еще теплилась в этом громоздком теле, удерживаемая воспоминаниями.

— Ну и уродина, — пораженно выдохнул Дэрил. — Иди сюда детка, нужно поговорить.

Эта тварь была ночным кошмаром любого мальчишки. Длинная, с тысячей ножек, с крепкими челюстями, гребанная сколопендра размером с трамвай. Даже у Дэрила по спине пробегали мурашки отвращения от одного ее вида, а уж он то насмотрелся.

Сколопендра, услышав голос, сразу же двинулась в его сторону, быстро перебирая своими омерзительными ножками. Мощные челюсти задвигались, словно уже ощущали между собой кусок плоти. Черт, Дэрил мог поспорить, что эта тварина запросто может вырвать руку из сустава, даже не поморщившись. Она двигалась даже быстрее, чем Диксон думал. Дэрил успел уклониться, пропуская громоздкую голову мимо себя, втыкая острие ножа в просвет между пластин на ее теле. Сколопендра завизжала, изгибая свое тело, резко поворачиваясь, чтобы напасть снова. Ее острые коготки прошлись по животу, вминая кожу, продавливая довольно сильно. Замахнувшись, мужчина вновь ударил, погружая лезвие по самую рукоять, ощущая как вязкая, горячая, жгущая кожу слизь, попадает на оголенные участки. Тварь закричала, в этот раз все же цепляясь за бедро, погружая в него мощные челюсти, с легкостью прокусывая кожу. Боль пронзила тело, острыми иголками впиваясь в мозг, но Дэрил не отступил, зная, что-либо сейчас, либо никогда. Челюсти сильнее сжали его ногу, кость, кажется, затрещала, готовая в любой момент сломаться. И Диксон ткнул прямо этой тварине в глаз, погружаю туда же руку, пачкаясь в белой слизи. Сколопендра конвульсивно сжала ногу сильнее, заставляя его застонать и свернувшись, сдохла, вот только так и не отпустила. На какую-то секунду Дэрил поверил, что все же тварь вырвет ему ногу.

— Блядь, Граймс, помоги.

— Сейчас, подожди.

Только вместе они смогли освободить ногу Дэрила из крепкого захвата. Челюсть с громким щелчком сломалась, наконец-то отпуская его.

— Как ты? — обеспокоенно спросил Граймс, присаживаясь рядом с ним на колени.

— Заживет.

— Нужно перевязать, — покачал головой мужчина. — Она хорошо тебя хватанула.

Несмотря на всю эту напускную заботливость, Дэрил был уверен, что Рик думает о чем-то своем. Может быть, он пытается придумать новый план, чтобы обеспечить свою группу едой, может даже считает в голове овец, Дэрилу в любом случае должно было просто наплевать.

Рик туго затянул ногу тряпкой и уже попытался подлезть под руку, чтобы помочь идти, но Диксон его оттолкнул. Охотнику не нужна была помощь. И вроде бы не так уж и болело, хоть мужчина отчетливо видел сквозь рану красноватое мясо, он мог только надеяться, что мышцу не задело.

В сидячем положении нога не болела, просто ощущалась какой-то чужой, но стоило на нее опереться или встать, как кровь приливала к конечности, сильнее пачкая ткань штанов, стекая в сапог, собираясь там небольшой лужицей, жуткой болью отзываясь прямо в мозгу. Однако он не собирался отступать. Хромая Дэрил прошел дальше по коридору, чувствуя, как что-то неприятно хрустит под ногами. Наконец-то они дошли до тупика, который к счастью заканчивался железной дверью. Им пришлось приложить не малую силу, чтобы наконец-то открыть ее. В лицо пахнуло сырым, вонючим, затхлым воздухом, в котором отчетливо чувствовался запах стухшего мяса и пыли. Эта небольшая комната оказалась единственным целым помещением здесь, но, к сожалению, оно было жилым. На старых, ржавых койках навсегда застыли скелеты людей в истлевшей одежде.

Неожиданно Дэрил почувствовал, как крепкие руки обхватывают его поперек груди, сильно прижимая к спине. Это было не самым приятным, но Диксон не смог отстраниться, может, его останавливала заметная дрожь пальцев мужчины, может его сбивчивое, отчетливо слышимое дыхание, а может воспоминание о том, какое у Граймса было лицо. Он просто замер, чувствуя, как Рик все крепче и крепче прижимает его к себе, тычась лбом в шею.

И как Дэрил должен был на это реагировать? Он не умел утешать, говорить ободрительные слова. Но Рик прижимался к нему как человек, которому это просто необходимо.

— Дэрил, — шепнул Рик.

— Ну и?

Граймс снова сжал его и наконец-то отпустил, давая свободу.

— Ничего.

А скелеты были с подарочками. На костлявых пальцах еще висели золотые кольца, браслеты, часы свободно болтались на запястьях, в ржавых прутьях застряли серьги с драгоценными камнями.

18
{"b":"658274","o":1}