Литмир - Электронная Библиотека

— Кто это? — крикнул кто-то.

— Возможно, знакомый Мерла.

— Ведите.

Его довольно грубо выпихнули из машины, хватая за руки и ведя куда-то. За спиной захлопнулась очередная дверь, а его толкнули на землю. Связанные руки не позволили смягчить падение, и Дэрил упал прямо лицом в грязный, холодный пол. Он вслушался в тишину, четко определяя, что никого кроме него больше не было.

Теперь можно было решить первую проблему. Избавиться от веревок не намного сложнее, чем от наручников. Уже в восемнадцать он мог выпутаться практически из любых пут. Сколько раз он выбивал себе палец, ломал запястье, но, черт возьми, такая хуйня его просто не могла остановить. Превозмогая боль, чувствуя текущую по запястьям кровь, он попытался освободиться. Какие-то пять минут, и руки уже не связаны, а мешок полетел ко всем чертям. Дэрил потер содранную кожу, оценивая свои повреждения. Все оказалось не так серьезно, как могло быть, но раньше он справлялся намного лучше. Все-таки он был уже не мальчиком.

Дэрил оглядел узкую комнату, обходя ее по периметру. Ничего полезного, абсолютно пустая, скорее всего, используется как тюрьма. Присев в углу, Дэрил сложил руки на груди и закрыл глаза, собираясь ждать.

Он просидел так довольно долго, в комнате было душно и с каждым часом становилось хуже. Так что помимо ноющих запястий, его беспокоил пот, стекающий со лба, мешающий зрению и щекочущий кожу между лопатками.

Когда за дверью послышались шаги и приглушенные голоса, Дэрил только открыл глаза, не двигаясь ни на миллиметр.

— Дэрил. Мелкий сученыш, — прошипел Мерл, быстрым шагом направляясь к нему.

Дэрил удивленно залип на железном заменителе руки. Что же с ним такое произошло, что умудрился потерять кисть?

Он ошарашенно выдохнул, когда Мерл довольно грубо схватил его за грудки и резко поднял вверх, больно толкнув к стене. Он и не ожидал счастливого воссоединения семьи. Он не чертов, блядь, Рик Граймс. Брат был зол.

— Оставьте меня с ним.

— Развлекайтесь.

Они оба замерли, слушая чужие шаги. И только когда Мерл убедился, что никого точно рядом нет, еще раз тряхнул его.

— Соскучился, сучка? — прошипел брат, кусая его за шею, заставляя вздрогнуть от пронизывающей боли.

Единственная здоровая рука Мерла сжала задницу, приподнимая его, втискиваясь в плоть. Когда это у них началось? Охотник уже не помнил, его тело просто всегда реагировало, возбуждаясь, когда брат хотел трахаться, заводясь с полоборота. А Мерл отлично знал, как к нему прикасаться, дрессируя его, уча доставлять себе удовольствие. Но брат не был влюблен в него, ему даже задница Дэрила была не нужна, это все было не для секса, а скорее для того, чтобы показать его место. Под собой. Всегда под собой.

Каждый раз, когда он чувствовал запах Мерла, Дэрил ощущал подступающую к горлу тошноту, он ненавидел это. Дернувшись, он попытался оттолкнуть навалившегося мужчину, упираясь ладонями ему грудь, ощущая бешеное биение его сердца.

— Не смей сопротивляться, — рыкнул Мерл, прижимая к горлу лезвие, заставляя замереть.

Кожу защипало, и Дэрил почувствовал, как по ней стекают капельки крови, увеличиваясь, когда он сглатывал. Бешено ища пути выхода, он ощущал забирающуюся в штаны руку, прокладывающую путь внутрь, к цели. Дэрил дернулся, чувствуя обжигающее прикосновение к анусу, зажался, пытаясь предотвратить проникновение.

— Забыл, сученыш, кому принадлежишь, — сквозь зубы прошипел Мерл.

Дэрил дернулся, когда брат заставил его развернуться, впиваясь рукой в предплечье, видимо устав от его сопротивления. Отпустив руки, оставив на них синяки, он сдавил ладонью его макушку, больно, очень сильно. Перед глазами потемнело так, что Дэрил подумал о том, что брат просто раздавит его голову, но мужчина только ударил его лицом о стену, отпуская, лихорадочно сдирая с него рваные джинсы. Пару минут он даже не мог соображать, просто пялясь в стену с пятнами его крови. Из носа хлестало, во рту был неприятный металлический привкус. Но все было намного хуже. Сдернув с него штаны, Мерл прижался головкой члена, в презервативе, к его анусу, вдавливаясь в него. Дэрил прикрыл глаза, чувствуя, как по щекам текут злые слезы и как они, смешиваясь с кровью, капают на пол, оставляя красные пятна.

