Литмир - Электронная Библиотека

— Успокойтесь, мы привлечем ходячих.

— Я ему не доверяю, — упрямо сказал Рик, сплевывая на землю сгусток крови.

Дэрил не стал больше его слушать. Развернувшись, он повесил за спину арбалет, медленно уходя куда-то вперед.

— Ты куда? — крикнула ему вдогонку Мишонн.

— На хуй отсюда.

— Сбегаешь, — выплюнул Рик.

— На охоту.

Стоило Дэрилу уйти из поля зрения, как Мишонн толкнула его к дереву, зло смотря прямо в глаза.

— Тебе стоит перестать так вести себя.

— Вести себя как?

— Я не знаю, ребята, что между вами произошло. Но Рик, вы же были друзьями.

Рик фыркнул, отводя глаза. Как он мог объяснить ей все, показать, что это Дэрил виноват, что именно он вынудил его к таким поступкам.

— Он нас предал. Он снова кинул нас.

Мишонн застонала, всплескивая руками, словно желая придушить Рика. Но, выдохнув, она все же взяла себя в руки, вставая рядом, задевая его плечо своим.

— Твои чувства мешают тебе взглянуть на ситуацию с правильной стороны.

Рик напрягся, ощущая исходящую от женщины опасность. Неужели она знала?

— О чем ты? — фальшиво протянул он.

— Вы с ним были очень близкими друзьями. По тебе сильно ударило то, что он ушел. Но, Рик, ты упускаешь факты. Он был в тюрьме, он пытался защитить всех нас, как мог.

— Ты защищаешь его? — фыркнул он. — Он пытался сдать тебя Губернатору.

— Но не сдал, Рик, не сдал, — Мишонн покачала головой. — Тебя не было с нами. Просто послушай. Он делал это не для себя, Дэрил хотел спасти вас, пускай и сдав меня этому ублюдку. Не самое благородное дело, но он пытался помочь. На самом деле, — она грустно усмехнулась и провела рукой по глазам, словно ей было стыдно за свои слова, — именно тогда я поверила в вашу группу. Если такой человек готов на все, даже на то, чтобы положить голову, лишь бы спасти вас, значит она того стоит.

— Но он с кем-то говорил, — уже не так уверенно сказал Рик, чувствуя себя не в своей тарелке.

Мишонн замялась, словно зная ответ, но не желая ему сказать.

— Черт, я бы ни за что не сказала бы тебе в других обстоятельствах. Когда он вел меня к Губернатору, он тоже спорил с собой, а точнее с тем ублюдком, Мерлом.

— Мерл мертв.

— Ты же разговаривал с Лори.

Рик замер, вспоминая забытый в спешке телефон. А ведь он всегда был средством с ней. Когда он начал забывать об этом?

— Поспи, я посторожу, — предложил Рик, усаживаясь на дерево, на котором недавно сидел Дэрил.

Мишонн слабо улыбнулась ему, укладываясь рядом с настороженно следящим за ними Карлом.

— Ты тоже поспи, сын, завтра может быть тяжелый день.

Рик уставился в темноту, тупо смотря вперед, вслушиваясь. Рассвет пришел как-то неожиданно, выводя Граймса из оцепенения. Может, он действительно ошибался? Стоило ли дать Дэрилу еще шанс? Но Рик больше не сможет подпустить его ближе к себе, не так, как раньше. Он не мог позволить себе повторить все то, что было, не мог позволить вновь раздавить себя. Но в то же время этого было слишком много.

Рик подскочил, сжимая в руке пистолет. Из глубины послышался шорох, это мог бы быть и Дэрил, но мог быть и мертвец. На самом деле, он мог бы попытаться поступить, как Шейн, просто пристрелить его, сказав, что ошибся.

— Быстрее, сваливаем отсюда, — быстро сказал Дэрил, тут же собирая вещи.

Хорошо, что они привыкли к такому. Мишонн тут же подскочила, хватая меч, даже Карл через секунду был уже готов.

— Что случилось? — спросил Рик.

— Стадо, огромное, оно движется сюда. Так что быстро валим.

Дэрил ловко повел их, но не совсем обратно, по диагонали в лес, ведя каким-то странным, неведомым Рику путем. Но в этот момент ему пришлось довериться. Диксон сразу же выбрал быстрый темп, все дальше и дальше уводя их с места стоянки.

— Быстрее, — бросил он, оборачиваясь. — Шевелите булками, иначе они догонят нас. Если поторопитесь, мы сможем уйти с их пути, и они пройдут мимо.

— Куда мы идем?

