Литмир - Электронная Библиотека

Его волосы слегка отросли, и теперь дурацкая челка практически доставала до подбородка. Она должна была ему мешать, но тот даже не пытался ее откинуть. Когда мужчина вошел в кольцо света от костра, Рик все же понял, что тот все же изменился. Он похудел, под глазами появились отчетливые синяки, его череп плотно обтягивала кожа, щеки ввалились, а когда Дэрил вытянул руку, отводя от себя арбалет, дурацкая жилетка с крыльями распахнулась, и даже не смотря на то, что на нем было несколько рубашек, отчетливо выделялась его худоба. Он выглядел намного хуже, чем раньше, и Рик испытал от этого мрачное удовлетворение.

— Что тебе, Дэрил? — поинтересовался главарь. — Решил все же присоединиться к нам?

— Отпустите их, — вместо этого сказал он.

Главарь рассмеялся:

— С чего бы? Они убили одного из наших.

— Они хорошие люди.

— Не ври, — неожиданно рыкнул он. — Ты знаешь, как мы относимся ко лжи.

— Тогда возьмите меня, — неожиданно сказал он, откидывая арбалет в сторону и разводя руки.

— Отлично. Сначала мы убьем тебя, а потом и остальных.

Один из громил ударил Диксона прикладом прямо в живот, заставляя согнуться, и, схватив его за ворот жилетки, толкнул к машине. Удары посыпались на многострадальную спину, живот. Хоть охотник и пытался прикрыть голову, он ни разу не оказал сопротивления, позволяя повалить себя на пол.

Рик не чувствовал жалости, никакой, нет, только мрачное удовлетворение и отмщение. Это было, конечно же, подло, но, черт возьми, Дэрил заслужил это. Возможно, Рик бы даже не рыпнулся, но жирдяй начал действовать.

Рик вскочил на ноги, не удерживаемый открыто ржущим главарем.

— Нет, — крикнул он.

— А что ты сделаешь? — хихикая, спросил он.

Это превращалось в настоящее сумасшествие. Рик слышал злой смех, крик сына, глухие удары сапог о чужие ребра.

Ему нужно было действовать, жирный начал уже сдирать с бедер сына штаны. Мальчик пытался отбиваться, но тот навалился на него, придавливая к земле. Каким же нужно быть уродом, чтобы насиловать ребенка? От одной этой мысли его тошнило.

Он сделал единственное, что мог в этой ситуации — просто вгрызся в яремную вену, чувствуя, как горячая кровь наполняет рот, глотая ее, чтобы оторвать кусок плоти.

Все превратилось просто в месиво из картинок. Схватив жирдяя, он сделал то, о чем уже давно мечтал: выпотрошил его, воткнув нож в жирное брюхо, и повел вверх, чувствуя, влага, заливающую руки, горячее прикосновение его кишок. И только после того, как они избавились от этих уродов, Рик перевел внимание на Диксона.

— Какого хрена ты появился здесь? — крикнул Рик, выплескивая всю злобу на единственном оставшемся человеке.

Дэрил ничего не ответил, упрямо смотря на носки ботинок, не поднимая головы и никак не реагируя на происходящее. Рик схватил его за грудки, притягивая к себе, встряхивая.

— Какого хрена ты вернулся? Ты бросил нас там, одних. Ты хоть представляешь, что нам пришлось пережить?

Дэрил медленно поднял голову, смотря ему в лицо.

— Я был там, — спокойно сказал он.

— Это все хуйня. Мою жену убили, моего ребенка… А ты просто свалил, сбежал, поджав хвост, оставляя нас разгребать дерьмо.

— Это же ты был тем снайпером, — неожиданно сказала Мишонн.

— О чем ты?

— Кто-то стрелял в них с противоположной стороны. Я не была уверена, но теперь нет сомнений…

— Почему ты тогда не нашел нас? — остывая, спросил Рик.

Он отступил на шаг, проводя рукой по влажным волосам, чувствуя дрожь во всем теле.

— Я был ранен.

— Год, Дэрил, год.

Рик прикрыл глаза, нажимая на веки пальцами, пытаясь хоть куда-то деть всю боль.

— Вам нужно отдохнуть, так же как и нам, — тихо сказала Мишон, привлекая их внимание.

Рик обернулся, осознавая, что Карл испуганно смотрит на них, дрожа всем своим маленьким телом. Его боится его же собственный сын. Кем же он стал?

— Вы можете лечь в машине, — хрипло предложил он, сжимая кулаки, пытаясь побороть желание подойти к сыну.