Брат не дал ему привыкнуть, хватая за бедра, насаживая одним сильным движением, выбивая воздух из легких, а сквозь зубы отчаянный хрип.

— С кем ты трахался? — прорычал ему на ухо Мерл, сжимая зубами кожу на шее. — Нашел себе нового дружка? Хорошо он заботился о твоей дырке…

Дэрил всхлипнул, утыкаясь лицом в ладонь, кусая ребро. Каждое слово — яд, каждый толчок — стрела прямо в душу. Но тело реагировало, словно голодная собака на кусок мяса, заставляя выгибаться в спине как похотливая сучка. Шлюха, брат был прав, всегда прав. Он всхлипнул, пытаясь заставить себя не прогибаться в спине, не разводить ноги шире, не толкаться навстречу.

— Я ведь знаю, как тебе нравится, — прошептал брат прямо в ухо, облизывая его.

Глаза закатывались, Дэрил практически падал в обморок, а по телу проходили спазматические волны, заставляя захлебываться болью, слюной, упиваться своей ничтожностью.

— Это ведь я принял тебя! — напомнил Мерл.

Брат оторвался от него, член с неприятным звуком выскользнул из него, оставляя ощущение пустоты.

— На спину, — скомандовал брат, и Дэрил его послушался.

Устраиваясь на холодном полу, он сдернул с одной ноги ботинок вместе со штаниной, не заморачиваясь по поводу второго. И когда Мерл снова плавным толчком вошел в него, снова растягивая изнутри, принося жгучую боль, он застонал, выгибаясь в руках, прикрывая лицо ладонями. Каждый толчок был направлен на достижение наслаждения, ничуть не щадя поврежденные мускулы. И когда брат кончил, выскальзывая из него, Дэрил застонал, поворачиваясь на бок, наконец-то сблевывая, прямо на пол, дрожа от непереносимого отвращения к себе, к миру. Одной ладонью сжимая свой багровый от крови член, болезненно водя по нему, ногтями другой он царапал пол, выдирая их, до крови раня руку. Оргазм не принес наслаждения, обостряя чувство отвращения, ничтожности.

Жесткая рука повернула его лицо, до боли сжимая челюсть.

— Теперь ты останешься со мной.

Дэрил сглотнул, промаргивая слезы, пытаясь вспомнить, кто же он.

— Мы вместе сможем уйти отсюда.

— Куда уйти? Здесь рай! Хочешь опять меня бросить?

— Это ты меня бросил, ты уехал, не сказав и слова.

— Но ты не поехал искать меня, а я ведь ждал тебя.

Дэрил мотнул головой.

— Это ты меня бросил, — тихо сказал он. — И снова бросаешь. Всегда одно и то же.

— Только не нужно строить из себя жертву.

Дэрил хрипло засмеялся.

— Ты знал, что отец делал, из-за этого и ушел, оставил меня там одного.

— Я должен был убить ублюдка? — зловеще спросил брат, наклоняясь к нему, смотря в глаза.

— Но точно не оставлять меня одного.

Дэрил снова по-собачьи мотнул головой, встряхивая влажными от пота волосами. Ему не нравился этот разговор, он не должен был вести себя как какая-то сучка. Встав, он тихо натянул обратно штаны, не замечая размазываемую по бедрам кровь и собственную сперму.

— И куда ты пойдешь?

— Домой. С тобой или без.

— Стой, сученыш, — окликнул его Мерл, заставляя привычно замереть на месте. — Ты останешься здесь. Со мной.

— Я могу сам решать, что мне делать, — через силу сказал Дэрил, пытаясь заставить себя двигаться.

Брат умел на него давить так, как никто другой. Но впервые в жизни охотник понял, что это влияние было ему во вред. Даже не так, Мерл больше не был необходим ему.

Мерл снова оказался рядом, силой оттянул его волосы, мужчина заставил его запрокинуть голову.

— Голосок прорвался. Это тебя твой новый дружок научил? Однажды твой любимый педик бросит тебя, как собаку. Что ты тогда будешь делать, малыш?

Дэрил мотнул головой, сбрасывая чужую руку, выворачиваясь.

— Нахуй я вообще пошел тебя искать? — выплюнул он. — Нужно было остаться.

26
{"b":"658201","o":1}