— Тут недалеко есть река, там есть место, где можно скрыться, ходячие пройдут мимо.

— Откуда ты про него знаешь?

Дэрил мотнул головой.

— Быстрее. Меньше разговоров, больше действий.

Им пришлось бежать, чтобы поспевать за Диксоном. Тот, словно гончая, то ли чувствовал приближение ходячих, хоть они пока и не появились в поле зрения, то ли еще что. Но он все ускорял и ускорял темп, пока они все не побежали, спотыкаясь на корнях, чувствуя хлещущие по щекам ветки.

Сколько они уже бежали? Рик сбился со счета, казалось, что часы, но могло оказаться, что и минуты. Они привыкли бегать долго, но не в таком темпе. Хотя Мишонн, похоже, не испытывала никаких неудобств. Но вот темп начал замедляться, и Рик уже мог услышать журчание протекающей поблизости реки. Дэрил свернул немного в сторону, подводя их к оврагу, и только когда он замер, Рик понял, почему он вел их именно сюда. Перед глазами оказалась железная дверь, надежно запирающая вход в бункер.

Дэрил дернул дверь, и только сейчас Граймс заметил искореженный край.

— Быстрей сюда.

Стоило им зайти, как Дэрил наглухо закрыл дверь, хотя это было и тяжело. В помещении стоял тяжелый, спертый воздух, не дающий даже вздохнуть. Но они были не в том положении, чтобы жаловаться.

— Пошли.

Дэрил повел их по узкому темному коридору в небольшую комнату, также закрываемую железной дверь. Помещение оказалось довольно обжитым, в углу валялись грязные вещи: теплая зимняя куртка, банки из пустых консервов.

— Нам придется день или два здесь просидеть. Сортир в соседней комнате. Света здесь нет.

— Как ты нашел это место? — задал интересующий всех вопрос Карл.

— Наткнулся. Придурок надеялся, что бункер его спасет. И сдох от голода. Устраивайтесь, мы здесь надолго.

Дэрил откинул какие-то вещи в сторону, укладываясь у противоположной стороны от матраса, видимо, оставляя его им. Больше ничего не говоря, он подложил под голову руку и закрыл глаза. Им ничего не оставалось, кроме как тоже устроиться. Рик оставил матрас Мишонн и Карлу, сам взял куртку, кидая ее на пол рядом. Запах уже стал не таким едким, хотя, скорее всего, они просто привыкли.

— Нужно отдохнуть, — тихо сказал Рик, — кто знает, когда выпадет еще такой шанс.

Когда Граймс проснулся, он не мог с уверенностью сказать, сколько прошло времени, было все так же темно. Мишон и Карл тихо спали рядом, наверное они только легли, но Дэрила не было. Встав, Рик толкнул дверь, выходя в коридор, чувствуя сильный запах табачного дыма.

— Не лучшая идея, — поморщившись, сказал Рик. — Здесь и так воздуха мало.

— Что тебе, нахуй, нужно?

Рик поморщился, понимая, что нужно меняться.

— Я хотел извиниться, — честно сказал он. — Я не должен был кричать на тебя. И я благодарен тебе.

— Иди к черту.

Рик тихонько усмехнулся, вспоминая прошлое. Смогут ли они вернуться к прошлому, к тому, что было раньше? Шансов было мало, но он был. Граймс не мог бы снова его полюбить, но, может, они станут друзьями.

Рик прислонился к стене, ощущая мужчину рядом. Вспоминая, каково это. Если бы он закрыл глаза, то мог бы представить, что ничего не изменилось, что не прошел этот чертов год.

Рик вздрогнул, когда услышал лязг.

— Это ходячие, — тихо сказал Дэрил. — Нужно вести себя потише, чтобы не заинтересовать их. Хоть здесь и безопасно, следует быть осторожными.

Рик сполз по стене, устраиваясь на корточках, прислоняясь затылком к холодной стене. Так было удобнее.

— Знаешь, когда все началось, я верил, что мы сможем справиться… Но все развалилось прямо у меня глазах. Мы бежали через двор, надеясь скрыться, — Рик тяжело сглотнул, понимая, что боль все еще не ушла. — Лори несла малышку, Карл бежал впереди. По нам стреляли, но я надеялся, что мы успеем. Не знаю, что заставило меня обернуться, но я видел, как в них попала пуля, проходя через малышку, и выходя через Лори. Пока она падала, кто-то снова попал в нее, прямо сюда, — Рик ткнул себя в лоб, ощущая, как по щекам текут слезы. — Карл попытался обернуться, но я не дал, заставил бежать вперед. Я оставил их там.

34
{"b":"658201","o":1}