— Мы так и поступим. А вы не шумите.

Когда дверь захлопнулась за ними, Рик осознал, что еле-еле стоит на ногах. Он устало сел на пол, прижимаясь спиной к холодному металлу и вытягивая ноги. Дэрил, перешагнув через них, устроился рядом, но в то же время достаточно далеко, соблюдая дистанцию.

— Я убил человека, — дрожаще выдохнул Рик, утыкаясь лицом в ладони, снова переживая весь кошмар, — на глазах собственного сына. Я уже стольких убил…

— Тебе пришлось.

— Нет. Я получал от этого удовольствие, и от этого только хуже. Мне нравилось вонзать нож в этого жирдяя.

— Рик… я… Когда я очнулся там, у тюрьмы, вас уже не было. Я тогда чуть не подох, но я выбрался. Тогда я был в состоянии искать вас, это было очень сложно. Пришлось присоединиться к ним, — Дэрил кивнул в сторону трупа. — У них были правила. Они не были хорошими или плохими, мне просто нужно было… Когда одного из них убили, они словно обезумели. Но я не знал, что это ты. Когда они вчера сказали, что нашли убийцу, то я ушел от них.

— Тогда зачем вернулся?

Дэрил мотнул головой.

— Не знаю. Просто подумал, что нужно посмотреть на этого человека.

Рик тяжело выдохнул, пытаясь простить, но чувствуя, что нечто темное так и не отпускает его, впиваясь прямо в сердце.

— Главное, ты вернулся, — шепнул Рик, пытаясь заставить и себя верить в собственные слова.

Рик, словно завороженный, смотрел прямо на землю, видя в темноте только свои ботинки. Они сейчас уязвимы, посреди дороги, в темноте, когда любая стая легко сможет найти их. Да и не только ходячие были опасны, как оказалось, но и люди. Но, даже несмотря на все это, Граймс понимал, что они не могут никуда уйти, Карлу нужен отдых, да и ему самому.

— Я послежу, — неожиданно казал Дэрил, словно читая мысли Рика, поднимаясь с земли.

Подняв свой арбалет, он ушел из поля зрения, но даже так Граймс чувствовал его, ощущал каждой клеточкой кожи. Он не был уверен в том, что рад появлению охотника, он дал им шанс спастись, но Рик не хотел бы его видеть, не сейчас. Лучше бы он никогда не возвращался.

Рик сжался, застонав, надавливая ладонями на веки, пытаясь достать всю дурь из своей головы и понимая, что уже нет пути назад. Он не верил Дэрилу, он больше не нуждался в нем. Своим исчезновением он вылечил Рика, показал, что ни на кого нельзя полагаться, что никому нельзя верить.

За всю ночь, точнее, оставшиеся у него несколько часов, Рик так и не заснул, тупо пялясь в одну точку, пытаясь прийти в себя, осознавая, насколько же он изменился. Он очнулся, только когда Дэрил снова подошел к нему, протягивая смоченную водой тряпку.

— Не нужно было, — покачал он головой. — Вода еще пригодится.

— Ты не видел свое лицо.

Он провел тряпкой по щекам, замечая красные пятна. Точно, он же просто прокусил артерию тому ублюдку. Что теперь его отличает от ходячих?

— Что собираешься делать дальше? — тихо спросил он.

Дэрил подал плечами, делая маленький глоток из той самой бутылки.

— Я не знаю. Я нашел вас.

— Хочешь остаться?

Дэрил не ответил, смотря в сторону, а Рик не знал, что сказать еще. Он сам был не уверен, что хотел бы увидеть Дэрила снова с ними, вновь пережить то, что ему пришлось. Он до сих пор видел призрак собственной жены, видел кровь его маленькой дочки. Нет, здесь был виноват не Диксон, он сам не смог справиться. Но тот был напоминанием о той ошибке, страшным напоминанием.

Он снова посмотрел на мужчину, отмечая в его волосах такие же седые нитки, как и в своих, новые морщины. За какой-то год они оба состарились на несколько лет. Они изменились. Но Рик не знал, насколько изменился сам Дэрил.

— Дэрил, — тихо позвал он. — Ты можешь остаться.

Диксон слегка кивнул, принимая его слова, но во взгляде оставалась все та же неуверенность. И у Рика появился вопрос, действительно ли мужчина изменился внутренне? Он умел выживать, может, все это дерьмо не так уж и изменило его, может, он единственный, кто остался таким?

32
{"b":"658201","o":1}